Литмир - Электронная Библиотека

В пределах дневного перехода от столицы людей жило много, не в пример другим провинциям. Почти каждые десять минут нам попадались большие и малые подворья, а часа через три мы миновали странный городок, разросшийся наверняка из крупного села. Каменная мощеная дорога вела прямиком сквозь него. Интересно, как можно жить на тракте, когда мимо твоего дома целый день снуют люди, повозки, конные группы, вроде нашей? Я бы точно не решился остаться в подобном месте. Слишком близко к столице. Тут и гостиный двор не поставишь и торговлю не наладишь. Хотя, и первые и вторые в городке были. И вроде даже оживление рядом.

За городом мы почти сразу свернули с главного тракта, выбрав уже менее широкую дорогу, ведущую на север. Мне казалось, что к полудню мы будем на месте, но не рассчитал извилистость дороги. Я уже думал, что нам придется заезжать в густой лес, к которому мы неумолимо приближались, но перед самой опушкой мы еще раз свернули и двинулись вдоль него.

Родовое поместье баронов Крэтон размерами не поразило. В очередной раз, обогнув выступ леса, дорога оборвалась у двухэтажной усадьбы, удобно расположившейся на идеально ровной площадке перед лесом. Главное здание фасадом очень напоминало дома из района Старого города Витории. Крупная черепица, две трубы, из которых поднимался белесый дымок. Небольшие окна немного оттенены лепниной и карнизами, что зрительно увеличивало их издалека. Вторым зданием был большой амбар, совмещенный с конюшней.

Едва мы въехали во двор, через покосившуюся калитку, из дома вышла сухонькая пожилая женщина. Дождалась, пока мы спешимся и подойдем ближе. Я не заметил следов на снегу ни во дворе, ни вокруг дома. Видимо хозяева и прислуга не выходили с самого начала снегопада.

— Доброго дня, — первой поздоровалась женщина.

— Здравствуйте, — я вышел вперед. — Мы ищем Ялису Крэтн.

— Как вас представить?

— Скажите, что прибыл барон Берси Хок. И еще, здесь ли баронет Матео Гальего?

— Прошу подождать, — она коротко поклонилась и скрылась в доме.

Ждать пришлось недолго. Через минуту дверь открылась шире, и нас пригласили внутрь.

— Ивейн, — негромко сказала Арис, — займись лошадьми.

— Я посмотрю, — сказала Васко, ведя тройку лошадей своей группы. Ивейн забрала поводья у остальных.

После улицы, мне показалось, что в доме слишком темно. Лично я был рад попасть в теплое помещение и с удовольствием сбросил промёрзший плащ и куртку, отдавая их прислуге. Прихожая вывела нас в гостиную, занимающую ровно половину первого этажа. В центре комнаты камин, напротив которого низкое кресло. Над камином потемневшая картина, изображающая полного мужчину на фоне усадьбы. В дальней части комнаты массивный стол и такие же массивные стулья. Света из окон явно не хватало, поэтому на столе установили простенький подсвечник. А еще в комнате был потрепанный, но все еще толстый ковер.

— Госпожа скоро спустится, — голос пожилой прислуги сзади.

Мари заняла место за столом, с интересом разглядывая помещение. Большая, в свою очередь, уже стояла напротив книжного шкафа, водя пальцем по корешкам книг. Арис тронула меня за плечо, показывая на кресло. Я сразу не заметил, но в нем кто-то сидел, греясь у камина.

— Матео! — узнал я его, подойдя ближе.

— Берси, — он поднял руку, не отрывая взгляд от огня. — Рад видеть тебя и… отряд асверов. Что привело вас в такую глушь?

— Не знаю, — немного обиделся я на не очень приветливый тон, — хотел проведать друга перед свадьбой. Или все отменили?

Он повернулся и посмотрел на меня, потом встретился взглядом с Мари и приподнял бровь.

— Она на меня так смотрит, словно оценивает, пробьет ее меч спинку кресла и не понадобиться ли второй удар, — хмыкнул он, возвращаясь в прежнее положение.

— Пробьет, — отозвалась Мари. — Одного удара будет более чем достаточно.

— Мари! — попытался сказать я как можно более строго. Вздохнув, я взял стул и сел поближе к камину. — Что-то случилось?

— Мелкие неприятности, — отозвался он и чуть скривился.

— Я могу помочь?

— В этом нет необходимости. Мы можем решать свои проблемы самостоятельно, — раздался молодой голос.

— Проблема номер один, — тихо сказал Матео.

В помещение вошла Ялиса. Почти такая же, как на фотографии. Если описать одним словом, я бы процитировал Матео: — «очарование». Изумрудные выразительные глаза. Волосы стянуты в тугую прическу, пышное платье.

— Рада приветствовать вас барон Хок в поместье Крэтон, — она немного развела края юбки и склонила голову, поприветствовав меня на старомодный манер. Помню, Терес показывала.

— Рад знакомству, — мой ответный поклон.

— Полагаю, вы друг Матео? — спросила она, затем вопросительно посмотрела на Арис. Словно впервые увидев ее, она широко распахнула глаза, уставившись на рожки. Она сделала шаг назад и сказала что-то вроде: — «не ешьте меня!» и тут же прикрыла рот ладонью, поняв, что сморозила глупость.

— Эти могут, — засмеялся Матео, хлопнув пару раз рукой о подлокотник кресла.

— Да, я друг Матео, — я постарался сдержать смех. — Не бойся, никто тебя есть не станет.

Ялиса смутилась и надула губки. Бросила взгляд на дальний стул во главе стола. Для этого ей придется обойти Мари, или пройти мимо Большой, которая увлеченно что-то читала, совсем не обращая внимания на происходящее. Выбрав второй вариант, она решительно обошла стол.

— Ты сказал, первая? — наклонился я к Матео.

— Вторая обещала быть к вечеру, — тихо сказал он.

— Берта, будь добра, подай на стол для наших гостей, — сказала Ялиса. — Барон Хок, я велю подготовить комнаты для гостей. Их всего две, и если вы не будете против, могу предоставить вам свою комнату.

— Что вы, в этом нет нужды. Двух комнат более чем достаточно.

— Это надолго, — тихо сказал Матео и добавил чуть громче. — Ялиса, душа моя, пока не подали обед, я покажу моему другу винный погреб.

— Матео, — быстро сказала молодая баронесса, почти умоляюще посмотрев на него. Явно боялась оставаться наедине с демонами.

— Обещаю не напиваться, — ответил он и подхватил меня под локоть.

Вход в винный погреб находился недалеко от кухни. Крепкая деревянная дверь с ручкой в виде железного кольца. Матео вынул из кармана небольшой камешек на веревочке и первым спустился в подвал. Едва он спустился на пару ступеней, камень засветился неярким желтым светом. Я задержался на пару секунд, глянув в сторону гостиной.

— Может, не стоило оставлять ее одну? — спросил я, спускаясь следом и прикрывая за собой дверь.

— Не бери в голову, — Матео поднял камень повыше. — Когда они узнают Ялису поближе, сами будут бояться оставаться с ней наедине. Это же надо, пять лет жить в такой глуши со старой бабкой! — недовольно проворчал он, сорвав клочок паутины. — Не выходя из дома.

— Не пойму, что в этом плохого?

— Со старой дурой, которая вбила себе в голову воспитать «благородную деву» в лучших традициях рода Крэтн. Видел бы ты книги для воспитания, которые лично встречали рассвет империи.

Добавив что-то на незнакомом языке, он прошел к пыльному стеллажу, часть которого была совсем недавно очищена. Вытянув из ячейки узкую бутылку, он ладонью стер с нее слой пыли и поднес к светящемуся камню.

— Но вино у них высший сорт! Готов поспорить, ты такое еще не пробовал.

Подвесив шнурок с камнем на ржавый гвоздь над головой, он принялся счищать сургуч, обильно заливший горлышко бутылки. Выбил пробку, подхватил с полки рядом глиняную кружку, наполнив темной жидкостью.

— Подожди, — остановил он. — Принюхайся, чем пахнет?

— Не знаю, — я пожал плечами. — Орехом каким-то и еще чем-то.

— Это Кима. Дерево такое, — вздохнул он, видя мое недоумение. — Из него бочки делают. Если бочка правильная, то вино приобретает этот самый аромат и вкус. За такую бутылку тысячу золотых мало! Пей уже, не томи.

Я не большой ценитель вина и не скажи мне Матео, что оно особенное, ничего бы не заметил. Действительно, подобного раньше не пробовал. Если прислушаться к послевкусию, то можно уловить привкус лесного ореха и чего-то пряного, незнакомого. Матео забрал кружку, налил половину и немного пригубил, смакуя и довольно щурясь.

55
{"b":"584323","o":1}