Литмир - Электронная Библиотека

Так что она сидела, ничего не зная, скрестив ноги. Сидела в кресле, словно королева.

Далекие колебания магической темноты заставили Орфанталя встрепенуться, мгновенно сфокусировать душевное зрение и увидеть фигуры Сильхаса Руина, капитана Келлараса и какой-то вооруженной женщины, спешащих к Палате Ночи.

Орфанталь колебался, не желая вновь увидеть слишком много. Блуждающий его дух не имел голоса, а слышал все едва уловимо, звук был глухим, словно прошедшим сквозь стену. И все же он готов был ухватиться за возможность предупредить жрицу о происходящем, о пролитой у Палаты Ночи крови.

Орфанталь так сосредоточился на мысли, что не заметил появления Эндеста Силанна.

Жрица подняла голову и сгорбилась на своем троне. — Если бы найти кого-то, чтобы переложить наше отчаяние, — прошептала она.

Священник, пепельно-бледный и лишенный сил, чуть заметно поклонился. — Или отослать всё прочь со струями дыма.

— Если она огорчена нашими неудачами, — отозвалась Эмрал Ланир, — у нас есть нечто общее.

— Произошло насилие в Палате Ночи.

Верховная жрица резко затянулась и сказала сквозь зубы: — Королевство за теми дверями — опасное место.

— Туда вошел ассасин трясов.

Она выпустила медленное колечко дыма. — Итак, вернулся Кепло Дрим. Завершить то, что хотел сделать в прошлый раз.

— Похоже, вы не особо заинтересованы.

— А она?

— Лорд Драконус победил ассасина. Это очевидно. Ужасно израненный, нагой Кепло вышел слишком слабым, чтобы противостоять лорду Сильхасу. Они обменялись парой слов и ассасин упал без сознания. Говорят о скорой казни. И об объявлении войны трясам.

— Расскажите о ее заботах.

Силанн опустил глаза. — Не могу. Но лорд Драконус не покинул поле битвы невредимым. Она лечит его с… волнением.

— Где Кедорпул?

— Верховная Жрица, я высвободил магию по всему городу. Пытался благословить горожан Харкенаса так, как могла бы пожелать Она… но на деле… — Голос его затих, и не сразу жрец смог продолжить: — Гнев оказался плохим топливом для милосердия.

— Кедорпул?

— Пришлось спустившейся с неба Элайнте остановить мой… широкий размах.

— Все в один день? — Ланир резко засмеялась и тут же осеклась. — Простите, Эндест. Я долгое время черпала краткое наслаждение из колбы. Мир поистине имеет много отсеков, но лишь в этом я познала роскошь покоя. — Она не спешила опускать мундштук на серебряный поднос. — Где Кедорпул, спрашиваю в третий раз?

— Мне сообщили, Верховная Жрица, что охваченный праведным гневом и негодованием Кедорпул пустился по следам ведуна Реша и хранительницы, сопровождавшей того во Врата Тьмы.

— В одиночку?

— Как я понял, да. После встречи с драконицей я впал в лихорадку. Могу полагаться лишь на последовавшие доклады.

— Лихорадка. Ваша или ее?

Он пожал плечами.

— Отведете меня туда, где Сильхас Руин схватил убийцу?

— Разумеется. Но у нас есть еще один вопрос.

— И это?

— Дитя на ваших коленях.

Вздрогнув, Орфанталь сбежал из комнаты.

* * *

Келларас не участвовал в бесцеремонном аресте Кепло Дрима. Он с другим дом-клинком шагал вслед Сильхасу Руину, пока лорд тащил бесчувственного ассасина на ногу, вниз по лестницам и коридорам, в то крыло дворца, где имелось два десятка пустых камер. При всей пылкости Сильхаса Руина это казалось жестоким истязанием, но… младший брат давно собирал в себе жестокость.

Выбрав камеру, Сильхас затащил Кепло и приказал дом-клинкам сковать его по рукам и ногам. Тряска привела Кепло в чувство. Он моргал, следя за юной женщиной, созерцал широкие железные кольца, захлопывающиеся на его запястьях. Темные глаза проследили и как она уходит.

Сильхас Руин встал перед пленником и хотел что-то сказать, но Кепло слабо махнул рукой и бросил: — Извините, милорд, за убитого стража. Нетерпение подобно бойкому мечу, мысль не замедлила мою руку. Но лишь за это преступление я готов понести кару.

Сильхас хмыкнул. — Нападение на священные покои Матери Тьмы?

— Она не так уж их ценит.

— А Драконус?

Кепло отвел взгляд. — Муж, коего трудно убить. Разве я не рассказал? Мои бормотания… мои признания. Да не скажут, что я боюсь правды.

— Он не потребует твоей головы, ассасин?

— Сомневаюсь.

— Почему?

— Слишком занят.

Сильхас кривился, скрестив руки на груди. Кинул раздраженный взгляд на Келлараса. — Вперед, капитан, прошу вас. Не убеждайте меня тратить чужое время. Лучше сразу отделить его голову от туловища.

— Простите, милорд, но я ничего не понимаю. Трясы объявили нам войну? Этот мужчина здесь по воле Шекканто? Да, бог умер, но вину можно возлагать лишь на Азатенаю Т'рисс. — Келларас окинул взором пленника. — Кепло Дрим, кто послал вас?

— Никто.

Келларас поразмыслил, не чувствуя лжи в словах. — Куда ушел ведун Реш, пропав в Терондае?

— Не знаю.

— Значит, никто не ведал о ваших намерениях?

Кепло ухмыльнулся и сел у стены. — У меня было подозрение… Они это знают.

— Подозрение? Насчет чего?

— Странно, но открыв истину, я нашел в себе нежелание ее провозглашать. Я, — закрыл он глаза и прислонил к стене затылок, — пересмотрел…

— Попрошу объясниться, — сказал Келларас.

— Я заблуждался. Не всякая истина — преступление. Хотя, — моргнул он, улыбаясь Келларасу, — слишком многие именно таковы. Я глуп, но ведь невежество — плохое оправдание. Не будем за ним прятаться.

— Хотите жить, Кепло Дрим?

Мужчина пожал плечами и замигал, рассматривая свои раны.

Сильхас Руин прорычал: — Убийство домового клинка Пурейков. К демонам остальное, но это обвинение не опрокинуть.

— Какая жалость.

Лорд опустил белую руку на эфес клинка. Железо начало выскальзывать из ножен — и застыло при хлопке двери за их спинами.

— Погодите, владыка, — сказала Эмрал Ланир, входя в ставшую тесной камеру. Келларас увидел и жреца Эндеста Силанна за ее плечом: руки свободны от бинтов или перчаток, раны открыто кровоточат, пачкая пальцы. Лицо его принадлежало мужчине много большего возраста.

— Дом Пурейк требует правосудного наказания, — сказал ей Сильхас Руин.

— Не сомневаюсь. Но сначала я должна его допросить.

— Тратите наше время, — буркнул Сильхас. — Он изрекает одни загадки.

— Меня не интересует Мать Тьма, — заявил Кепло Эмрал Ланир. — Никогда я не представлял для нее угрозы.

— И все же вы нарушили…

— Я спорил с лордом Драконусом. Мы схватились и теперь между нами все решено.

— Но позади остался труп, — заметила она.

— Отпустите его, — вмешался Эндест Силанн.

Все повернулись к жрецу. Приказ на миг лишил Сильхаса Руина дара речи. Эмрал оглянулась на спутника. — Ваше повеление, Эндест?

— Нет.

— Она доводит до вас свои желания? Вы сообщали, будто пребывание Матери в вас не позволяет знать ее волю. Что изменилось?

— Драконус ранен и это сердит ее. Тем не менее, Кепло Дрима следует изгнать из Харкенаса. Всё.

— Как насчет справедливости для Дома Пурейк? — воскликнул Сильхас. — Не должна ли богиня защищать добродетели? Нас, поклявшихся служить ее воле? Она отстраняется от нас?

Силанн не отвечал. Он отвернулся, и Келларас явственно расслышал шепот: — Поди прочь, мальчишка, это не твоего ума дело.

Даже верховная жрица казалась потерянной. — Лорд Сильхас, мне жаль, — произнесла она.

Тот сверкнул глазами и резко махнул рукой. — Не важно. Каково это, Верховная Жрица? Ощущать себя… ненужной?

Лицо ее отвердело, но губы не шевельнулись.

— Ох, Келларас, — сказал Сильхас Руин, — освободи его.

* * *

Райз Херат стоял в темном коридоре и смотрел на гобелен. Отсутствие света не было препятствием изучению сцены с драконами.

Он был на вершине башни, когда Элайнт скользнул из тяжелых туч и спиралью спустился в сердцевину города. Хорошо, что он не любитель во всем видеть знамения.

149
{"b":"588695","o":1}