Изредка кто-нибудь из господ украдкой убегал в кусты и возвращался в одеянии другого цвета и с туго набитым портфелем.
— Что это? — изумилась Мышка.
— Депутаты. Перед выборами. Тренируются, — проворчал Бриан и поехал дальше.
Вскоре показалось здание суда. Покинув козлы, Бриан отправился выяснять, куда сгружать мешки, посоветовав путешественницам пройти в зал судебного заседания и ознакомиться с работой местных служителей Фемиды.
Осторожно зайдя в просторное помещение, Юлька и ее спутницы присели на краешек стульев, почтительно слушая, как наряженный в судейскую мантию мужчина задает вопросы бледным от волнения участникам процесса.
— Последнее слово, истец: на какой сумме вы готовы остановиться?
— Не более тридцати процентов от исковых требований, — умоляюще произнес седой старик. — Мне еще с прокурором делиться.
— Ваши аргументы легковесны и судом учтены не будут, — покачал головой судья и повернулся к худому, как щепка, субъекту:
— Какие доказательства у ответчика?
— Сорок процентов, ваша честь! — усмехнулся худой.
— Солидные доводы, — отметил судья и встал. За ним поднялся весь зал.
— Суд удаляется на совещание! — выкрикнул секретарь.
— Это надолго: пока проценты подсчитают, гарантии проверят, — сообщил Юльке сидевший рядом и что-то записывавший в блокнот симпатичный синьор. — Я — журналист Фернье. А вы — иностранки?
— Да, — выскочила с ответом Мышка, на которую Фернье явно произвел впечатление.
— Предлагаю совершить экскурсию по зданию: оно — одно из стариннейших в Брайтоне, — предложил Фернье.
Путешественницы согласились.
Осмотрев мраморный вестибюль, канцелярию, кабинеты судебных секретарей и помощников, экскурсанты заглянули в комнату отдыха, где играли в карты несколько одетых в мантию человек.
— Ставлю на кон проект решения о продаже муниципального парка, — объявил черноусый брюнет. — Там мои двадцать процентов.
— Перебиваю постановлением о приватизации городской больницы, — швырнул на стол скрепленные гербовой печатью бумаги сероглазый шатен. — Тридцать процентов я уже получил.
— Думаю, взятка моя, — снисходительно посмотрел на партнеров пожилой судья, вытаскивая из портфеля кипу документов. — Вот решение по подсчету голосов и определение победителя в избирательной компании по выбору мэра Брайтона. Гонорар такой, что я запутался в количестве нулей.
— Не будем мешать, — уважительно шепнул Фернье и повел иностранок дальше. — В Брайтоне около трехсот тысяч законов, судьи устают, пока найдут необходимый, — вот и отводят душу покером. К тому же депутаты каждую неделю принимают новые законы.
— Зачем? — удивилась Сова.
— Во-первых, нужно же им чем-то заняться, — объяснил Фернье. — Вовторых, это успокаивает население, надеющееся: примут правильный закон — и жизнь улучшится.
— Законы исполняются? — поинтересовалась Сова.
— Обязательно: если за это заплачено. Или сверху — Фернье ткнул палец в потолок, — приказали. Мой коллега Юлиус Фучек опубликовал статью «Чем больше законов, тем меньше правосудия». Мэр разгневался, позвонил в прокуратуру — и тотчас на Фучека возбудили уголовное дело. Выяснилось, что обвиняемый нарушил два серьезных закона: по утрам вставал с постели не с правой, а с левой ноги, и однажды в общественном месте плюнул мимо урны. Сейчас сидит на нарах, радуется, что голову от туловища не отделили.
— Здесь можно достать аккумулятор? — вмешалась в разговор Мышка, обидевшаяся тем, что при общении с симпатичным мужчиной она оказалась на вторых ролях.
— Только на черном рынке, — ответил Фернье. — Вам для чего?
— Зарядиться электроэнергией: я тогда кого угодно смогу перебросить в другое место, — похвасталась Мышка.
— Слышал о таком, но не верил, — изумленно глядя на Мышку, произнес Фернье. — Постараюсь помочь.
В вестибюле показался Бриан.
— Груз отягощает других, — хмуро сказал он. — Я и подвода — расстаемся?
— Нет, — ответила Юлька. — Экипаж останется вам. Пока мы в Брайтоне — возможно, вам придется нас возить.
Попрощавшись с Фернье, путешественницы отправились в особняк Монтекки.
Встретили их приветливо. После расспросов — о цели путешествия и откуда они прибыли — девушек отвели в приготовленные для них комнаты.
— Будьте как дома, — радушно сказала синьора Монтекки. — Правильно делаете, что начали путешествовать в юном возрасте. Как говорит наш советник Дьюи,[69] важнее опыта для человека ничего нет.
— Джон Дьюи — ваш советник? — поразилась Сова.
— Да. Раньше это место занимал схоласт Иоанн Буридан[70] — помните его справочник по силлогистике под названием «Мост ослов», где осел умирает от голода между равноудаленными охапками сена, — но советы Буридана по ведению хозяйства едва нас не разорили, и я заставила мужа его выгнать. А Дьюи наше состояние удвоил.
Объяснив, в какое время подают еду в столовую, синьора Монтекки удалилась.
— Ты знакома с Дьюи? — спросила Юлька у Совы.
— Только с его философией, — ответила Сова. — Дьюи — прагматист. В отличие от других философов, прагматисты интересуются не онтологией, а гносеологией. Дьюи утверждает, что к познанию человек обращается, когда у него возникают трудности в работе. Задача философии: устранение этих затруднений — и не более.
— Мудрая мысль! — воскликнула Мышка. — Какая разница, кто в небесах: Материя, Бог или Мировой дух! Главное — существование на Земле, и оно должно быть успешным!
— Не торопись с выводами! — предостерегла Мышку Юлька. — Отказ от небес превращает бытие в быт. Философия как инструмент для работы — то же самое, что секс вместо любви. Мир упрощается и становится неинтересным.
— Помню, — продолжила Юлька, — после девятого класса родители отправили меня на летние каникулы в деревню к бабушке. Первые дни бегала и восторгалась: чистый воздух! парное молочко! природа! А потом от тоски завыла: без интернета, кабельного телевидения и благ, которые приносит цивилизация.
— Вернемся к аккумулятору, — перебила Юлькины воспоминания практичная Сова. — Где будем искать?
— Чтобы не бродить толпой, предлагаю разделиться, — подумав, сказала Юлька. — Вы поспрашивайте на рынке, а я пущусь в «свободное плавание» и постараюсь познакомиться с людьми, могущими что-либо знать.
Так и решили. Чтобы не терять времени, Мышка и Сова тут же ушли в город, а Юлька под предлогом отдыха осталась в комнате. Сделать это ее побудили две причины. Во-первых, она надеялась увидеться с Ромео, вовторых, Юльку продолжала беспокоить мысль о том, что одна из ее спутниц знает больше, чем говорит. Кого и почему испугало имя «Прометей» — Юлька чувствовала, что тогда, в таверне, она не ошиблась, — и какое отношение имеет Прометей к ее приключению?
Юлька понимала, что ее ощущения чересчур зыбки, чтобы стать поводом для следствия, которое к тому же могло разрушить сложившуюся между девушками атмосферу доверия, но тревожная мысль не уходила, и в обнимку с ней Юлька, покинув комнату, вышла во двор особняка, почти столкнувшись с тройкой парней, среди которых выделялся Ромео.
— Приветствуем вас, сеньорита! — воскликнул высокий парень с насмешливыми глазами. — Мой друг Ромео рассказал о той чести, которой вы его удостоили, приняв приглашение в гости. Но забыл поведать о вашей несравненной красоте. Позвольте представиться: Меркуцио.
— Бенволио — к вашим услугам! — поклонился стоявший справа от Меркуцио шатен.
— Юля! — присела в реверансе смутившаяся от комплиментов Юлька.
— Мы собираемся на бал-маскарад, который один раз в год устраивает семейство Капулетти, — сообщил, улыбаясь, Ромео. — Не хотите составить нам компанию?
— Почему бы и нет, — обрадовалась Юлька.
По приказанию Ромео слуга принес карнавальные маски. Надев их, трое искателей приключений и Юлька отправились к Капулетти.
По городу шли весело: ребята перешучивались со знакомыми, заигрывали с девушками, острили. Все это напомнило Юльке школьные походы с друзьями на дискотеку, и она болтала и смеялась наравне с ребятами.