Литмир - Электронная Библиотека

«Ну и идиот, — подумала Джил. — Какой же он кретин».

— Ты что, серьёзно? — только и смогла выдавить из себя она.

— Что именно серьёзно? Почему ты вообще так переживаешь? На тебе лица нет. Если беспокоишься о том, что я приму какое-нибудь неправильное решение, я не настолько глуп.

«Именно настолько», — подумала она.

— Ты что, веришь, что… она правда тебя любит или что-то такое?

— Да какая разница? И какое твоё дело, Джил? Ведь ты сама предлагала её оставить.

Джил не могла понять, что за человек перед ней. Как будто Гения подменили на кого-то другого. И этот другой был воплощением всего самого плохого, что только могло бы сочетаться в руководителе корпорации.

— Так это я виновата? — ошарашенно и тихо спросила она.

— Нет, но я очень советую тебе: воздержись от комментариев.

— Эээ… ну, удачи в личной жизни, — едва выговорила она, спиной отходя к двери.

«Может, всё же вернуться и сказать?» — подумала она, но потом вспомнила, какой он самонадеянный гад, и передумала. Более того, Джил быстро приняла следующее решение: она вернулась в отдел, где содержался Эс, и отдала все распоряжения об изъятии оригинала его внешней памяти.

XIII

Каждое новое утро в Третьем секторе было ужасно по-своему. На этот раз Эмри, уже смирившаяся с положением заложницы и с тем, что ей не суждено больше перейти границу со свободным миром ни на западе, ни на востоке, проснулась в своей спальне. Времени не существовало, и это утро, пробивавшееся рассеянными лучами солнца сквозь покрытые блюром окна, длилось бесконечно долго. Ей ужасно не хотелось вставать: в комнате по моде шестидесятых скрывалась целая стая беспощадных интерактивных зеркал, которые она сама когда-то с таким энтузиазмом развешивала. Эмри наполовину высунулась из-под одеяла и огляделась в поисках халата или ещё чего-нибудь, в чём можно было бы спрятаться от собственной обнажённости.

Когда, не найдя ничего, она всё-таки встала, ей тут же вновь захотелось забраться в кровать и провести там остаток дня. Все её вещи лежали ровно на тех же местах, где она их оставила. Всё было в полном порядке. C одной маленькой оговоркой: её вещи лежали именно так, как она бросила их восемнадцать с лишним лет назад. Её расчёски и одежда, которую она даже не достала из упаковки, её космически дорогие натуральные средства для лица: хрустальные с серебром бутылки, чьё содержимое, вероятно, превратилось за эти годы в невероятную гадость. Эмри была настолько хороша в покупке самого переоценённого мусора в мире, что теперь ей было даже несколько стыдно за свои выходки.

Отражение подмигнуло ей из зеркала, выведя Эмри из забытья. Так или иначе, она давно уже не была тем человеком, который когда-то покинул Третий сектор. И теперь, когда она вновь оказалась в этой комнате, ей больше всего захотелось тут же сбежать из этого музея преступлений, которые она совершила против человека, любящего её. Она поморщилась от того, куда завели её мысли.

Разумеется, называть всё это словом «любить» означало бы очень сильно искажать суть понятия: он преследовал её, такое определение нравилось Эмри гораздо больше. Только чёртов маньяк мог хранить весь этот хлам столько лет. Только полный псих мог верить в то, что она может испытывать к нему хоть что-то после того, что он сделал. И Гений безусловно, безоговорочно заслужил всё, что сделала с ним она.

Она вернулась в гостиную, обнаружив, наконец, хотя бы часть своей одежды раскиданной во вполне объяснимом беспорядке. У самого входа Эмри подняла с пола скомканный шарф и аккуратно сложила его. К этому моменту она уже успела полностью одеться, оставалось лишь найти вторую туфлю.

Эмри поднесла ладонь к сенсору и выглянула за дверь. Туфли там она так и не нашла, но её внимание привлекли шаги по лестнице. Она, как была босиком, шагнула на холодную плиту пола и, оперевшись на стеклянные со вставками латуни перила, свесилась, стараясь разглядеть идущего. В доме было ещё тридцать девять этажей, но, поскольку этот был последним, у Эмри не возникло сомнений в том, куда идёт неизвестный гость.

Впрочем, гость оказался очень даже известным. Это была всего лишь Джил.

Джил, не считающая нужным скрывать своё злорадство. Она без всякого приветствия вошла в квартиру так, словно бывала там уже миллион раз, и уселась на диване в гостиной.

— Поговорим, — сказала она, но прозвучало это как угроза, отнюдь не как приглашение к разговору по душам.

Эмри не стала спорить и села в жёсткое кресло напротив гостьи.

Однако Джил не торопилась начинать разговор. Она смотрела на Эмри, потерявшую для неё всю свою загадочность. Теперь эта неуютно устроившаяся напротив, заспанная и не слишком молодая женщина казалась ей жалкой. Джил была близка даже к тому, чтобы сострадать ей.

— Я хочу сказать тебе только одну вещь, — наконец начала Джил, — я посмотрела внешнюю память Эс.

Эмри не стала ничего отвечать. Эта новость даже не особенно тронула её. Она и так знала, что это произойдёт со дня на день, и именно поэтому пыталась сделать хоть что-то, чтобы не позволить случиться худшему.

— О том, что я узнала, не знает больше никто, — продолжила Джил, — и так всё и будет, потому что я изъяла оригинал внешней памяти.

Эмри подняла на неё глаза. Новость звучала слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— И зачем тебе это? — спросила Эмри. У неё было очень нехорошее предчувствие.

— Захотела помочь, — ответила Джил, безоблачно улыбаясь, — да и теперь я понимаю, что тебе нужно. Я думала, ты какой-то крутой секретный агент, а ты всего лишь глупая, очень глупая женщина.

Эмри проглотила это оскорбление. Она отлично понимала, что теперь её судьба всецело в руках этой обиженной девочки.

— Что ты хочешь взамен? — спросила она тихо.

— Знаешь, учитывая, что ты хочешь вывезти из сектора убийцу моего отца, человека, который втёрся ко мне в доверие, чтобы попасть к нам в дом, человека, из-за которого всё это началось, ты должна понимать, что цена будет высокой.

— Я понимаю, — Эмри нервно сглотнула.

— Но я не мой отец, дорогая моя интриганка, совсем нет. Я готова прощать, — довольным голосом ответила ей Джил, — и я буду отличным главой сектора. Ты так не считаешь?

— Я не очень понимаю, — Эмри оторвала глаза от бутылки, стоявшей на столе, и перевела взгляд на довольную собой Джил.

— А что тут не понимать? Хоть в чём-то наши интересы сходятся. Нужно всего лишь избавиться от Гения.

Эмри смотрела ей прямо в глаза и не могла поверить в то, что слышит.

— Не делай вид, что ты меня не поняла. Я хочу, чтоб ты его убила. И я своего обещания не нарушу. Я не мой отец и я не Гений. Если я пообещала, что вы уедете, вы уедете.

Эмри даже дышать перестала от потрясения.

— Ты правда думаешь, что я… — она не смогла договорить и встала со своего места. — Ты правда веришь, что я смогу кого-то убить? Неужели я…

Она отвернулась и снова замолчала, теперь уже надолго.

Джил с удовольствием наблюдала за тем, как она крутится словно уж на сковороде.

— Я член Комитета по этике, между прочим, — заявила Эмри после долгого молчания, — ты сошла с ума, если думаешь, что я…

— И это говорит мне человек, нарушающий и нарушавший все возможные нормы этики. С Роулсом ты тоже спала, чтоб получить должность, да, Эмри?

«Если бы», — подумала она, но молча вынесла и этот удар.

— Я вижу, вы тут неплохо проводили время без твоего мужа, а, Эмри? — Джил продолжила давить на неё, желая сломить её равнодушие. — Надеюсь, тебе понравился вечер? А удобно ли было в кабинете…

Она вытащила вторую туфлю Эмри откуда-то со стороны дивана и намеренно громко уронила её на пол.

Эмри не дала ей договорить.

— Уходи, хватит, — сказала она громко и обернулась. Она выглядела действительно рассерженной, что не могло не радовать Джил.

— О, сию минуту. Но ты подумай над моим предложением как следует, потому что я боюсь представить, что с вами будет, когда Гений узнает правду, особенно учитывая твой нынешний обман, — Джил встала с дивана. — Я не говорю про то, что он будет недоволен, Эмри. Это, я думаю, слишком мягко будет сказано. Ну, ты, наверно, знаешь Гения лучше, чем я? Может, он решит вас вместе расстрелять?

22
{"b":"585893","o":1}