- Мне засчитать это за извинения? - шериф качает головой.
- Ну, если можно… Мне правда очень жаль…
- Жаль, что я узнал? - Джон Стилински хмыкает в чашку с чаем.
- Ну и это тоже, пап, - обезоруживающая честность иногда отлично срабатывает. - А что во-вторых?
- Во-вторых, меня беспокоит, что ты не хочешь что-то мне рассказывать. Я понимаю, что это должно быть нормально для твоего возраста, но мне бы не хотелось, чтобы твои секреты… Переросли в какую-то проблему.
- Все будет хорошо, пап. Все правда будет хорошо.
Шериф устало проводит ладонью по лицу.
- Ладно, ребенок, я иду спать, ты идешь в школу, и не дай бог я узнаю, что ты там не был.
- Пап! Школа - это святое! - Стилински младший демонстративно скрещивает пальцы, произнося эти слова.
- Иди-иди, - Джон невольно улыбается. - Потом - сразу домой. Ты знаешь.
***
- Подумал, что стоит заехать к тебе, племянник, - Питер чуть неприязненно оглядывает собравшуюся на первом этаже особняка стаю. - Знаешь, чтобы ты не вздумал вновь громить мою квартиру…
Волчата переводят заинтересованные взгляды с одного альфы на другого.
- Не собирался, - Дерек скрещивает руки на груди, поднимаясь навстречу дяде. - Ждешь компенсации материального ущерба?
- Я не настолько мелочен, Дерек, - Питер пожимает плечами. - Как твой дядя, я, пожалуй, должен позволять тебе, как моему племяннику, некоторые капризы и, возможно, нести за тебя некую материальную ответственность, поскольку до совершеннолетнего ты явно не дотягиваешь.
Волчата изумленно округляют глаза, инстинктивно отодвигаясь от старших оборотней, разве что Джексон остается на месте, сыто, довольно щурясь, будто змея на солнце.
- Вам в школу не пора? - Дерек переводит взгляд на стаю, которая слаженно - опять-таки за исключением Уиттмора - кивает. - Ну так кыш отсюда, Джексон, к тебе тоже относится. Конкретнее объясни - зачем ты пришел, - младший Хейл снова поворачивается к подошедшему почти вплотную дяде.
- Я жду от тебя взрослого принятия ситуации и взрослого же решения по ней. Я не утверждаю, что Стайлз - мой, но я могу совершенно точно сказать, что ты не имеешь права претендовать на моего волчонка. В следующий раз я восприму любую твою попытку заговорить с ним, о которой он мне расскажет, а он расскажет, если разговор причинит ему неудобство, так вот, я это восприму как проявление агрессии в отношении моей стаи и меня лично, - Питер щелкает пальцами, обрывая попытку племянника ответить. - Мне бы не хотелось вести разговор в подобном тоне, но, к сожалению, я, как мне кажется, исчерпал уже все остальные способы вербального взаимодействия с тобой.
- И что же случится, если ты воспримешь это как агрессию? - Дерек насмешливо кривит губы, заинтересованно наклоняя голову к плечу. - У меня в стае четыре волчонка, и я сам - сильнее тебя, Питер. Даже допуская, что Маккол займет нейтральную позицию, ты явно не в фаворитах.
- Рискнешь поставить жизни своих волчат против моего ума и аморальности? - старший альфа чуть прищуривается. - Пустой разговор, Дерек, ты не знаешь, чего от меня ждать, и очень боишься, что твои волчата сочтут тебя паршивым альфой. Мне же бояться нечего.
========== Слепые обвинения ==========
- Бро, ты где?
Стайлз с искренним отвращением разглядывает свой зажатый в ладони телефон, сипло шипя в трубку:
- А где мне быть в два часа ночи, учитывая, что я под домашним арестом? Скотти, дружище, ты никакой незнакомой травы не ел?
- Это хорошо, - Маккол дышит тяжело и взволнованно, будто после долгой и нервной пробежки. - А Питер где?
- Не имею понятия, чувак… - имя альфы почему-то отдается смутным волнением в сознании волка. - Домашний арест предполагает сведение к минимуму связь с внешним…
- И где Дерек, ты тоже не знаешь? - нетерпеливо обрывает сонное разглагольствование молодой альфа.
- С какого хрена мне знать? Так, бро, объясняй, что за паника? - Стайлз уже окончательно проснулся, прислушиваясь к тишине в доме - отец снова на ночном дежурстве.
- Я у Дитона. И Джексон. И… Айзек. И последний очень херово выглядит.
- В каком…
- Просто позвонил, выяснить как ты, Джексон уже Эрике и Бойду дозвонился, а Дерека мы найти не можем.
- “Херово” - это как?
- Ну, в себя он не приходит.
Стайлз замолкает на несколько мгновений, обдумывая информацию.
- Я приеду к Дитону. Папа на дежурстве, если что, успею смотаться к утру домой.
Маккол согласно мычит в трубку.
- Дитон дозвонился и до Дерека, и до Питера, но первого до сих пор здесь нет, а с зомби-альфой была очень фиговая связь, по его словам. Попробуй ты. Мы, может, и не одна стая…
- А прямо скажем - три, - обеспокоенно и нервно фыркает Стайлз.
- Но держаться нужно вместе, - не обращая внимания на ремарку друга, продолжает Скотт. - Я так думаю.
- А ты у нас единственный оставшийся в зоне досягаемости альфа, - Стилински громко хмыкает. - Да я уже почти еду. Хотя, если отец забрал ключи от машины, придется добираться пешком.
Ключи шериф действительно забрал с собой - как от машины, так и от входной двери - от двери, впрочем, запасные лежат на тумбочке в прихожей, но Стайлз решает не искушать судьбу и просто выпрыгивает в окно. В лучших традициях наведывающихся к нему оборотней. “Наверное, это какая-то спецовая оборотническая болезнь”, - мелькает в голове волчонка мысль, когда он выходит на пустынную проезжую часть. Если бежать дворами, то можно добраться до клиники минут за двадцать. Однозначно, постоянная утренняя беготня по пересеченной местности добавила несколько полезных навыков.
В ветклинике горит свет, горько пахнет какими-то лекарствами и порошками, отчего в носу начинает свербить и неудержимо хочется чихать. Скотт коротко смотрит на подошедшего друга и снова переводит взгляд на чернокожего друида, склонившегося над лежащим на столе Айзеком. Стайлз абсолютно уверен, что такого количества крови он не видел никогда.
- Что случилось? - Стилински переводит взгляд на каниму - у Джексона руки в крови.
- Джекс его нашел. Почувствовал неладное, Джексон же рядом с Айзеком живет.
- Я думал, они в особняке живут… Ну, Айзек точно… - Стайлз растерянно разглядывает ящера, на руках которого периодически проступает сине-зеленая, поблескивающая в электрическом свете ламп чешуя. - А Джекс не того? Не обратится? - еле слышно, на ухо Скотту. Потому что Стайлз очень не любит, когда Джексон обращается.
Уиттмор резко оборачивается, угрожающе шипя, и Стайлз нервно сглатывает, разглядывая узкие вертикальные зрачки. Канима делает глубокий вдох, и глаза приобретают естественный вид и оттенок.
- Я умею себя контролировать, - Джексон все же срывается на короткое шипение, недовольно поджимая губы.
- Я рад, - Стайлз дергает бровями, тихонько подходя ближе к Дитону, разглядывая изодранное лицо и грудь Лейхи. - Дитон?
Алан поворачивается к Стилински, меряя его серьезным взглядом.
- Ты дозвонился до Питера?
Стайлз быстро мотает головой, виновато пожимая плечами - он звонил из дома и еще раз, уже подбегая к клинике, но телефон альфы был отключен, о чем он и сообщает друиду.
- Тогда позови его. Как его бета. Он придет.
- Доктор Дитон, вы же не думаете, что это Питер его… - Стайлз поднимает вопросительный взгляд на ветеринара, громко сглатывая.
Мужчина пожимает плечами, затем коротко качая головой.
- Нет, я так не думаю. Но Дерек - думает.
***
- Серьезно, Дерек, мне незачем трогать твоих волчат, - Питер отходит на шаг, аккуратно переступая по палой листве, уходя чуть вбок. - Я, конечно, могу расценить этот выпад как твое откровенное признание в очередном давлении на Стайлза, но он мне ничего не говорил.
Да, Дитон звонил около получаса назад, но связь была чертовски паршивой, и Питер обещал перезвонить, как подъедет ближе к городу. А потом до него дозвонился Дерек, и от его раздраженно-злого голоса стало как-то сразу не до ветеринара. Племянник требовал встречи, а Питер вовсе не собирался ему отказывать - он уезжал из Бэйкон Хиллс на пару дней, так что… Кто знает, что могло случиться? Со Стайлзом все в порядке - это Питер чувствует.