— Бог мой, кто тебе сказал, что я собиралась с тобой соревноваться?
Сказать нечто подобное, когда я уже признал поражение – первое дело для Юкиноситы. И что бы она там ни говорила, в голосе явно звучала радость.
Во мне даже немножко поднялось раздражение. Но пока она в хорошем настроении, всё идёт гладко. Бог с ней.
Наверно, из-за возникшего между нами напряжения Юкиносита заговорила со стоящей рядом Комачи.
— Комачи, ты говорила, что собираешься сдавать вступительные экзамены в старшую школу в этом году, да? Тогда ответь на вопрос. Какая префектура выращивает больше всего груш?
— Яманаси!30
— Слушай, хватит отвечать, не думая. — Ответ Комачи поверг меня в уныние. — Старайся хоть чуть-чуть посоображать.
Она в самом деле в этом году экзамены сдавать собирается? Сдаётся мне, придётся ей налечь на учёбу, когда мы вернёмся.
Юкиносита посмотрела на Комачи с вымученной улыбкой.
— Что ж, тебе лучше это выучить. До экзаменов не так уж много времени осталось… Ладно. — И нанесла удар по пробудившемуся интересу Юигахамы. — Юигахама, каков правильный ответ?
— Хе-хе… Префектура Тоттори!
Очень уверенно ответила Юигахама, явно ожидая подобного.
— Неверно. — Сообщила Юкиносита. — Будь любезна вернуться в среднюю школу.
— Ты меня ещё сильнее, чем Комачи, опускаешь?!
Да потому, что ты уже в старшей школе учишься, а Комачи в средней… Ясен пень, Юкиносита не могла не обратить внимание на эту разницу. Хотя попадание близкое, Тоттори была лидером немногим более десяти лет назад. Сейчас она где-то месте на третьем.
Услышав ответ Юигахамы, Комачи негромко захихикала.
— Хе-хе-хе-хе. Теперь я поняла, какой ответ правильный. Если не Тоттори… методом исключения получаем префектуру Торине!
— Неверно. И я не понимаю, что ты имеешь в виду под методом исключения…
— Ну, звучит похоже. Тоттори, Торине…
Жители Чибы не слишком сильны в географии вне пределов региона Канто. И, говоря «география», я имею в виду, что они интересуются, какое место в Канто занимает Чиба. Первые два – это Токио и Канагава, а Чиба ведёт упорную борьбу за третье место с Сайтамой. Это жестокая битва.
— Юкиносита, а какой ответ правильный? — Спросил Тоцука.
— Чиба, — сообщила Юкиносита.
— Как и следовало ожидать от госпожи Юкипедии. Или тебя лучше теперь звать Чибапедией?
— Так от моей фамилии вообще ничего не остаётся, — с отвращением отреагировала она.
Странно. А я имел в виду, что это высшая похвала.
— О-о, так Чиба первая, — с восхищением воскликнул Тоцука. — Значит, груши из Чибы знамениты?
Кажется, даже живущие в Чибе имеют о ней весьма одностороннее представление.
— В самом городе, может, и нет, но за его пределами – определённо. Я имею в виду, они настолько известны, что вас могут временно отстранить от занятий, если будете рвать груши без разрешения. Кстати, ходит слух, что если ты их съешь, могут и исключить.
— Такая информация о Чибе уж точно к экзаменам не относится…
Похоже, этого даже наша великая Чибапедия не знает.
Итак, звание победителя викторины по Чибе переходит ко мне.
Пока шёл этот пустой трёп, мы успели спокойно всё закончить. И вовремя, младшеклассники уже начали появляться один за другим.
Теперь у нас оставалась лишь одна задача – раздавать коробки с бенто и груши голодным детишкам.
Глава 4. Хина Эбина вдруг входит в режим прозелитизации
Когда речь идёт о летнем лагере, на ум первым делом приходит готовка карри.
Здравый смысл подсказывает, что начинающая домохозяйка может приготовить одну-две разновидности карри. На самом деле, что бы она ни пыталась сделать, она даже заметить не успеет, как в итоге всё равно получится карри. Фактически, соус карри что угодно превращает в карри, так что не будет преувеличением сказать, что абсолютно все блюда содержат ингредиенты карри. Если хочешь поесть карри в городе Чиба, там есть широко известный ресторан Ситар, но в деревне Чиба, ясен пень, готовить его надо самостоятельно. Кстати, я ещё не говорил, что Ситар действительно хорош?
И без слов ясно, что сегодня на ужин было фирменное блюдо летнего лагеря – карри.
Для начала Хирацука развела огонь в учительском очаге, показывая младшеклассникам, как это делается.
— Смотрите, как надо.
Она положила в очаг растопку и обрывки газет, а сверху насыпала угли. Потом чиркнула зажигалкой, и газеты вспыхнули.
Я думал, сейчас она начнёт раздувать огонь бумажным веером. Но Хирацука, кажется, решила, что это слишком скучно. И щедро плеснула в огонь масла.
Над очагом взметнулся настоящий столб огня. Не делайте так дома, чес-слово, это очень опасно.
Младшеклассники радостно заорали и завизжали. Хирацука невозмутимо извлекла непонятно откуда сигарету и с равнодушной улыбкой сунула её в рот. Затем наклонилась к огню и глубоко затянулась. Отодвинулась и глубоко, удовлетворённо вздохнула.
— Ну вот, примерно так оно и делается.
Она продемонстрировала быстрые и точные движения, не говоря уже о хитром трюке с салатным маслом.
— А у вас, похоже, здорово рука набита.
Хирацука устремила взгляд куда-то вдаль.
— Я набила руку, потому что всегда занималась этим, когда наш университетский клуб устраивал барбекю. Я разводила огонь, а у меня за спиной миловались парочки. — И нахмурилась. — Ну вот, всё настроение испортилось.
Она так шарахнулась от огня, словно в нём плясали её скверные воспоминания.
— Мальчики разжигают огонь, девочки занимаются продуктами, — заявила Хирацука и пошла с девочками прочь.
Это она из-за своих горьких воспоминаний решила так детишек разделить? Правильно ли она поступает?
Тоцука, Хаяма, Тобе и я остались.
— Ну что, поехали?
Хаяма с Тобе натянули перчатки и насыпали уголь. Тоцука занимался растопкой и газетами.
…Чёрт, а меня отодвинули.
Всё шло штатно. Мне осталась самая тупая работа – раздувать огонь веером.
Поверить не могу, что мне не хватило духу, чтобы сидеть и ничего не делать. Честно говоря, будь здесь только Хаяма и Тобе, я бы мог спокойно сказать «ладно, полагаюсь на вас», но я боялся, что Тоцука может подумать понятно что.
Я смиренно натянул перчатки, взял бумажный веер и начал махать им, как обычно делают, когда жарят угрей в соевом соусе. Пух-пух-пух.
— Жарковато… — Озабоченно сказал Тоцука.
— Я думаю…
В горах должно быть прохладно, но сейчас самый разгар лета. От жара разгорающихся углей с меня градом лил пот.
— Принесу всем попить, — крикнул Тоцука, убегая.
— Если потащишь на всех, я помогу, йо!
Тобе рванулся за ним. Вопреки моим ожиданиям, он может оказаться хорошим парнем. А может, это рыцарство, не позволить Тоцуке таскать тяжести его тонкими руками. Кхем. Иди и сверши сей подвиг вместо меня.
У очага остались только мы с Хаямой.
— …
Пух-пух-пух-пух.
— …
Пух-пух-пух-пух.
Я отключил эмоции и сосредоточился на раздувании огня, избавившись от мешающих мыслей. Через какое-то время стало интересно смотреть, как совершенно чёрные угли постепенно краснеют.
Вот только от жара огня и солнца мои глаза начали слезиться. Я протёр их перчаткой, поднял голову и встретился взглядом с Хаямой. Значит, он на меня смотрел. Будь здесь Эбина, мы вляпались бы в неприятности.
— …Что? — Поинтересовался я.
— Нет, ничего, — уклончиво ответил Хаяма.
Молчание.