Шарлотта Слушала, а Майкл все говорил и говорил. Наконец она тихонько встала с кровати, Майкл, погруженный в свои мысли и не заметил этого. Шарлотта скинула с себя сорочку, подошла к Майклу сзади и прижилась к нему, обняв руками. Он сначала и не заметил этого. Шарлотта еще крепче прижалась к нему и стала целовать его в спину.
Майкл мгновенно очнулся от размышлений. Его тело давно среагировало на ее поведение, но он давно научился с ней сдерживать желания тела.
- Что?..
- Ш-ш-ш. - Успокоила его Шарлотта. - Я давно поняла, что тебе сложно. Но у тебя должен был быть соблазн. Глядя на родственников и их счастье.
- Он был, но я его душил.
Майкл завел руки за спину и положил ладони на ягодицы Шарлотты. Он прижал ее к себе еще сильнее, Шарлотта покрывала его спину легкими поцелуями и в промежутках говорила:
- Если постоянно душить в себе жажду жизни, то постепенно эта жизнь без радостей задушит тебя. Перестань думать и задумываться. Чувствуй. Прислушайся к сердцу. Что оно тебе говорит?
- Оно говорит, что не может жить без одной рыжей ведьмы, которая постоянно так и норовит сбежать и оставить его. - Майкл изловчился и развернул Шарлотту лицом к себе. - Оно стонет всякий раз, когда ты оказываешься вне досягаемости. А с каждым твоим отказом, на нем появляется трещина. И если ты еще пару раз исчезнешь или сделаешь что-то из ряда вон, то оно разобьется. Я тебя очень прошу прими его на хранение и держи его в своих нежных ручках. Не бросай его больше на пол. Не пытайся разбить.
- И на долго ты мне его отдаешь? - Шепотом спросила Шарлотта.
- Пока что на вечность, а там видно будет. - Ответил Майкл и замер. Он ждал ответа.
- Хорошо. - Кивнула Шарлотта и в глазах Майкла сверкнуло пламя.
Это пламя охватило их обоих и утащило в огненную пропасть, чтобы затем выбросить на слепящую поверхность солнца.
Мэрлоус-Хаус.
Их встретили с грустными улыбками. Оказалось, что король пересмотрел завещание, но только в части, которая касается вдовы. Что же касается наследства Майкла, то тут король был непреклонен. Но Майкл и Шарлотта развеяли опасения родственников, сообщив, что в ближайшее время они поженятся. Единственное, что сделал король, так это выдал документ на основании которого Оливерам предписывалось покинуть территорию Брутонии, а преступников следовало перевезти в столицу.
Для этого выслали вооруженный отряд. К моменту возвращения Майкла, Мартина Лоуренса и Джорджа Оливера увезли.
- Остальные наследнички уже пакуют вещи. - Сообщила Кэро. - Твои слуги внимательно следят за сборами.
- Ну и отлично. А то мне не очень хотелось везти Шерли в Холл, когда там эта семейка.
- Ну так оставайтесь тут. - Предложила Николь.
- Нет, - покачала головой Шерли, - надо и нам проследить за сборами этих родственничков.
Майкл и Шерли вышли и направились к Колтер-Холлу. Там сборы шли полным ходом. Преданные слуги внимательно следили за тем, что укладывалось в сумки и чемоданы. Шарлотта с Майклом прошлись по комнатам, заглянули в каждую. Проверили замки на тех дверях, что все это время были заперты.
- Ну что, ты так и не вспомнил?
- А смысл? Мама же теперь сама может все рассказать.
- И все равно...
- Сожалею.
Майкл пожал плечами и они с Шарлоттой, обнявшись, пошли дальше. Несколько дней спустя Анна все же решилась войти в дом и тут же провела всех в подвал. Оказалось, что в детстве Алекс часто запирал Майкла в одной из кладовок подвала, таким образом наказывая его.
Джефри, услышав о таких мерах воспитания, долго выпытывал у Анны, почему она ему ничего не сообщила еще тогда. Анастасия просто пожимала плечами. Оказалось, что тут было много всего. От богатых, расшитых вручную тканей, до драгоценных камней без обработки. У всех от изумления рот открылся, когда они увидели все эти сокровища.
Анастасия тихо стояла в стороне. На нее при виде всего этого нахлынули воспоминания. Она и порог дома то переступила с трудом, а теперь вот это. Джефри, заметив ее состояние извинился и, взяв Анну за руку вывел ее сначала из подвала, а затем и из дома.
Все сокровища решено было продать, а на вырученные деньги открыть приют для детей. С особой тщательностью шли приготовления к свадьбе Майкла и Шарлотты. Ожидался приезд сестры Шарлотты Мириам с женихом и его родителями, Эдварда и Роберта. За неделю до свадьбы наконец приехала Жаклин и привезла старого льва. Правда необходимости в его присутствии уже не было, Кэро была рада. Шарлотта же, как и все, кто впервые встречался со львом вот так в живую, не на шутку испугалась. Но постепенно страх прошел. Тем более, что дети спокойно играли с большой кошкой, а их родители за них не опасались.
Самая младшая дочь Джефри уже в свои шестнадцать лет была невероятно красива. И очень похожа на Кэролайн. Сразу тало ясно, что когда настанет ее очередь выхода в свет, кавалеры будут падать к ее ногам, как подкошенные.
Уже сейчас, когда приемные дети Анны приехали в Мэрлоус и увидели Жаклин, то молодые люди долго не могли отвезти от нее взгляда. Они мгновенно стали ее рабами и готовы были выполнить любое ее желание. Но не смотря на такую реакцию на ее внешность, девушка была проста в общении. Она не задирала нос и не видела ничего странного в такой внешности. Она выросла среди потрясающе красивых родственников и родственниц и ее внешность не была для нее проблемой. Тем более, что ее родные горой стоят друг за друга и никогда и никому не позволили бы обидеть никого из своих.
Глава 34.
Утро субботы выдалось пасмурным, но теплым и без дождя. Церемонию было решено провести в Мэрлоус-Хаусе. Столы были накрыты на лужайке перед домом под натянутыми шатрами. Часовня, выстроенная много лет назад и в которой предпочитал венчаться все представители семейства Мэрлоус, смогла вместить только многочисленных родственников. К алтарю Шарлотту вел Джефри. Когда она попросила его об этом, он даже слегка прослезился.
На невесте был потрясающе красивый наряд светлого яблочного цвета. Этот оттенок великолепно оттенял ее глаза и волосы, собранные в затейливую прическу умелыми руками Евы. В ярких локонах блестели жемчуженки, украшавшие шпильки и мерцала лента в тон платья. Открытые плечи и декольте, достаточно скромное, но интригующее позволяли по достоинству оценить золотой кулон на тонкой цепочке (это единственная вещь из сокровищ, которую Майкл позволил оставить).
Узкий лиф, украшенный жемчужной вышивкой, плавно переходил в длинную юбку. По вырезу, манжетам узких рукавов и подолу, платье было отделано ослепительно белым кружевом. Таким же кружевом был перемотан букет невесты и петлица на фраке Майкла.
Его фрак, глубокого черного цвета, чью таинственность только усиливала мерцающая белизна рубашки и галстука, потрясающе смотрелся с ее платьем. Когда они выходили из церкви, контраст был так выигрышно заметен, что у собравшихся вырвался вздох восхищения.
Свадебный завтрак на котором присутствовали все родные, некоторые представители высшего общества и приближенные слуги, проходил в непринужденной атмосфере. Майкл и Шарлотта переходили от одной группы к другой. Все веселились и смеялись. После того, кок был разрезан торт и молодые собрались ехать в Колтер-Холл, Кэро подошла к ним и на некоторое время похитила невесту. Как только женщины отошли, Майкла окружили братья, отец, Рон и Джонатан.
- Ну, братец, - хмыкнул Диллар, - говорили мы тебе, что бесполезно тягаться с проклятием.
- Я всегда знал, что вы правы, - вздохнул Майкл, следя глазами за женой, - но надеялся избежать этого, как Роб.