— Дэв, грохни эту «Зевс-23!» — Крикнула она.
* * *
— Черт, мы теряем наш билет домой, — ругнулся Уэстон. Сначала двигатели ЕВ-1С взревели на форсаже, а затем длинный язык пламени от четырех форсажных камер осветил кабину, словно прожектором. Они не могли видеть ничего, кроме четырех столбов огня. Через несколько секунд тьма воцарилась вновь. Они ощущали вонь реактивного топлива и жар из-за того, что ЕВ-1С находился слишком близко.
— Теперь мы слепоглухонемые, — сказал Уэстон, надеясь, что эта констатация очевидного факта поможет ему как-то найти выход. Если они не воссоединяться, он, его экипаж и десантная группа, вероятно, не доберутся домой.
* * *
— Я попал, Шпилька, — сказал Деверилл. После того, как самолет вышел из автоматического взлетно-посадочного режима, он смог восстановить управление вооружением. Выбрав ракету «Лонгхорн», он ввел в ее головку самонаведения координаты цели и произвел пуск. Деверилл увидел усиленное радаром инфракрасное изображение зенитной установки на похожем на танковое шасси, и еще более четкое на многофункциональном дисплее. На расстоянии восемь километров, смерть пришла быстро. Радар «Лонгхорна» навел ракету на центральную часть ЗСУ-23-4 и разнес ее в считанные секунды.
Но они еще не выбрались.
— Еще одна «Три А», — сказал Дуэйн. — Одиннадцать часов, шестнадцать километров. Должно быть, из того же полка. Нам надо… Стоп, новая угроза, SA-6[65], двенадцать часов, двадцать километров. Они, должно быть, увидели дым от своего приятеля и теперь охотятся за нами. Радар в стрельбовом режиме Я думаю, мы выдали МV-22. Они не могут видеть нас, но теперь они увидели их.
— Замечательно. Мы только что подписали ему смертный приговор, — сказала Энни. Она выключила форсаж и начала огибать МV-22. — Единственный наш шанс — развернуть его на сто восемьдесят, а затем отметить все позиции ПВО.
— Работаю, — сказал Дуэйн. Его пальцы летали над системой управления вооружением, шаровым манипулятором, сенсорными экранами, определяя цели и наводя на них ракеты. Как только они выполнили маневр, система управления огнем открыла средний бомбоотсек и выпустила ракету «Лонгхорн».
— Приготовиться к пуску нескольких!
Но счастье было недолгим. Ракеты «Лонгхорн» имели один существенный недостаток — крупные двигатели, включавшиеся через несколько секунд после сброса, при включении отмечали место пуска, словно яркая неоновая лампа. Зенитные установки сделали выводы и начали перемещаться на запасные огневые позиции. Каждый раз, когда они выпускали ракету «Лонгхорн», в их сторону устремлялся поток 23-мм снарядов, и Энни приходилось уклоняться. Это было отважно, но не эффективно. AGM-89 «Лонгхорн» наводилась на цель в полете, но без поправок от оператора вооружения, их точность сильно падала. Деверилл просто не мог управлять шестью «Лонгхорн» одновременно. После захода, подразделение ЗСУ-23-4 сохраняло боеспособность.
— Расстрелял боекомплект, — затаив дыхание сказал Деверилл. — Одна «Три А» все еще действует, одиннадцать часов, дальность не определена. Мне жаль, Энни.
— Я не собираюсь дать ему сбить MV-22, - сказала Энни.
— «Терминатор», это «Генезис», — встрял Самсон. — Мы видим, что вы расстреляли боекомплект «воздух-земля». С вас сегодня хватит. Направляйтесь к точке заправки.
— Отключить связь, — скомандовала Энни серверу голосовой связи.
— Эй, это уже слишком, — напомнил ей Деверилл. — Ты отрубила генерала.
— Дай мне курс и высоту «Хаммера», — сказала Энни. — Я собираюсь пойти на еще один заход.
— Ты игнорируешь приказ Самсона? Да он тебя с костями съест!
— Мне самой все сделать? Дай мне чертов вектор подхода к МV-22! — Деверилл покачал головой, и молча выдал Энни данные по курсу, высоте и скорости «Пэйв Хаммер».
Как будто еще было мало, ухудшилась погода — теперь к обледенению, темноте и плохой видимости присоединился сильный порывистый ветер. Несколько раз порывы были таким сильными, что им показалось, что их все же достала зенитная артиллерия. Кроме того, МV-22 постоянно сносило с курса на северо-запад. Сначала это было даже хорошо, так как их уводило от приближающихся сил российской армии — но их продолжало сносить, и теперь они направлялись обратно, в сторону вражеских сил.
Энни снова начала сближение с МV-22. Она выпустила закрылки на посадочное положение, чтобы снизить и стабилизировать скорость. Но всего несколько секунд спустя она поняла, что на этот раз ей будет труднее — турбулентность усиливалась с каждой минутой и нещадно била самолет.
— Черт подери, я не могу этого сделать, — сказала она. — Турбулентность слишком сильна. У меня уже руку сводит.
— Энни, ты уже зашла слишком далеко. Продолжай сближение. Не держи ручку так жестко.
— Дэв, я не могу…
— Шпилька, заткнись и продолжай, — сказал Деверилл. — Легко и аккуратно, но продолжай сближение. У нас около полутора минут до входа в зону поражения «Зевса-23».
Энни начала подводить ЕВ-1 все ближе… ближе…
— Девятьсот метров… семьсот пятьдесят… отлично, шестьсот… четыреста пятьдесят… — Но МV-22 неожиданно ударил поток воздуха, и тот не смог компенсировать. Энни дернула ручку управления влево, входя от столкновения, разойдясь всего на несколько десятков метров. У нее не было выбора, и самолет снова отошел от конвертоплана на тысячу двести метров.
— Зачем они довернули влево? — Воскликнула Энни напряженным нервным голосом. — Неужели они не понимают, что этим только подставляют свои задницы?
— Ничего, Энни, — тренерским тоном ответил Деверилл. — Просто заходи на новый заход. Тысяча двести… Давай, Энни, режь последний огурец…. Эй, эй, не так быстро, шестьсот… хорошая коррекция, четыреста пятьдесят…. Триста… хорошо, сто пятьдесят, дальше мягко и нежно…
Он включил фонарик, направив его туда, где электроника показывала расположение кабины МV-22.
— Наверное, Мусорщик не отрывается от приборов, пытаясь держать машину в воздухе. Да ладно, ребята, сюда, сюда гляньте!
* * *
— Черт, черт, черт, — бормотал Уэстон себе под нос. Основной электронный авиагоризонт вышел из строя, когда в них попала зенитка. Вспомогательный гироскопический тоже выглядел не слишком хорошо. Он взглянул на манометр и увидел, что стрелка находился на два деления ниже зеленого сектора — резервные гироскопические приборы, вероятно, тоже очень скоро откажут. После этого ему останется только электронный указатель разворота и крена, трубка Пито — воздушный высотомер и определитель вертикальной скорости, а основным навигационным инструментом будет запасной компас.
Уэстон знал, что они попали в тяжелое положение. Ему приходилось применять все свои навыки, чтобы удерживать крупную машину в воздухе. Любое событие, любая чрезвычайная ситуация, любая вражеская атака, могущие оторвать его от управления, могли отправить их в беспорядочном штопоре в землю. Он ослабил руки, сжимавшие ручки управления, пытаясь успокоиться.
— Где вы, ребята? — Спросил Бриггс, отчаянно вглядываясь в пространство за фонарем. — У пилота крыша едет, а у приборов уже поехала.
— На девять часов от вас, в восьмистах метрах, — ответил Деверилл. — Быстро приближаемся.
В этот самый момент, Уэстон увидел в густом тумане луч фонарика. Его взгляд заметался от приборной панели к фонарю. Затем ему пришлось вцепиться в управление, чтобы не завалиться влево. Черт, это получилось само собой! Мгновенного отвлечения внимания оказалось достаточно, чтобы машину жестко затрясло. Уэстон понял, что так продолжаться не может — машину сносило с курса каждый раз, как он выглядывал в окно.
Вдруг он увидел самолет, прошедший чуть ниже и левее, на расстоянии меньшем, чем ширина футбольного поля. Как они умудрились не столкнуться, Уэстон понять так и не смог.
— Ага, вижу! — Закричал он. — Вижу вас!