Литмир - Электронная Библиотека

- Добро пожаловать на Землю, майор. Я Меджис - единственная из живущих, кто присутствовал при отправке экспедиции на Конкистадор, и глава тех, кто считает себя хранителями легенды о звездных странниках... - Глаза женщины загорелись мистическим огнем, а в ее осанке проявилось величие сказочной повелительницы ветров и морей.

- Вы ждали меня? - Рэмедж, несмотря на слабость во всем теле, приподнялся на ложе, вглядываясь в иссеченную морщинами половину лица собеседницы. Женщина опять едва уловимо улыбнулась, а затем повернулась к молодому Торпу, который внимательно слушал их:

- Готовьте спайдер. Через час мы отправляемся в хранилище! - Макл Торп нехотя поднялся, всем своим видом показывая, что хочет присутствовать на окончании разговора. Но ослушаться Меджис не посмел и вышел, попутно отчитав бездельников, толпившихся у входа.

- Вот что я вам скажу, майор... - продолжила Меджис, когда они остались наедине. - Никто вас не ждал. Дослушайте до конца... - Меджис жестом остановила открывшего было рот удивленного Рэмеджа. - Легенда о звездных странниках - это всего лишь миф, который я поддерживала в этих людях многие годы. Все они дети пустоши. О том мире, который помним вы и я, они знают только из этой легенды. Для них это было время благородных людей, прекрасных городов и науки, не ведающей границ. Вы спросите, сколько же мне лет? Вы не поверите, что может сделать радиация с человеческим телом... Но речь сейчас не обо мне. Недалеко отсюда находятся руины одной из станций слежения за космическим пространством. Центральный Пост. Именно там еще до войны и родилась Легенда, - взгляд женщины затуманился. Похоже, она на мгновение перенеслась мыслями в то время. - Я была тогда молода. А Дин Торп был гением и всеобщим любимцем. Простому оператору контроля было за честь познакомиться с таким человеком. Как-то в составе контрольной группы он посетил Центральный Пост. Это было перед самой отправкой экспедиции. Профессор загрузил какой-то задачей центральный компьютер и, ожидая результатов, развлекал сотрудников своими шутками. Как обычно завязался спор, и профессор упомянул про идею Большого Скачка - решения, позволявшего людям путешествовать к звездам. Спустя несколько лет, когда вокруг бушевали радиоактивные ветры, а потерянные люди становились жертвами болезней и мародеров, необходимо было то, что вселит в них надежду, силы продолжать жить и бороться за свое будущее. И я дала им это. Я придумала Легенду. Я рассказала им о Большом Скачке, о звездных странниках, которые когда-нибудь вернутся на Землю и укажут людям путь. Я отвела их в руины станции контроля и показала пятнышко Конкистадора на небосводе. Я рассказала им о каждом члене экипажа, превращая звездных скитальцев в сверхлюдей. Я породила веру в этих полубогов. Те, кто знал правду об экспедиции, отдавали себе отчет, что никто оттуда уже не вернется, но они поддержали меня, позволили мне построить островок надежды, пускай и на этой откровенной лжи. Среди них была жена Торпа. Со временем люди, которые знали истину, ушли в небытие, а Легенда обросла новыми деталями и породила свои ритуалы. Кто-то не верил в чепуху о звездном посланце, но другие там, на радиоактивных просторах мертвой цивилизации слышали о северных пустынниках и приходили к нам, предлагая свое оружие ради идеи, а не ради наживы. Мы объединили людей этих земель, мы помогаем тем, кто теряет надежду в этом неуютном мире, мы чтим свой кодекс чести и строим свой мир, не похожий ни на чей другой... Следуя ритуалу, посвященные следят при помощи уцелевших приборов Центрального Поста за точкой станции. Они ждут знамение... Вы не можете себе представить, как я была напугана и поражена, когда выдуманная мной легенда стала воплощаться в реальность. Когда однажды один из посвященных с радостными криками ворвался в мой шатер и рассказал о спуске аппарата, подтверждая свои наблюдения выкладками компьютеров, я была в растерянности. Мне ничего не оставалось, как снарядить экспедицию... И когда на языках бушующего пламени, сопровождаемый ревом, спускаемый аппарат опустился на земле, легенда стала непререкаемой истинной для людей, и одновременно легенда перестала ей быть..., - женщина замолчала и взглянула на застывшего Рэмеджа. Она устало опустила голову и ссутулилась. Исчезли властная осанка и огонь в глазах. Перед Рэмеджем сидела обычная женщина, подавленная тяготами жизни и грузом прожитых лет. Только сейчас майор со всей остротой осознал, что его собственная семья - жена и сыновья, его родной город, дом родителей и друзья утеряны навсегда. Утонули в толще времени. Рэмедж обманул время, но как это было ни странно осознавать, он почувствовал себя виноватым, потому что он обманул и их, близких ему людей... Но сейчас следовало помнить о живых.

- Я отнюдь не мессия и не спаситель. Моя задача ничуть не легче вашей. Но сначала я хотел бы выяснить, для чего вы послали сигнал на Конкистадор?

- Мы не посылали никакого сигнала! - Меджис была искренне удивлена. - Сохранившееся оборудование поста позволяет выполнять только пассивное слежение. О каком сигнале вы говорите?

- Пришло время и мне рассказать вам свою историю... - Майор откинул голову на мягкий валик лежанки и стал рассказывать про режим дежурств, злополучный сигнал, аварию и, наконец, про свою сумасшедшую миссию... - Как видите, ваша легенда не такая уж и выдумка. Если мы сможем отыскать источник сигнала, то, возможно, нам удастся вернуть на поверхность экипаж Конкистадора. Они, конечно, не боги, но это люди, которые прорвались сквозь время и пустоту космоса, и которым по силам повести за собой людей. Неужели не это является конечной целью вашей легенды. Мы можем хотя бы попытаться воплотить ее до конца... вместе?

- Джон Рэмедж, из всех членов экипажа Конкистадора от вас я в последнюю очередь рассчитывала услышать подобные слова, - в глазах женщины затеплился огонек, а энергия вновь стала вливаться в ее тело. - Думаю, вам пора размяться после нескольких дней неподвижности. Мы отправляемся в хранилище. Так мы называем руины поста слежения. Возможно, там нам удастся выяснить что-то про ваш загадочный сигнал.

Рэмедж шел вслед за Меджис, осматриваясь по сторонам. Лагерь пустынников был невелик. Его сооружения в любой момент могли быть сложены и погружены на песчаные корабли. Все, от взрослых до детей, облачены в кожаные доспехи. И мужчины и женщины. Стариков почти нет. Все больше молодые суровые лица. Кочевой народ. У каждого на боку, как минимум, один короткий меч. Похоже, эти люди живут в постоянной борьбе за жизнь. Когда-то эти края были цветущим раем. Теперь выжженная земля была достойным соперником, испытывая людей на прочность.

Спайдер - так назывался сухопутный парусник, - несся с огромной скоростью по гладкой поверхности из песка и мелкого щебня. Норовистый гигантский парус требовал постоянного внимания, и экипаж прилагал массу усилий, не позволяя боковому ветру перевернуть судно.

- Грядет сезон песчаных бурь. - Меджис нахмурилась. - Это может стать непреодолимым препятствием, если мы решим снарядить дальнюю экспедицию. Придется переждать несколько недель.

Рэмедж сквозь порывы ветра и хлопанье паруса едва улавливал смысл слов. На нем были такие же выпуклые очки, что и на всех остальных, а на голову, укрывая отросшие волосы, была повязана тугая бандана. В сочетании с отросшей светлой бородой майор отчаянно смахивал на бывалого морского волка, а кожаная куртка, узкие штаны из грубой брезентованной материи и армейские ботинки на толстой подошве делали его неотличимым от пустынников.

- Это плохо. Каждый час на счету там, на станции. Боюсь, нам придется рискнуть. Но об этом мы подумаем потом. Ответьте мне на один вопрос. Кто были те, что напали на вас на месте посадки?

Меджис скривила лицо и кивнула Крайв, которая, уцепившись за оснастку, балансировала на краю палубы и изредка прислушивалась к их разговору. Крайв рывком переместила свое тело вперед, перехватила другую пару канатов, затем отпустила их, следующим рывком почти вплотную приблизилась к Рэмеджу, который был закреплен поясным ремнем к кормовой балке. Видя, что женщина, балансируя без опоры, вот-вот упадет под колеса спайдера, Рэмедж инстинктивно рванулся навстречу, пытаясь рукой поддержать женщину. Или тело недостаточно хорошо слушалось майора, или сказывалось отсутствие опыта путешествия на подобных средствах передвижения, но Рэмедж вдруг сам потерял равновесие и, неуклюже взмахнув руками, полетел за борт. Поясной ремень натянулся, заставляя его тело перевернуться. Все эти мгновения Крайв отнюдь не собиралась падать, а, ловко хватаясь за растяжки и опасно балансируя, вцепилась в куртку майора, не давая тому удариться головой о твердые доски.

7
{"b":"583670","o":1}