Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- А чего ты не понимаешь? - Спросила Кэролайн. - Ты предложил Шарлотте выйти за тебя только чтобы выпроводить наследников. Она согласилась, но ее похищение может избавить вас от этого ненужного тебе брака. Ты же сам ни раз говорил всем, и Шерли тоже, что не желаешь жениться, а становиться отцом тем более.

- А возвращение Анастасии и вовсе может исключить условие женитьбы. - Поддержал жену Джонатан.

- Можно обратиться к королю, и он отменит завещание Алекса. - Предложил Джефри. Он понимал что за игру затеяли дочь с зятем.

Майкл переводил глаза с Шарлотты на сестру, потом на зятя и, наконец, на отца. Он никак не мог понять что происходит. Почему они поддерживают решение Шерли? Он огляделся. Братья и их жены со скучающим видом следили за разговором, но никто не вмешивался.

- Дил, а ты чего молчишь? - Вспылил Майкл. - Вспомни что было десять лет назад!

- Вот именно. - Согласно кивнул брат. - Я то все помню. И давно советовал тебе задуматься и не совершать ту же ошибку, что и я тогда. А вот ты, похоже не все запомнил.

Майкл недоуменно смотрел на брата. Что тот имеет ввиду? И тут до него дошло. Проклятие! Вот оно! Семейное проклятие добралось и до него. Как бы он не сопротивлялся, как бы ни хотел его избежать, ничего не вышло. Братья ведь предупреждали! На него сразу нахлынули воспоминания. Что он почувствовал, когда узнал, что Шерли похищена, осознал, что ей может грозить смертельная опасность. Вспомнит то отчаяние, которое захлестнуло его, когда он долго не мог ее найти. И вспомнил то облегчение, когда снова увидел ее.

Он резко остановился и посмотрел на Шарлотту. Затем шагнул к ней, схватил за руку и поднял с кресла. Не выпуская ее ладонь, он вывел ее из гостиной. Как только они оказались за порогом, по комнате прокатился общий вздох облегчения. Все поняли, что до Майкла наконец дошло, что и ему не удалось избежать проклятия.

- Зачем ты меня сюда привел? - Спросила Шарлотта, вырвав наконец свою руку из ладони Майкла. Он привел ее в кабинет.

- Нам надо поговорить. Похоже ты не совсем поняла что происходит.

- Нет, это ты не понимаешь. Я не желаю выходить за тебя только лишь для того, чтобы помочь тебе избавиться от Оливеров. Тем более, что твой отец сказал, что можно обратиться к королю. Я выросла в семье, которой практически не было. И не смотря на то, что у тебя куча родственников и теперь вернулась мама, я не желаю быть нелюбимой женой.

В обществе полно женщин, которые с радостью выйдут замуж за титул и деньги. За твои связи с сильными мира сего. Отец герцог - глава Южного Герцогства, один из братьев муж принцессы Фронтонии, со стороны сестры муж является родственником правителя Северного Герцогства, а близкие отношения с королевским семейством вообще бьет все остальное.

- Не забывай, что в свете не знают, что Мэрлоусы моя семья.

- Но они твои близкие. И общество это знает. Их поддержка тоже важна.

- Нет, я все равно ничего не понимаю! - В отчаянии воскликнул Майкл.

- Чего именно ты не понимаешь? Я же тебе все объяснила!

- Нет, ты не объяснила! Мне нужно знать, неужели для тебя ничего не значит то, что мы были вместе? Те ночи, что мы провели с тобой? Неужели ты так просто все бросишь и уедешь от меня?

- Майкл, те ночи навсегда останутся в моей памяти! - "Особенно если учесть, что они не прошли бесследно" - но я хочу большего! Я хочу настоящую семью! Я не смогу сидеть и смотреть на твоих братьев и их жен. Даже твой отец, спустя столько лет, все же любит твою мать, и сегодня он показал это. Никому даже слов не понадобилось!

- Ты знаешь почему я решил жениться, Черт возьми! - Взорвался Майкл. - И не честно требовать от меня чего-то!

- А ты считаешь, что честно заставлять меня жить без любви? Я хоть уже и не восемнадцатилетняя девочка, но все же надеюсь на счастье, как и любая другая женщина!

- Но совсем недавно для тебя это было не столь важно!

- Да. Но увидев твою семью и их отношения, я захотела! Я считаю, что я имею право на счастье.

- Проклятье! Ну за что мне это?

Майкл мерил шагами комнату, схватившись за голову. Его карие глаза стали черными. Шарлотта спокойно подошла к креслу у камина и грациозно опустилась в него. Майкл продолжал ходить. Наконец, Шарлотта не выдержала его беготни и встала.

- Если ты больше ничего не хочешь мне сказать, то прошу прощения, но мне пора. Я еще должна вещи собирать.

Майкл остановился и обреченно смотрел как она уходит. Шарлотта еле сдержалась, чтобы не хлопнуть дверью в отчаянии и не побежать к себе. Но она спокойно притворила за собой двери и стала подниматься по лестнице. Только достигнув своей комнаты и оказавшись в ее спасительном уединении, она дала волю своим эмоциям. Каталина, проходя мимо двери, услышала сдавленные звуки. Она осторожно приоткрыла дверь и увидела, что Шарлотта лежит на кровати и горько плачет. Испанка так же тихо закрыла дверь и поспешила вниз.

Все семейство в это время сидело внизу. Анастасии рассказывали о том как погиб Алекс. Каталина тихо подошла к Николь и что-то пошептала на ухо. Маркиза кивнула и, повернувшись к мужу, что-то шепнула ему.

- Черт! Вот осел! - Произнес Диллар. Фраза оказалась достаточно громкой и мгновенно привлекла внимание.

- Что? - Спросила Анна.

- Мадам, ваш сын настоящий осел. Прошу прощения, но это так. Похоже, его ничему не учат чужие ошибки.

- Да что случилось то? - Спросил Рональд. - Только не говори, что он отпустил Шерли.

- Похоже что так. Каталина сказала Николь, что Шарлотта горько плачет в комнате.

- Знаете, - вдруг подал голос, молчавший до этого Дюк, - а может оставить его? Ведь понял же Диллар, что нужно сделать и сказать, чтобы вернуть Николь.

- Дюк прав, поддержал брата Адам. Мы с ним столько разговаривали и ничего. Пусть сам выпутывается. Только Шерли жалко.

- Мы все уладим с Шерли. - Успокоила мужчин Кэро и поднялась.

Женщины, согласно кивнув, тоже поднялись. Сидеть осталась только Анна. Она решила не вмешиваться. Если Шарлотта захочет, то расскажет правду девушкам.

- У тебя прекрасные невестки. - Заметила она, когда женщины вышли.

- Да, я тоже ими горжусь. И мои мальчики постепенно учатся жизни с ними.

- Папа! - Возмутился Диллар. - Анастасия, не слушайте его. Лучше расскажите что это за сокровища и где они. Мы весь дом перерыли, но так и не нашли ничего. А тем временем Оливеры продолжают жить в Колтер-Холле.

- Я не знаю, стоит ли говорить это вам без Майкла.

- Не волнуйтесь. Все равно его мозги сейчас не о том думают, - заверил женщину Диллар. Уж он то как никто понимал брата.

В это время все женщины тихо вошли в комнату к Шарлотте. Ее рыдания постепенно успокоились и теперь о ее состоянии говорили только красные глаза и немного распухший нос. Она медленно перемещалась по комнате и собирала вещи. На женщин она даже не смотрела. Только сказала:

- Я не собираюсь оставаться только потому, что вы меня об этом просите. Этого не достаточно.

- А мы и не собираемся тебя отговаривать. - Пожала плечами Николь и стала помогать Шарлотте.

Остальные тоже присоединились к ним. Спустя пару часов молчаливого хождения по комнате с вещами, все было собрано и уложено. У Шарлотты было не так много вещей, так как ей еще не успели сшить весь новый гардероб.

- Как вы думаете, - вдруг подала голос Николь, - куда ей лучше поехать? Как я в Англию или нет?

- Может куда-то поближе? - Предложила Диана. - С тобой была Ката. Она нас снабжала информацией. А Шерли одна.

- Но, может пусть возьмет горничную? - Спросила Анабель.

- Нет. Шерли поедет в Свит. - Решительно заявила Диана. - Там сейчас никто не живет, кроме слуг.

- Свит? - Спросила Шерли. - Что это?

- Это наш с Адамом дом. Мы еще несколько месяцев будем тут. За это время все утрясется. Ты немного придешь в себя и тогда мы решим куда тебе стоит ехать.

44
{"b":"584582","o":1}