— О, в этом нет ничего плохого, — профессор покачал головой, как бы подтверждая жестом свои слова. — Я знаю нескольких весьма достойных волшебников, которые были маглорожденными.
Гарри с благодарностью посмотрел на Горация Слагхорна. Мальчик знал, что Гермиона всегда переживает по поводу своих успехов в учебе, и, хоть никогда и не признается в этом, немного боится, что ее магическая сила будет невелика из-за ее происхождения. А к мнению декана Слизерина о том, что успехов можно достичь независимо от того, кто твои родители, стоит прислушаться более чем внимательно. Ведь ни для кого не секрет, что основатель зеленого факультета питал большой пиетет перед чистотой крови, и эта традиция после его исчезновения прошла сквозь века.
— И, кстати, моя любимая ученица была как раз маглорожденной, — прогуливающийся по классу Слагхорн остановился возле Поттера. — Лили Эванс была замечательной волшебницей.
* * *
В отличие от Снейпа, профессор Слагхорн вместо того, чтобы сразу же приступить к практике, предпочел прочесть небольшую лекцию. Наставник вполне одобрял такой подход, так как без понимания того, зачем ты выполняешь те или иные действия, эти уроки теряли свой смысл. Конечно, тренировка точному следованию инструкциям тоже нужна, но убивать на это несколько лет учебы было более чем расточительно. Разумеется, самому Поттеру смысл его действий вполне мог объяснить и Гарольд, а мальчик никогда не отказывался делиться знаниями с товарищами, однако все же школа не должна рассчитывать на то, что у одного из учеников появится подобный наставник.
— Любое зелье содержит в себе четыре составляющие. Это основа, компоненты, катализаторы и, наконец, ваша собственная магия, — с началом лекции лицо профессора Слагхорна приобрело несколько мечтательное выражение. Чувствовалось, что он любит свой предмет и хочет, чтобы и дети прониклись страстью к зельеварению. — Из вышесказанного становится понятным, почему зелья могут варить только волшебники, а маглы не в состоянии это сделать, даже если к ним в руки попадут волшебные растения или животные.
— Основой большинства зелий, которые вы изучаете в школе, является обычная вода, — профессор оглядел класс. — Мисс Боунс, как вы считаете, имеет ли значение, откуда взята эта вода?
— Конечно, сэр, — девочка на миг закусила губу. — Идеально для зелий подходит дистиллированная вода, а если нет возможности добыть ее, то дождевая.
— Именно так, — расцвел профессор. — Хотя и здесь имеются исключения. Есть несколько достаточно редких зелий, для приготовления которых нужно использовать воду из определенных источников. Причем важен не только состав солей, входящих в эту воду и выступающих в роли катализаторов, но и количество воздуха, растворенного в ней и собственная магия этой основы, так что создать ее искусственный аналог практически невозможно. Впрочем, вы с подобным столкнетесь, только если после школы решите стать целителями. Именно они используют такие зелья, равно как и те, что сделаны на крови, спирту или на отварах некоторых трав.
— Компонентами зелий служат специальным образом подготовленные части растений, животных и грибов, как волшебных, так и вполне обычных. Многие зельевары, и я в том числе, полагают, что в мире не существует ничего, чтобы могло расти, и что нельзя было бы использовать в нашей работе. Однако чаще всего используется сравнительно небольшой набор этих компонентов, и со всеми ними вы познакомитесь в ходе наших занятий. Мистер Лонгботтом, как, по-вашему, лучше всего получать компоненты к зельям?
— Э... вырастить самому, сэр, — Невилл немного смутился, но сумел подавить волнение. — И самому сделать заготовки.
— Абсолютно верно! — профессор радостно улыбнулся мальчику. — Именно поэтому для настоящего зельевара так важны травология и уход за магическими существами. Те же ромашки, собранные на двух соседних полях, будут чуть-чуть отличаться друг от друга. И настоящие шедевры готовятся с учетом всех возможных факторов.
— Катализаторы могут быть элементами как живой, так и неживой природы. Без них некоторые зелья готовились бы годами, а с их использованием готовый продукт появляется в течение дней и даже часов. Хорошим примером этого служит Костерост, который вы будете готовить в этом году. Без использования толченых зубов гадюки это зелье готовилось бы примерно три месяца, с ними же мы сумеем справиться с работой за два занятия. А если бы вместо зубов гадюки мы использовали бы зубы василиска, то управились бы за полтора часа. Однако здесь важно соотношение цены и скорости, а гадюки распространены гораздо больше, чем василиски. Кроме того, некоторые реакции вообще невозможны, если рядом не присутствует катализатор, к примеру, если в зелье используются иглы дикобраза и лепестки плотоядной розы, то в него обязательно следует добавлять толченый рог единорога. Мистер Корнер, почему же тогда в этих случаях рог единорога следует признать именно катализатором, а не компонентом зелья?
— Потому что сам он не входит в состав конечного продукта, сэр, — рейвенкловец постарался придать себе солидный вид. — Если проверить осадок, оставшийся после приготовления подобного зелья, то количество рога единорога в нем в точности совпадет с тем, что мы использовали при закладке в котел.
— Прекрасный ответ, а главное полный, — удовлетворенно покивал профессор. — Я искренне рад, что ваш класс проявляет столь похвальное понимание моего предмета.
— Тем не менее, мы должны не забывать и о последнем компоненте зельев, а именно о вашей магии, — Слагхорн ненадолго задумался. — Когда вы стоите над котлом, то незаметно для себя вкладываете часть своей силы в свое творение. И от того, с каким настроем вы делаете свою работу, во многом и будет зависеть конечный результат. Именно поэтому зельеварение следует признать не ремеслом, а искусством. И именно по этой причине если вы не вкладываете в зелье душу, то никогда не получите достойный результат.
— Мистер Поттер, подскажите мне, какую еще составляющую ряда зельев я не упомянул? — Слагхорн благожелательно посмотрел на Гарри. — Про это обычно забывают, но надеюсь, что вы сможете ответить на этот вопрос.
— Вкусовые добавки, сэр, — Гарри улыбнулся, вспомнив зелья, выпитые им в больничном крыле. Профессор Снейп не утруждал себя заботой о чувствах школьников, принимавших приготовленные им лекарства. — Обычно для этого используют сахар или же сахаросодержащие продукты. Однако для ряда зелий использование вкусовых добавок невозможно, поэтому иногда остается только кривиться.
— Превосходно, превосходно! — профессор с хитринкой посмотрел на мальчика. — Я лично предпочитаю использовать мед, он лучше всего совмещается с большинством зелий. Ну и, кроме того, мне просто нравится его вкус.
По классу раздались довольные смешки учеников. Гарри заметил во время лекции Слагхорна, что среди школьников не было тех, кто бы отвлекался на посторонние мысли, все ребята с удовольствием слушали учителя. Причем профессор никого не пытался запугивать, в отличие от своего предшественника. Поттер, оценив это, проникся еще большим уважением к преподавателю.
* * *
После окончания занятия Гарри обратил внимание на несколько неадекватное поведение Гермионы. Едва они покинули класс, как девочка стремительно унеслась в сторону гостиной Хаффлпаффа. Заинтригованный внезапной активностью подруги, Поттер поспешил в том же направлении, благо до обеда других занятий не было.
Мисс Грейнджер обнаружилась сидящей в кресле и лихорадочно листающей одну из своих старых тетрадок. Пронаблюдав за ней некоторое время, Поттер увидел, что она наконец-то нашла то, что искала, и, подняв глаза к потолку, старательно обдумывала прочитанное. Гарри было абсолютно непонятно, чем же ее сумел так удивить профессор Слагхорн, что девочка бросилась рыться в прошлогодних записях, и он, естественно, поспешил удовлетворить свое любопытство.
— Гермиона, над чем задумалась? — Гарри плюхнулся в соседнее кресло. — Профессор классно провел занятие, но, по-моему, мы и так все это знали. Хотя с учетом того, как вел уроки Снейп, Слагхорн, безусловно, был прав, не рассчитывая на то, что ученики хоть как-то изучили теорию.