Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Иногда мне кажется, что не будь этого зеркала, не было бы и дракона. Что-то их связывает между собой. Заметь, всякий раз, когда мы выносим зеркало Гертруды на балкон, прилетает дракон. Его как магнитом начинает тянуть к замку. Вот где тайна!

В это момент на край балкона запрыгивают две белки. Это Бинка и Тинка. Стараясь быть незаметными, они подглядывают за гномами. Тинка толкает сестру в бок.

ТИНКА

Слышишь? Они говорят о какой-то тайне.

БИНКА

(шепчет)

Значит мы вовремя. Только тихо. Как бы нас не заметили.

1-Й Гном с подозрением осматривает зеркало, простукивает основание в виде тумбочки, к которому оно прикреплено.

1-Й ГНОМ

Тебе не кажется, что оно стало тяжелее, чем в прошлый раз.

2-Й ГНОМ

Вроде нет, не заметил. А что?

1-Й Гном дёргает ящик, устроенный в основании зеркала. Ящик заперт.

1-Й ГНОМ

Любопытно. Вдруг Гертруда его, чем особенным набила. У колдуньи станется диковинных вещичек. Одних цацек с бриллиантами, небось, мешок имеется.

2-Й ГНОМ

Она королева, ей положено.

1-Й Гном в сердцах пинает ящик.

1-Й ГНОМ

Черт, не открывается.

2-Й ГНОМ

И не надо. Кабы чего не вышло.

1-Й ГНОМ достает из кармана отмычки, прикидывает, какую использовать.

1-Й ГНОМ

Тебе не интересно, что прячет королева-колдунья? Какие скелеты в её шкафчике? А?

1-Й Гном подмигивает второму. Тот молча кивает в ответ. Видимо от испуга он потерял голос.

1-Й ГНОМ

(продолжая)

Не бойся, возьмём себе немного по мелочи.

2-Й

(еле выдавливая из себя)

Заметит.

1-Й Гном продолжает копаться с замком.

1-Й ГНОМ

Из мешка чуть-чуть отсыпать - не заметит. Возьмём, так сказать, в счёт уплаты за наши усилия. Сама-то опять забудет отблагодарить нас. А?

1-Й Гном опять оглядывается на друга. Тот кивает, опять

не в силах вымолвить ни слова.

1-Й ГНОМ

(продолжая)

Во! И я об этом. Во всём мире за услуги принято платить. Это закон бизнеса. Мы - маленькие.

1-Й Гном знаком показывает, какие они маленькие.

2-Й Гном болванчиком кивает в ответ.

1-Й ГНОМ

(продолжая)

А в цивилизованных странах принято поддерживать малый бизнес. Королева забывает, значит мы сами себя поддержим. Это будет справедливо.

2-Й Гном, белый от испуга, опять согласно кивает. Тем временем 1-Й Гном, наконец открывает замок, выдвигает ящик и вынимает оттуда большую книгу в сафьяновом переплёте. 2-Й Гном наконец обретает голос.

2-Й ГНОМ

Книга? И больше ничего?

Он бросается к зеркалу и начинает шарить по ящичку. 1-Й Гном пытается спрятать на себе книгу. В карманы она не лезет, он суёт её за пазуху.

2-Й ГНОМ

Зачем нам книга?

1-Й ГНОМ

В хозяйстве всё сгодится. Можно подумать Гертруде она нужнее. Пыль на ней, знать давно в руки не брала. Небось, как и все в королевстве читать не умеет.

В этот момент на балкон выходят королева-колдунья ГЕРТРУДА со своим СОВЕТНИКОМ. 2-Й Гном собой пытается прикрыть 1-го Гнома, который ещё не успел спрятать книгу. Белки замирают от страха.

Гертруда осматривает зеркало, обращается к гномам.

ГЕРТРУДА

Установили? Хорошо. Можете быть свободны. Придёте завтра к вечеру.

Гномы пятятся к выходу. 2-Й Гном выразительно трёт пальцами намекая королеве заплатить за работу.

2-Й ГНОМ

Госпожа, а?

Гертруда делает вид, что не понимает намёка.

ГЕРТРУДА

Что?

2-Й ГНОМ

Мы вроде как трудились... Зеркало тяжёлое...

ГЕРТРУДА

Вот именно, что "вроде как".

(Советнику)

И я позволяю таким вот жить в моём королевстве.

(Гномам)

Этого мало? Вас никто не трогает, живёте в своё удовольствие. Можно, в виде благодарности хотя бы иногда помогать своей благодетельнице?

2-Й Гном заметно тушуется.

2-Й ГНОМ

Госпожа Гертруда.

ГЕРТРУДА

Ваше величество!

Гномы пятятся. 2-Й Гном белеет от страха. Гертруда отмахивается от них.

ГЕРТРУДА

Ладно, прощаю пока. Можете пойти на кухню и взять чего-нибудь вкусненького. Скажете, я разрешила.

Гномы с кислыми лицами уходят. Гертруда, обращаясь к Советнику.

ГЕРТРУДА

Нет, ты посмотри, и этим тоже дай. Всем дай, дай и дай. А нет, чтобы поработать за идею?

(вздыхает)

Вот и заботься о таком народе.

СОВЕТНИК

Неблагодарный народ.

Это точно. Госпожа, а зачем вы привлекаете гномов носить зеркало.

Гертруда идет к зеркалу, проверяет как оно закреплено, не оборачиваясь говорит Советнику.

ГЕРТРУДА

Чем меньше народа знает о зеркале, тем лучше. И потом, гномы мне ещё нужны. Они, хоть и прощелыги, а умельцы, каких поискать.

Советник почтительно кланяется.

СОВЕТНИК

Вы как всегда правы, госпожа.

ГЕРТРУДА

Я этих почему регулярно

подтягиваю - чтоб не

(ДАЛЬШЕ)

ГЕРТРУДА (ПРОД.)

забывали, кому служат, не баловали.

Гертруда замечает открытый ящик в зеркале, обнаруживает пропажу, глядит подозрительно на Советника.

ГЕРТРУДА

Ты не брал книгу отсюда?

СОВЕТНИК

(недоумённо)

Какую книгу?

ГЕРТРУДА

Волшебную, Тайн и Пророчеств. Вот здесь лежала.

Белки, что подглядывают за ними, толкают друг друга.

БИНКА

(шепча)

Волшебную.

ТИНКА

(шепча)

Тайн и Пророчеств.

Гертруда озаряется догадкой и тут же лицо её искажает злоба. Она оборачивается к Советнику.

ГЕРТРУДА

Гномы! Вот вороватое племя. Ты к ним с открытой душой, а они так и норовят у тебя последнее стибрить.

СОВЕТНИК

Да за такое вешать стоит. Сейчас же пошлю за ними.

ГЕРТРУДА

Да! Пусть приведут и обыщут.

Она неожиданно замирает, придумав что-то, улыбается.

6
{"b":"582131","o":1}