Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да? Зачем?

— Ну… — Гермиону такой вопрос поставил в тупик. — Всё это вышло ужасно некрасиво. Мы хотели сразу пойти за тобой, но Люпин устроил истерику в пабе. Ему так стыдно. Нам пришлось остаться, чтобы его успокоить. Прости.

— Да за что? — удивился Гарри. — Вы тут ни при чём. Это Люпин. Хотя я на него не злюсь. Правда.

— Гарри, друг, извини меня, — решил вставить своё слово Рон. — Клянусь, я не над Снейпом смеялся. Просто пьяный оборотень… Знаешь, зрелище ещё то!

— Знаю, — без улыбки отозвался Гарри. — Поговорю с Люпином потом. Кстати, меня вызывают завтра в Министерство, — решил он сменить тему и рассказал друзьям всё, что поведал ему Снейп.

Рон принялся нервно пожимать плечами и говорить, чтобы Гарри был осторожен завтра, а Гермиона пустилась инструктировать Гарри, как нужно себя вести с комиссией и чего лучше не говорить. Хотя у Гарри опыт общения с министерскими чиновниками был намного богаче, чем у неё.

***

На следующий день в десять часов утра Гарри стоял перед кабинетом директора. В коридоре послышались тихие шаги, и через мгновенье перед ним появился Снейп в дорожной мантии. Он не здороваясь быстро пробормотал пароль горгулье, и та отъехала в сторону. Гарри молча поднялся в кабинет вслед за Снейпом, но Дамблдора на месте не было.

— А где профессор Дамблдор, сэр? — спросил Гарри.

— Уехал по делам, — был ответ. — Но он открыл свой камин, чтобы мы перенеслись в Дырявый Котёл.

— А почему сразу не в Министерство?

— Министерство после летнего нападения закрыло камины на вход. Так что теперь по каминной сети можно перемещаться только оттуда. На работу министерские служащие попадают через специальный служебный вход, а все остальные — через гостевой. Мы аппарируем к нему из Дырявого Котла.

— Но, профессор, я ещё не умею аппарировать, — возразил Гарри.

— Не волнуйся, Поттер. Переместишься со мной.

Снейп произнёс несколько заклинаний и пару раз дотронулся палочкой до камина, в нём вспыхнул зелёный огонь. Снейп зачерпнул горсть летучего пороха и выжидающе посмотрел на Гарри.

— Э-э-э… Профессор, так почему мне всё-таки не сказали об этом слушанье раньше.

— Во-первых, это не слушанье, а дача показаний, — раздражённо бросил Снейп. — Во-вторых, директор проинформировал меня об этом только вчера утром, когда я был занят. В-третьих, как раз перед твоим визитом я собирался сам тебя найти и сообщить. Ещё глупые вопросы будут?

Гарри отрицательно покачал головой, взял горсть пороха и шагнул в камин. Через несколько секунд он уже выходил из камина в Дырявом Котле. Мантия его, как обычно в таких путешествиях, была запачкана сажей. Мгновение спустя из камина шагнул профессор без малейшей пылинки на мантии и бросил презрительный взгляд на отряхивающегося Гарри.

— Про очищающее заклинание слышал, Поттер? — бросил он, направляясь к выходу.

Гарри скрипнул зубами от злости и взмахом палочки очистил мантию.

— Почему нельзя просто доехать туда? — спросил он, очутившись со Снейпом на улице.

— Потому что, как я уже говорил, любые перемещения сейчас для тебя небезопасны. Нужно как можно больше сократить дорогу. Поэтому сейчас аппарируем, — ответил профессор и, видя замешательство Гарри, добавил с усмешкой: — Ты хоть за локоть ухватись, Поттер.

Гарри еле успел вцепиться в предплечье Снейпа, прежде чем всё вокруг почернело, и его рвануло с места. Ощущения были гораздо неприятнее, чем при путешествии по каминной сети или при погружении в Думосброс. Гарри почувствовал, что его грудную клетку словно зажали в тиски и сдавили так, что стало трудно дышать. Он открыл рот, но не смог издать ни звука. Но через мгновение всё прошло: Гарри почувствовал, что снова твёрдо стоит на ногах и может дышать полной грудью. Он чувствовал себя так, словно его только что протолкнули через очень узкую резиновую трубу. Оглядевшись, он понял, что Дырявый Котёл исчез, а перед ним находилась уже знакомая красная телефонная будка. Гарри вспомнил, как они с мистером Уизли шли в Министерство на слушание его дела полтора года назад, и ему невольно стало не по себе. Когда Гарри окончательно начал понимать происходящее, он осознал, что сейчас впервые в жизни аппарировал.

— Рука больше не нужна? — услышал он издевательский голос над головой.

— А? — только сейчас Гарри понял, что стоит, до сих пор вцепившись в руку профессора, причём настолько сильно, что у него побелели костяшки пальцев. — Ох, простите, сэр, — пробормотал он, отпуская Снейпа. — Просто это было… было…

— Не очень приятно, — закончил за него Снейп, потирая предплечье.

«Хорошо, что не левое», — подумалось Гарри.

— Идём, — бросил Снейп и шагнул в будку, Гарри последовал за ним.

Глава 20. Сражение в Министерстве

Войдя в кабинку, Снейп назвал всё необходимое, что требовал от него холодный женский голос, и уже через минуту они оказались в Министерстве. Первым в глаза Гарри бросилось отсутствие охранника на своём месте. Это, разумеется, не осталось и без внимания профессора. Он молча прошёл мимо того места, где необходимо было регистрировать свою палочку, и замедлил шаг. Гарри взглянул на него и увидел, как напрягся каждый мускул на его лице. Глаза Снейпа тревожно обводили большой зал, а правая рука сжимала под мантией палочку. От этого Гарри сделалось не по себе, он тоже осмотрелся — что-то тут было не так. Слишком мало людей.

По пути к лифту им встретилось всего несколько волшебников, но все они шли навстречу, как будто спешили покинуть Министерство. Стало тревожно. Через несколько секунд Гарри слышал только две пары шагов: Снейпа и свои собственные. Будто все покинули Министерство аккурат перед их приходом. Гарри на расстоянии чувствовал, как напряжён профессор, как он сосредоточен на том, что может произойти в любую секунду. Он будто к чему-то готовился… Гарри уже открыл рот, чтобы спросить, почему в Министерстве сегодня так тихо, но тут услышал шум лифта — кто-то спускался в зал.

Снейп в ту же секунду остановился как вкопанный и стал с тревогой вглядываться в сомкнутые створки на противоположной стене. Гарри тоже замер, уставившись на двери кабины лифта. Каждая секунда тянулась мучительно долго, сердце бешено колотилось. Гарри показалось, что прошла целая вечность, прежде чем лифт наконец приехал вниз и двери открылись… Оттуда вышло семь человек в длинных чёрных плащах. Гарри даже издали видел, что они без масок, поэтому его волнение вначале отступило, но тут он узнал человека, стоящего впереди всех: эти длинные светлые волосы и пижонская трость не могли принадлежать никому другому, кроме Люциуса Малфоя. Гарри готов был убеждать себя, что он тут, просто потому что работает в Министерстве, но тут из-за его спины вышла женщина с тёмными волосами и гаденькой улыбкой на лице. Внутри у Гарри всё закипело от ярости — это была Беллатрикс. Пожиратели медленно вышли из лифта и остановились.

36
{"b":"584188","o":1}