Литмир - Электронная Библиотека

Стилински пьет горячий чай с конской дозой лимона, принесенный Корой, и заматывается в шарф и толстовку, выуживая их из сумки, принесенной Айзеком. Младшей части стаи приходится довольствоваться рассказом Стайлза о событиях предшествующей ночи - Хейл технично спровадил волчат с первого этажа, так, что у тех не осталось даже сомнений - спускаться пока не стоит.

- И о чем они там говорят? - Айзек пожимает плечами, хотя сделать это, прижимаясь ухом к полу и нелегко. - Планы небось строят. Бро, ну хоть ты скажи, какого хрена нас не посвящают во всякие детали и планы? - взгляд великомученика Скотта устремляется на Стайлза, но тот лишь дергает плечом в ответ, парируя:

- А почему меня никто ни во что не посвящает? Почему я вообще не в курсе происходящего?

Скотт молчит, но по его внезапно несчастным глазам Стайлз понимает: если альфа приказал ничего не рассказывать, то ослушаться его волчата не смогут. Это немного… странно и неправильно, на взгляд Стилински.

Стайлз первым спускается со второго этажа - волчата не рискуют - и застает, наверное, самый конец разговора: Питер обрывает фразу на полуслове, чуть оборачиваясь в сторону Стайлза, а Тайлер и Дерек молча кивают. Юноша подходит к своему волку, устало обвивая руками его талию, и Хейл еле слышно вздыхает, чуть недовольно кривя губы.

Стайлз больно щипает волка под ребрами.

- Поехали домой?

Стая тактично и быстро разбредается по лофту, образуя вокруг альфы и его советника пустое пространство.

- Здесь есть, кому о тебе позаботиться, - Питер неопределенно качает головой.

- Ты можешь обо мне позаботиться, - уверенно улыбается Стайлз. - Поехали.

Питер сдается на удивление быстро, почти сразу кивая, и Стилински уносится на второй этаж за сумкой.

Они снова едут в джипе Стайлза, пригнанном кем-то из стаи от особняка. Стилински немного беспокойно смотрит на альфу, зябко кутаясь в теплую одежду. Питер периодически скашивает на него обеспокоенный взгляд, но молчит, резко выкручивая руль в нужную сторону - Стайлз только морщится от такого бесцеремонного обращения со своей старушкой.

- И как мне тебя лечить? - неуверенно спрашивает Питер, пока они поднимаются в лифте на двенадцатый этаж.

- Греть, поить чаем и любить, - бурчит юноша. - Уж про такую хрень я кое-что знаю и вылечиться смогу.

Питер переводит взгляд на ящик, который Стилински держит в руке.

- Друид, - хмыкает.

Стилински раздраженно мотает головой.

Питер сразу понимает, что что-то идет не так, когда видит у своей двери двоих полицейских. Даже еще до того, как узнает в одном из них отца Стайлза.

Сам Стайлз ставит ящик со своими склянками на пол, удивленно оглядывая отца, а Джон, повернувшись, смотрит на сына немного виновато, но почти сразу переводит взгляд на альфу. Женщина, стоящая справа от него тоже поворачивается на звук шагов, пристально оглядывая пришедших.

- Питер Хейл? - полуутвердительно спрашивает она и, дождавшись кивка альфы, продолжает. - Вы не могли бы пройти с нами?

- По какому поводу? - Хейл спускает спортивную сумку с плеча, позволяя ей мягко стукнуться об пол. Стайлз, чувствуя недюжинную опасность, исходящую от уставшего, нервничающего альфы, подходит к нему ближе, не решаясь взять за руку.

- Пап? - требовательно хмурится Стилински-младший, в упор глядя на отца.

- Нужно поговорить о том, что происходило вчера ночью возле Бэйкон Хиллс, - поясняет шериф, жестом успокаивая напарницу, нервно шарящую одной рукой у кобуры, явно раздумывающую - хорошей ли идеей будет направить оружие на этого человека и считается ли его поведение оказанием сопротивления. От Питера опасность сходит душными волнами, и полицейская чувствует их на интуитивном уровне.

Зато шериф знает, что может случиться - точнее смутно догадывается - если альфа почувствует реальную угрозу. Поэтому пистолет остается в кобуре, Стайлз удивленно открывает рот, а Питер равнодушно спрашивает:

- А что произошло прошлой ночью?

Шерифу становится немного не по себе.

- Пройдемте в участок, там поговорим, - Джон помнит, что полнолуние через два дня.

- Вещи в квартиру закинуть позволите? - Хейл насмешливо улыбается, вновь подхватывая сумку и подходя к своей двери. Стайлз неуверенно идет за ним, останавливаясь возле отца, пока Питер возится с ключами.

- Пап, - понижает голос, чтобы хотя бы женщина его не слышала. - Что происходит, объясни?

- Ты останешься… - шериф неловко замолкает, не сумев произнести слово “дома”.

- Позвони Скотту, один не оставайся, болезный, - Питер кривит губы в невеселой улыбке, отмечая как шериф удивленно и обеспокоенно смотрит на сына. Стайлз считает нужным пояснить:

- Да простыл я, простыл. Вылечусь. А мне можно с вами?

- Нет, - в голос и с абсолютно одинаковыми интонациями произносят мужчины, но Стилински все-равно переводит взгляд на своего волка, будто спрашивая: “ты уверен?”.

Питер недовольно и еле заметно кивает, повторяя:

- Позвони Скотту. Или… кому хочешь. Один не оставайся. - Повторяет с нажимом. - Вы предъявляете мне официальное обвинение в чем-то, шериф? - ядовитая ухмылка как плевок - Джон устало смаргивает, качая головой.

- Нет, Питер. Просто нужно поговорить.

- Тогда скоро вернусь, - кивает альфа, глядя на юношу. Стайлз смотрит на них обоих с обидой - у отца никогда не получалось лгать достаточно хорошо, а Хейл, пытающийся ему подыграть, откровенно раздражает.

Юноша неуверенно смотрит на напарницу отца, потом на него самого, и Джон сдается:

- Ладно, Питер, через десять минут - спускайся.

Вервольф кивает, делая шаг к своему человеку, и захлопывает входную дверь за своей спиной. Из коридора слышится возмущенный голос женщины и уставший - шерифа.

- Не делай глупостей, не подставляй моего отца, хорошо? - Стайлз нервно вглядывается в глаза оборотня. - Я что-нибудь придумаю, волк…

- Просто позвони кому-нибудь, кто сможет… присмотреть за тобой. - Хейл качает головой, чуть щурясь и проводя ладонью по затылку юноши.

- Я сам могу за собой присмотреть. А тебе нужно избавиться от этого всего за пару дней. Как ты собираешься это делать?

- Ты же слышал, что сказал твой отец…

- А ты слышал, как он лгал, Питер, перестань, - Стилински больно и зло пинает альфу по лодыжке.

- Сам перестань, - вервольф встряхивает человека за плечи, прижимая к стене. - Твой отец наверняка тоже напряженно следит за лунными циклами, а взбесившийся альфа ему в участке не нужен, - длинные пальцы осторожно скользят по скуле. - Просто лечись. И не выходи из квартиры. И…

- И позвони кому-нибудь, я это уже усвоил, Питер. Я понял, что мне нельзя оставаться одному.

- Вот и хорошо, - вервольф ведет носом у шеи друида, наслаждаясь родным сладковатым запахом, но вскоре отстраняется. - Закрой дверь.

Стайлз тянется за поцелуем, обвивая руками шею мужчины.

Женщина, представившаяся детективом Шеррил Бертсти, начинает разговор откуда-то сильно издалека, на взгляд Питера.

- Дерек Хейл - ваш родственник?

Питер скучающе оглядывает стены комнаты - серо-зеленый низ, бежевый верх, ничего примечательного.

- Племянник. У него неприятности?

- Почему вы думаете, что у него могут быть неприятности?

“Молодая, недавно в должности, много рвения, мало толка” - альфа почти зевает про себя.

- Это первое, что приходит в голову,когда видишь парня его комплекции, рассекающего в кожанке и на Камарро - никакой благосостоятельности, одни неприятности.

- Он был подозреваемым в деле об убийстве, вы знали это?

- Понимаете… - Питер ехидно улыбается, кладя руки на стол и чуть наклоняясь к детективше - шериф, до сих пор не произнесший ни слова, хмурится. - Я шесть лет пролежал в коме. Было немного… сложно следить за жизнью родственников. Так вы мне ответите - Дерек вляпался в неприятности? Я видел его сегодня, - Питер в притворной задумчивости наклоняет голову к плечу.

- Где вы были сегодня ночью? - не обращая внимания на заданный вопрос продолжает женщина.

26
{"b":"588317","o":1}