Литмир - Электронная Библиотека

— По крайней мере, мы немного оторвались от вон того поезда, — произнесла я, глядя на дальний путь.

И стоило мне это произнести, как поезд на соседних путях переехал на средний путь, и вновь начал ускоряться.

— Ох, да ладно! — прокричала я.

Состав позади нас замедлялся, в то время как поезд, идущий напротив нас, начал двигаться не просто вслед за нами, а принялся обгонять нас.

— Это всё неспроста, — взволнованно произнесла я, наблюдая, как первый поезд выравнивает с нами свою скорость, в то время как второй постепенно нас обгоняет. Монстроботы открыли огонь из пулемётов, пули свистели и дребезжали повсюду вокруг нас, и мы полным составом, за исключением Даск, Эйрис, и Крампетс, спрятались, насколько могли, за наваренной на борта бронёй. — Пифия, сколько ещё до съезда?

Она посмотрела вверх, когда мимо пронеслось что-то, нанесённое на стену.

— Это была третья мильная отметка, таким образом… минута? — прокричала кобылка из своего убежища в виде ног Псалм.

— У нас нет минуты. Как только идущий впереди состав достигнет стрелочного перевода, он переедет на этот путь, и они нас раздавят! — проревела я, перекрикивая скрежет и визг металла. Уставившись на приближающийся перевод, я увидела, как лампочки сменили цвет. — Лансер! Смени их обратно!

Эйрис встала, её броня обеспечила Лансеру достаточное укрытие, чтобы он тоже смог встать. Зебра выстрелил прямо за миг до того, как идущий по центральным путям поезд достиг переезда, лампочки сменились обратно и рельсы с хрустом вернулись в прежнее положение. Зарычав от досады, поезд ускорился ещё сильнее. Крампетс сместилась, чтобы нанести более продуманные ракетные удары, превратившие поезд позади нас в пылающее месиво, но это было не важно. Ему не нужно было есть нас. Как только второй поезд переедет на внутренние пути, он может просто резко нажать на тормоза, и нас раздавит между ними. Если он не минует нас полностью до переключения стрелки, то не сможет даже…

— Когда будет следующий стрелочный перевод с этих путей на центральные? — прокричала я.

— Эм, Блекджек, в данный момент те пути весьма себе заняты! — прокричала Пифия, перекрикивая грохот перестрелки. По правую сторону виднелось, как минимум, девять вагонов-платформ.

— Когда?!

— Двадцать секунд! — пронзительно крикнула она.

«Я не могу заставить Лансера сделать выстрел, перевод будет слишком скоро. Это придётся сделать мне».

Подобравшись к борту с вытащенной Бдительностью, я поднялась на ноги. И как только кнопка приблизилась, я скользнула в З.П.С. и трижды выстрелила в неё. Первая пуля прошла мимо… вторая… но третья попала в цель! И прямо в тот момент, когда мы проезжали стрелочный перевод, лампочки загорелись желтым. Передние колёса дрезины успели его миновать, но правое заднее колесо, с рывком, скрежетом, и градом искр, ударилось о передвигающиеся рельсы и поехало по ним. В течение казавшегося бесконечным мига я боялась, что из-за меня мы сойдём с рельсов, или застрянем в переводе, или опрокинемся, или врежемся в колонну или стену, но затем мы с грохотом рухнули обратно на рельсы и продолжили путь.

Поезд позади нас тоже продолжил свой путь — прямо в бок состава, пытавшегося нас перегнать. Протаранив вагон, локомотив снес другой поезд с пути, впечатал его прямо в несущую колонну на другой стороне и исчез в облаке бритвенно-острых стальных осколков и покореженного бетона. Он не утянул за собой лишь локомотив и первые две платформы идущего по центральному пути состава, остальные же оказались лежащими около путей или в стороне от них, разбитыми или разбросанными как попало. А на наших путях первый вагон позади уничтоженного локомотива снесло взрывной волной: один его конец врезался в колонну, второй — заскреб по стене. Дальний борт следующего за этим влетел в потолок. А дальний борт идущего за ним впечатался в потолок. После этого я уже перестала понимать, чей вагон где находился, за исключением того единственного, который со свистом летел прямо на нас. Псалм очень вовремя вновь подняла свой щит, и я метнула… что-то… некую разновидность щитовой магии, чтобы помочь ей усилить её защиту. Единственное, что мы ещё могли сделать, так это распластаться на полу и позволить магии поглотить часть энергии удара. Благодаря Псалм, а быть может отчасти и мне, вместо того, чтобы оказаться раздавленными, нас всего лишь откинуло в сторону, и мы завращались, и к общей какофонии присоединился ещё один скрежет стали о бетон. Выброшенная с дрезины силой столкновения, Виспер еле успела расправить крылья, едва не врезавшись в стену. Когда всё закончилось, мы оказались под углом к путям, а два колеса дрезины находились между рельсов, и ни одного на них. Когда оставшийся локомотив с двумя платформами монстроботов исчез за изгибом тоннеля, грохот осыпающегося камня и пыль возвестили о том, что свод тоннеля позади нас обвалился.

— Верните дрезину не рельсы! — проорала я. — Быстрее! — Мы выбрались из дрезины. Крампетс, Эйрис, и Псалм принялись за дело, возвращая наш транспорт обратно на рельсы, а Свити Бот «руководила». Впереди, примерно в девяти метрах от нас, я увидела подъездной тоннель, который вывел бы нас на внутреннее транзитное кольцо. Однако, помимо этого, мне показалось, что за изгибом срединного кольца я услышала механические визг и скрежет. Тем не менее, сейчас стоило волноваться отнюдь не об этом, ведь как только дрезина остановилась, существа, которых мы чуть раньше оставили позади, вернулись, чтобы отомстить. Они лавиной устремились через булыжники, щёлкая, шипя, и скрежеща зубами, расположенными в таких местах, в которых и подавно не могло находиться ртов. Я попеременно пользовалась то Бдительностью, то дробовиком, переключаясь между ними, когда мне требовалось перезарядить оружие. А в воздухе Даск обрушивала на врагов град выстрелов из Пыщ-Пыщ, в то время как Виспер представляла собой практически размытое желтое пятно, перемежаемоё яркими вспышками и разлетающейся плотью. А стоящий на булыжнике Лансер расстреливал их с пропадающей в туне точностью. Если у этих созданий и были мозги, то в их телах они наличествовали, скорее всего, не в единственном экземпляре. Пули из снайперской винтовки Лансера пробивали существ насквозь, едва ли их при этом замедляя.

— Ошибкаошибкаошибкаошибка! — провизжал прорывающийся сквозь груду битого камня Ультра-Страж и принялся размахивать своим скорострельным энергомагическим лучемётом, пока его искривлённые ноги упорно пытались пропихнуть и протащить его сквозь пролом, в который при обычных обстоятельствах робот ни за что и никогда не попытался бы протиснуться. Шкуры Лансера и Виспер тут же покрылись чёрными подпалинами. Повернув винтовку к исковерканной машине, Лансер открыл беглый огонь по лучемёту, уничтожая его в водопаде искр и стали прежде, чем он смог нанести слишком большой ущерб.

Но он отвёл взгляд от гончих. И одна из них, выпрыгнув из пролома в колонне и подпрыгнув, схватила его, будто собака кость, и принялась бешено трясти, только голова и задние ноги зебры торчали по бокам из её пасти. Я запрыгнула на гончую, и серебряный меч аккуратно рассек её голову, но стоило лишь Лансеру оказаться на свободе, как из дюжины оставленных в нём отверстий, которых возможно было больше, хлынула кровь. Половинки разрубленной мною гончей были заняты тем, что собирались обратно в новые и смертоносные формы.

— Выпей, — произнесла я, пролевитировав к нему зелье. — До дна!

Из его рта и носа, пузырясь, текла кровь, пока я пыталась одновременно сдерживать атакующих нас чудовищ и вливать в него зелье. Но оно лишь стекало по его подбородку, не принося пользы, пока он прилагал все силы, чтобы дышать.

— Останови его, — квёло произнёс он. — Останови моего отца. Прекрати его муки. — Он прижал к моей груди свою погнутую винтовку. — Пожалуйста. Пообещай. Ради меня. Моей матери. Моей сестры. Моего народа! — На меня что-то прыгнуло, но осыпалось радужной пылью. — Пожалуйста… пообещай мне.

— Обещаю. А теперь пей, что б тебя! — произнесла я, всовывая горлышко бутылки ему в рот, но её содержимое по-прежнему вытекало из уголка его рта. — Выпей его, глупый ты, сексуальный жеребец!

288
{"b":"583268","o":1}