постструктуралистами, -- его
тезис о том, что сновидение структурировано как текст, более
того, "сон уже есть текст": "Сновидение подобно игре в шарады,
в которой зрителям предполагается догадаться о значении слова
или выражения на основе разыгрываемой немой сцены. То, что
этот сон не всегда использует речь, не имеет значения, поскольку
бессознательное является всего лишь одним из нескольких эле
ментов репрезентации. Именно тот факт, что и игра, и сон дейст
вуют в условиях таксемического материала для репрезентации
таких логических способов артикуляции, как каузальность, проти
воречие, гипотеза и т. д., и доказывает, что они являются скорее
формой письма, нежели панто
мимы" (207, с. 161).
Процессы внутри сна: конденсация и замещение
В сновидениях Лакан вслед
за Фрейдом выделяет два основ
Процессы внутри ных процесса: конденсацию и
замещение. Реинтерпретируя
традиционные понятия психоана
лиза, подразумевающие под первым совмещение в одном образе,
слове, мысли, симптоме или акте несколько бессознательных же
ланий или объектов, а под вторым -- сдвиг ментальной энергии с
одного явления в мозгу на другое. Лакан переосмыслил их в язы
ковом плане. Для него при конденсации происходит наложение
одних означающих на другие, полем чего служит метафора. В
результате даже самый простой образ приобретает различные
значения. Замещение же трактуется им как другое средство, ис
пользуемое бессознательным для обмана психологической само
цензуры, и ассоциируется им с метонимией.
"Замещение" в трактовке Кристевой и Дерриды
Впоследствии эти два тер
мина стали ключевыми для тео
ретической основы постструкту
ралистской риторики. Кристева,
например, в своем исследовании
"Революция поэтического языка" (1974) (203) анализирует ран
62
ГЛАВА II
неавангардистскую поэзию, используя их как базисные, исходные
постулаты. Практически в методологический принцип превратил
"замещение" Деррида, передав "по наследству" проблематику
замещения всей постструктуралистской и постмодернистской мыс
ли (см. работу "Замещение: Деррида и после него" (1983)
(124), где подробно рассматривается практика применения этого
термина как опорного понятия при деконструкции текстов самого
разного характера в работах Поля де Мана, Майкла
Рьяна, Г. Ч. Спивак и пр.).
Согласно Лакану, формула:
означающее S
означаемое s
устанавливает "исконное положение означающего и означаемого
как отдельных рядов, изначально разделенных барьером, сопро
тивляющимся обозначению" (207, с. 149), т. е. сигнификации,
понимаемой как процесс, связывающий эти два понятия. При
этом Лакан прямо призывал "не поддаваться иллюзии, что озна
чающее отвечает функции репрезентации означаемого, или, лучше
сказать, что означающее должно отвечать за его существование
во имя какой-либо сигнификации" (там же, с. 150).
Скользящее и плавающее означающее
Тем самым Лакан фактиче
ски раскрепостил означающее,
освободив его от зависимости от
означаемого, и ввел в употребле
ние понятие "скользящего", или "плавающего означающего".
Следует отметить, что впервые он высказал эту мысль еще в
работе 1957 г. "Инстанция буквы в бессознательном, или судьба
разума после Фрейда " (33), где он, в частности, постулирует
тезис о "непрекращающемся ускользании означающего под озна
чающее", что фактически в любом тексте предполагает лишь
взаимодействие, игру одних означающих в их отрыве от означае
мого. Значительно позднее эту мысль французского психоанали
тика подхватила Ю. Кристева, создав подробно обоснованный
телькелевский вариант, однако, что более существенно, на этом
же постулате построена и теория
"следа" Дерриды.
Интерпретация как "изоляция в субъекте ядра"
С этой же мыслью о воз
можности разрыва самой струк
туры знака связана и проблема
интерпретации смысла. Посколь
63
ОТ ДЕКОНСТРУКТИВИЗМА К ПОСТМОДЕРНУ
ку при таком подходе процедура интерпретации сильно усложня
ется, и, по мнению Лакана, "было бы ошибкой утверждать, как
это высказывалось раньше, что интерпретация открыта всем
смыслам под предлогом, что это вопрос только связи означаю
щего с означаемым, и следовательно неконтролируемой связи.
Интерпретация не открыта любому смыслу", -- подчеркивает
исследователь, -- и "эффект интерпретации заключается в том,
чтобы изолировать в субъекте ядро. Кет, используя собственный
термин Фрейда, или бессмысленность, что, однако, не означает,
что интерпретация сама по себе является бессмыслицей" (207,
с. 249-250).
Синтия Чейз пишет об этом: "Формальный анализ Лакана
сна-текста привел к интерпретации Бессознательного скорее как
означающего процесса, чем смысла, и к концепции знания как
знания бессознательного, достигаемого посредством работы пси
хоанализа, как эффекта Бессознательного" (80, с. 213). Иными
словами, само знание как таковое есть не что иное, как ощуще
ние работы бессознательного, его эффект, и, кроме того, будучи
скорее означающим процессом, нежели смыслом, оно в себе ни
какого смысла, кроме того, что оно является бессознательным, не
несет.
"Перенос" или "трансфер"
Другой тесно связанной с
предьадущей проблемой, разрабо
танной Лаканом и подхваченной
поструктуралистскими теоретика
ми, была проблема "переноса",
или "трансфера". Согласно психоаналитической точке зрения на
перенос и контрперенос, структуры бессознательного обнаружи
ваются не благодаря интерпретативным высказываниям металин
гвистического дискурса исследователя, а посредством тех эффек
тов, которые проявляются в виде ролей, разыгрываемых во время
разговора психоаналитика с пациентом: "Трансфер -- это вступ
ление в действие реальности бессознательного"? (209, с. 133).
Иными словами. Лакан рассматривает перенос как вовлеченность
в единый процесс двух желаний: "Перенос является феноменом, в
который включены оба -- и субъект и аналист. Разделение его в
терминах переноса и контрпереноса... никогда не будет не чем
иным, как способом уйти от того, что, собственно, и происходит"
(там же, с. 210).
Смысл этих заявлений заключается в том, что, по убежде
нию Лакана, истина бессознательного проявляется в переносе и
контрпереносе, когда аналист вольно, а чаще невольно оказывает
64
ГЛАВА II
ся втянутым в своеобразную игру с пациентом и начинает повто
рять ключевые структуры бессознательного своего пациента, что
бы их понять и проинтерпретировать. Учитывая, что пациент пси
хоаналитического сеанса, как и любой человек, по представлениям
постструктуралистов, ничего не может произнести, кроме текста
(да и само его сознание, а следовательно, и он сам как личность,
рассматриваются как текст), в этих условиях дискурс больного
легко мог быть отождествлен с дискурсом любого литературного
текста, что и было сделано Лаканом, в частности, в его анализе
рассказа Эдгара По "Похищенное письмо", а затем и многими
его последователями из числа постструктуралистов.
Мысль Лакана о трансфере-переносе как о структуре повто
ра, связывающей аналитика и анализируемый дискурс, была, в
свою очередь, спроецирована на механизм интерпретации, где
интерпретатор разыгрывает структуру текста, поскольку чтение
воспринимается как смещенный, вытесненный повтор структуры,
которую оно пытается проанализировать. Эта теория довольно