Литмир - Электронная Библиотека

– Чего ты хочешь от меня, чего? – пробормотал мужчина, проваливаясь в сон. Перед тем, как окончательно заснуть, он вызвал в памяти утешительное видение Магистра.

– В тёмный месяц держись подальше от северных льдов, – зазвучали, как наяву, распевные слова старика, – Голос крови тебя призовёт под одинокий кров. Держись Света и солнечной стороны, В самую длинную ночь не покидай обжитой земли.

Магистр улыбался и сквозь полог сна ободряюще пожимал плечо своего воспитанника.

Дэннард кивнул и счастливо улыбнулся, чувствуя, как страхи уходят. Он спал.

* * *

Его разбудили толчки Гарки.

– …ставай, вставай, вставай… – часовой по заведённому обычаю шептал еле слышно в самое ухо. Дэннард нащупал его руку и сжал, показывая, что проснулся. Теперь его очередь обходить стояночную поляну, устроенную здесь специально уже давным-давно для купеческих караванов, и провести на часах оставшуюся часть ночи до рассвета. От костра шёл ровный жар, рядом стоял котелок с варевом. Дэннард осторожно поставил котелок на колени и зачерпнул густое варево общей ложкой. Разведчики обычно бросали в воду горох и сало, добавляя любое мясо и съедобные растения, какие только могли найти в дороге. Сначала он ощутил тепло от чугунных боков котелка, а потом и варево добралось до голодного желудка. «Хорошо быть среди своих», – подумалось Дэннарду. Эти утренние мысли, почти всегда одни и те же в долгих походах, вызывали в нём чувство правильности бытия. Пальцы нащупали изящный браслет под рукавом, пробежали по ложбинкам узора. Дэннард представил, что где-то далеко круглолицая девушка с льняными волосами улыбнулась, ещё полная утренней дремоты, и провела мягкими пальцами по такому же браслету на своей руке.

Сейчас он должен был быть с ней, обнимать её. Его девятимесячная смена кончилась месяц назад, но орден понёс большие потери, и группу Рипла пришлось собирать заново, из почти незнакомых, непритёртых людей. Ему не хотелось покидать Энни, только не в эту мрачную зиму, когда его родовое проклятие поднимается из глубин души и туманит разум. В конце концов, он мог отказаться. Но всё-таки пошёл.

Внезапно тяжёлый смрад накрыл поляну. Сердце оборвалось и гулко стукнуло. Гнилостный тошнотворный запах, который не издают ни звери, ни птицы, ни даже трупы. Живая гниль. Болотники!

– К оружию! – заорал Дэннард, выхватывая меч. Гарка вскочил и бросился к мешкам. Здоровяк Боуди по привычке схватил шлем и натянул вместе с подшлемником на лысую голову. Их командир, Рипл, отработанным движением поддел рукой щит и прикрылся, одновременно перекатываясь на четвереньки и оглядываясь.

– Болотники! – крикнул Дэннард, приваливаясь боком к Риплу. С другого бока подоспел Боуди.

– Кауна, Иза, Лагус? – скороговоркой спросил он.

– Лагус, – ответил Рипл. Трое одинаковым движением передвинули картуш на руну кислоты. Магические щиты полыхнули кисло-зелёным и исчезли, маленьким прозрачным значком напоминая о своём существовании. Внезапно к свинцово-серым лесным сумеркам добавились яркие огни, озарившие пространство вокруг лагеря солнечным светом на сто шагов вокруг. Это Гарка «развесил» над лесом светильники – «люстры». Теперь и он подбежал к остальным. Четверо поднялись спина к спине, образуя «малую розу ветров» – одно из построений непобедимых, доставшееся в наследство их ордену с древних времён. Лошади, обученные вести себя в случае внезапного нападения, разбежались от костра в разные стороны и тревожно втягивали воздух. Монстры уже окружили их и оттесняли от воинов.

– Точно, болотная мразь, – буркнул Боуди, – чую их.

Секира здоровяка искрилась огоньками цвета малахита. Оружие Рипла, обсидиановый меч-стекляшка «бастард», темнел и не подавал признаков магической «жизни». Щит из авалонского дуба лишь ловил медными оковцами огни парящих в предутреннем небе «люстр». Зато широкий и тонкий спаталон Гарки полыхал, как праздничные фейерверки пиромантов.

– Чувствует, – осклабился Гарка.

Дэннард мельком глянул на обнажённый меч. Уже очень давно на левом бедре у него «жил» обычный орденский клинок, прозванный рыцарями лунным. Ранее его носил воин, сражённый медведем-оборотнем в битве при Моттлд-Скарф. А до него – другой воин, отдавший ордену положенные восемьдесят лет и до сих пор мирно живущий в благословенных землях ордена.

Болотники сумели подобраться довольно близко к поляне и перекрыли дорогу в обе стороны. Скорее всего, их атаку чуть приостановили внезапно загоревшиеся в небе яркие огни. Теперь же они пришли в себя и бросились на четвёрку теплокровных.

– Бежать поздно, да и кто знает, что там в лесу поджидает, – решил Рипл. – Держим оборону!

Мощные боевые лошади, повинуясь условному свисту Рипла, выстроились клином и бросились в прорыв по дороге. Лягаясь и разбрасывая копытами монстров, они пробились на чистое место и унеслись за поворот.

Болотники – мерзкое порождение трясин и некромагии, полутрупы-полуглина, человекоподобные комки, изрыгающие кислоту – схватывали позицию рыцарей в тиски.

– Вскрываем тордвейн и идём по солнцу, – приказал Рипл. Тордвейном звался замкнутый строй врагов в форме окружности. Вскрыть тордвейн означало быстрым ударом уничтожить его часть, достаточную для прохода окружённого отряда или для вклинивания боевой группы. На острие атаки, как обычно, встал Гарка. Его полный магическими огнями меч разваливал болотников, словно гнилушки. Слева его поддерживал Боуди, а справа – Рипл. Втроём они вспороли стену болотников, одновременно чуть разворачивая основную ось построения. Команд не требовалось – все знали, что делать. Теперь «малая роза ветров» смотрела не строго на север, а на северо-восход. Гарка и Боуди двинулись полубоком, выкашивая мразь ударами меча и секиры. За ними, отбиваясь от ударов и прикрывая спины друзей от кислотных плевков, пятились Дэннард и Рипл. Вонь, выдавшая врагов, перешла все разумные пределы. Смердело так, что перехватывало дыхание. С болот слева от дороги, как раз с той стороны, куда прорубалась четвёрка, начал наползать плотный туман.

– Туман! – крикнул Гарка.

– Вижу, что туман! – крикнул в ответ Боуди. – Работа болотного кракена!

– Разворот, – скомандовал Рипл. «Малая роза ветров» повернулась на сто восемьдесят градусов. Теперь они отдалялись от стены тумана, однако недостаточно быстро. Враги, бывшие по ту сторону стоянки, успели подтянуться, и теперь рыцарям противостояла плотная толпа, ухающая и по-жабьи причмокивающая беззубыми пастями.

Из тумана выхлестнулись толстенные щупальца и оплели ноги Рипла. Командир успел отсечь их быстрым взмахом меча-стекляшки, но на смену отрубленным потянулись новые. Теперь уже ноги Дэннарда оказались пойманными. Лунный меч полоснул вязкое мясо, но недостаточно сильно – лишь три отростка из пяти удалось прорубить. Рывок сбил воина с ног. Он почувствовал, как его затягивает в сторону тумана к щёлкающему где-то в глубине клюву огромного болотного кракена. Гигантским прыжком Рипл обогнал его и отрубил щупальца. От движений туман чуть раздался, и мужчина заметил знакомые бочкообразные очертания.

– Пироспруты! – закричал Дэннард. Страх за жизнь командира буквально подбросил его в воздух. Не думая о таящемся в глубине тумана кракене, он подскочил к ближайшему пироспруту, уже раздувшемуся от внутреннего огня. Лунный меч снёс верхнюю часть пироспрута, и фонтан огня рванулся в туманное утреннее небо. Но ко второму чудищу он уже не успевал. Выстрел болотной плазмы накрыл Рипла. Авалонская древесина протестующе заскрипела, сопротивляясь плазме. Внешние оковцы раскалились и малиново рдели. Щит отразил основной удар, но часть огня попала на поножи. Рипл зашипел сквозь стиснутые зубы и откатился в сторону. Дэннард прыгнул снова и рассёк второго пироспрута пополам.

– Командир! – крикнул он.

– Порядок, – прошипел тот. – Сомкнуть строй!

Дэннард подставил плечо, и Рипл, опираясь на него, встал.

Меж тем их товарищи, лишённые прикрытия, вынуждены были стать спина к спине, отбиваясь от болотников. Стена тел не давала им сдвинуться ни на шаг от опасного тумана. Новая пара щупалец выстрелила в обожжённые ноги Рипла. Он успел перерубить щупальца, болезненно застонав.

17
{"b":"584661","o":1}