Литмир - Электронная Библиотека

А затем верхушка её щита врезалась в крепь над нами, и пузырь лопнул с силой, которую она пыталась поглотить. И аликорн, морщась от боли, едва не рухнула на пол рядом с Пифией. Тем не менее, это было уже не в первый раз. Одна из гончих запрыгнула на дрезину, приземлившись рядом с этой парой, и её вытянутое тело широко раскрылось, превратившись в пасть, способную перекусить пони пополам, из которой вытянулись щупальца, но даже они оканчивались миногоподобными ртами.

Рассмеявшись глядя на чудовище, Эйрис вогнала раструб огнемёта, а заодно и свою голову, в его пасть и, обхватив её ногами, крепко сжала ему челюсти. Излишне многочисленные глаза гончей выпучились и задёргались, а затем лопнули. Чудовище распухло и взорвалось обуглившимися кусками прожаренного мяса. Эйрис отступила назад, её красная силовая броня дымилась, а эмаль была покрыта кавернами от шипящей кислоты, но она по-прежнему была невредима.

— Ю-ху! Будь у нас время, то именно это я и назвала бы славной трапезой!

— Ты слишком гадски долго общалась с местными, Эйрис, — прокричала Крампетс.

— Именно поэтому я и покинула Брыклин. Отстойная еда, — произнесла кобыла, отбрасывая в сторону куски нижней челюсти.

— Мне так хочется послушать эту историю, когда мы всё закончим! — выкрикнула я. — Так что останьтесь в живых, обе, хорошо?

— А ты уверена, что я не могу… — вновь спросила наша машинист.

— Нет! — крикнула я ей. — Нам нужно, чтобы ты управляла дрезиной! Кроме того, помнишь, что случилось в прошлый раз?

— Стоит лишь раз едва не похоронить всех заживо, и все кому не лень будут напоминать тебе об этом при каждом удобном случае, — надувшись, произнесла она.

А затем, обнаружив переключатель, Лансер выстрелил, и половина лампочек на стенах, и половина на семафорных мачтах между путями, заморгали. Раздался щелчок, за которым последовал рывок, и мы переехали на лежащие посередине пути.

— Ещё один! — произнесла Пифия. — После чего мы переедем на внутренне кольцо. И уже оттуда сможем попасть в шахту Пожирателя.

Гончие отставали, и было не похоже, чтобы они продолжали формироваться перед нами. И я понятия не имела почему, но намеривалась извлечь из этого максимальную выгоду. Теперь у нас по бокам располагались бетонные несущие колонны, дававшие нам, какое ни какое, но укрытие от турелей, висящих под сводом на другом пути. И за исключением предсказуемых брешей для стрелочных переводов, сквозь которые могли вести огонь турели, всё начало налаживаться.

Позади нас ослепительно вспыхнули ярко-жёлтые прожектора, и я обернулась…

У чудовищ были собственные поезда.

Три штуки.

И у них имелись рты.

Поезда на правом и левом пути начали двигаться позади нас, в то время как находящийся на одном с нами пути, спереди которого имелся огромный, обитый металлом каток, который колотился и скрипел, приблизился. Подняв голову, Псалм поместила магический луч между нами и этим поездом. Когда догоняющий нас поезд достиг пучка магии, тот эластично изогнулся, а аликорн при этом напряглась. Два других поезда, справа и слева, медленно ползли впереди. И вагоны-платформы, которые они тянули за собой, были наполнены монструозными Ультра-Стражами.

— Ну а теперь можно? — терпеливо спросила наш машинист.

— Хорошо, — простонала я. — Вот теперь можно.

— Ну наконец-то! — воскликнула Свити Бот. Оставив панель управления, она развернулась и протиснулась мимо меня. Крампетс обстреливала ракетами нагоняющий нас поезд, но эта гадская штуковина съедала каждый ударяющий в неё снаряд, отчего её пасть наполнялась пламенем и зазубренной шрапнелью. Робокобыла прислонилась к заднему поручню, как будто она была в туристической поездке. Затем послышалось зловещее гудение, и каждый мускул под её искусственной шкурой напрягся. — Давай-ка, посмотрим, как ты проглотишь это, омерзительный позор технологии!

Рог кобылы изверг из себя блестящие изумрудно-зелёные заряды, которые, вопя, уносились один за другим вглубь тоннеля позади нас. Они врезались в широкую пасть поезда, разрывая её на перекрученные металлические кусочки и шлак, но машина по-прежнему продолжала своё наступление. Заряды всё глубже вгрызались в тело поезда, его усеянная заклёпками металлическая шкура деформировалась, и они вылетали с хлопками будто пули, а из образовавшихся дыр вырывались зелёное пламя и вытекал вязкий распадающийся металл.

Свити прекратила свою атаку, и на краткий миг, сквозь плавящуюся, светящуюся дыру, проделанную в локомотиве, мы отчётливо увидели монстроботов. Затем локомотив начал провисать, словно он был сделан из горячего воска. Его брюхо встретилось с путями и вдавилось в бетонный пол тоннеля. Лишившаяся способности двигаться вперёд, но сохранившая свою инерцию, вереница платформ, которую прежде тянул механический ночной кошмар, промчавшись по искорёженным, плавящимся останкам поезда, сошла с путей, перевернулась, закувыркалась поперёк тоннеля и врезалась в несущие колонны по обе стороны от нас, отчего по ним зазмеились трещины. Чудовища и перевозящий их поезд исчезли под новой баррикадой из мясистой плоти и покореженного дымящегося металла.

Свитти Бот рухнула на поручни, искусственная шкура вокруг её лба дымилась.

— За каким хером Хорс запихал в трахобота такую огневую мощь?

— Вопрос тысячелетия, — ответила она радостно. А когда её пренебрежительный ответ не разубедил нас, она продолжила более язвительно: — Предыдущий отпечаток внесла значительные изменения. Тем не менее, она так никогда и не смогла заставить их работать. Испещрённые ругательствами полувразумительные диатрибы[55] в миллион слов против Хорса не являлись корректными файлами для регистрации аппаратного обеспечения. Она пыталась стереть мои алгоритмы увеселения, но у меня по-прежнему имеются все пятьсот версий Зебрасутры, запрограммированные и готовые к исполнению по первому же требованию.

— Да как скажешь, — произнесла Виспер, пожав плечами. — Сделай то же самое с оставшимися двумя.

— С радостью, — произнесла Свити Бот. — Перезарядка. Один процент… — Несколько секунд молчания. — Два процента. — Мы уставились на неё, и она зарделась. — Ох, никто не жалуется, когда жеребцам после такого требуется пара минут отдыха!

Слишком долго. Монстроботы на обходящих нас с флангов поездах уже прицеливались, и хоть колонны давали нам какое никакое, но укрытие, у них имелось множество изрыгающих огромное количество металла скорострельных пулемётов.

— Быстрее! Нам нужно ехать быстрее! — прокричала я.

Виспер и Даск заложили у нас над головами вираж и, ухватившись за задний борт дрезины, заработали крыльями так, будто завтра уже никогда не настанет. Псалм попыталась укрыть всех нас магическим щитом, которому предала особую форму, чтобы он не ударялся об архитектурные элементы вокруг нас, но не смогла прикрыть им пегасок. У Даск имелась броня, а вот у Виспер нет. В её тело начали вгрызаться пули и осколки, оставляя за собой кровоточащие отверстия. А она лишь кричала и наваливалась сильнее. И постепенно мы начали отрываться от поезда на внутреннем пути.

— Переключатель! — крикнула Пифия, и Лансер, вскинув винтовку, выстрелил. Дрезина переехала на другой путь настолько быстро, что нам с Псалм пришлось воспользоваться магией, чтобы удержать её в равновесии. Теперь позади нас снова находился поезд, который взревел и рванулся вперёд. Повторив свой трюк с магическим лучом, Псалм его остановила, давая мне возможность втащить на борт раненую пегаску, но для этого ей пришлось опустить щит. Крампетс продолжила извергать равномерный, громыхающий поток ракет и гранат, но, в отличие от марионеток из плоти, живучие поезда едва ли замедлялись от её стрельбы по их щёлкающим зубам.

Виспер рухнула на ящик со снаряжением, её ноги представляли собой кровавое месиво.

— Блядь. Ай. Блядский ай… — прошипела она.

Приподняв её ровно настолько, чтобы открыть ящик, я вытащила из него несколько исцеляющих зелий.

— Я хочу разнести этот блядский поезд, — сквернословила она, глотая зелье.

287
{"b":"583268","o":1}