Литмир - Электронная Библиотека

Но вот Гарри Поттер не подавал никаких признаков жизни. Белинда, надеясь, что он её не услышит, решила попробовать позвать домовика.

— Добби, — шепнула она, вспомнив, как звал того Поттер.

— Да, миссис звала Добби?

— Да. Ты можешь разбудить хозяина оригинальным способом? — девушка заговорщицки прошептала эльфу свой план, — Не бойся, он не будет злиться.

— Хорошо.

Спустя пару секунд Поттер, как ужаленный, выскочил из промокшей насквозь кровати. Он начал смешно стряхивать с себя ледяную воду под звонкий хохот Белинды.

— Очень смешно, — буркнул Гарри, — достойно великой волшебницы.

— Но ты ведь проснулся, — продолжала заливаться смехом Белинда.

Её смех был настолько заразительным, что Поттер начал невольно улыбаться.

— Быстрее одевайся и беги кушать, — с улыбкой сказала девушка.

Гарри надел джинсы и чёрную футболку с изображением большого белого черепа.

«Интересно, где только Добби такую раздобыл?!» — подумал Гарри, обувая свои кеды и, улыбнувшись девушке, покинул комнату.

До Большого зала он дошёл на удивление быстро и, нацепив большущую улыбку, зашёл внутрь. Преподаватели были в полном составе, летом многие разъезжались по домам, но к середине августа все возвращались готовиться к учебному году.

— Доброе утро, — поздоровался Гарри.

— Доброе, Гарри, проходи и садись, — радушно сказал директор, но было видно, что он весьма напряжён.

Стол Гриффиндора был пуст и Гарри приблизился к учительскому столу. Место возле профессора Флитвика было свободным и юноша с удовольствием присел рядом. Перед ним моментально появился набор столовых приборов.

Как сейчас Гарри жалел, что не имел надлежащего воспитания и не знал многих элементарных правил этикета. Сейчас, глядя на стол, он чувствовал, что некоторые учителя то и дело поглядывают на него.

«Небось переживают после того, как Дамблдор им рассказал о срыве».

Он быстро поднял глаза на Дамблдора, столкнувшись с ним взглядом. Это смутило директора, и он начал что-то вещать о новом преподавателе Слизнорте. Учителя быстро втянулись в беседу, один лишь Снейп не принимал участия, преспокойно поглощая свой завтрак.

Было бы унизительно сделать что-то не так. Гарри провёл рукой по ещё влажным волосам. Его выбор пал на яичницу с беконом, это было единственное блюдо, которое он ел достаточно прилично, не путаясь в различных ножах и вилках. Он и не подозревал насколько проголодался, ведь он не ел с вчерашнего утра. Из напитков был только кофе, который Поттер терпеть не мог. Ну не беда, по пути назад зайдет на кухню или Добби принесёт что-нибудь в спальню.

За пару минут яичница исчезла с тарелки, и Поттер, встав из-за стола, пожелал учителям хорошего дня и вышел из зала.

========== Глава 15 ==========

Вот и что ему сейчас, извольте спросить, делать? До самого вечера он был абсолютно свободен. На улицу идти не хотелось, но и в замке сидеть тоже не было желания. Единственное, что радовало — это присутствие в спальне Белинды, единственного «человека», с которым можно было поговорить. Спальня встретила его тишиной и взглядом Белинды, который он проигнорировал.

Поттер с размаху плюхнулся на уже заправленную кровать. Спать хотелось ужасно, но у него за многие годы выработалась привычка не спать днём, поэтому из-под полуопущенных век он молча смотрел на Белинду.

— Тебе домовик почту принёс, — сказала девушка, глядя на прикроватную тумбу.

На ней лежала стопка уменьшенных книг, к которым было прикреплено письмо и ещё одно письмо поодаль, наверное, от друзей. Рука потянулась к письму от друзей. Идеальным почерком Гермионы было выведено:

Гарри Джеймс Поттер,

ты совсем с катушек слетел?! Ты омерзительная свинья! У меня просто нет слов. Как ты мог?! Пропал, никого не известив, мы все думали, что тебя похитили или убили. Миссис Уизли долго не могла успокоиться, даже после письма Дамблдора о том, что ты в Хогвартсе. Ты паршивый паразит, Гарри. Мы искали тебя где могли, а ты словно канул в Лету. Мы все, мягко говоря, в шоке.

Я конечно рада, что ты будешь заниматься и всё такое, но твоя выходка — это безрассудство. Когда я приеду, тебе придёт конец, можешь готовиться, но сомневаюсь, что тебе уже что-то поможет.

Гермиона.

Только его Гермиона могла написать такое письмо. Ну и Мерлин с ним.

Письмо от Меркаса было значительно больше и написано взрослым языком с использованием кучи неизвестных слов. К счастью, Белинда объяснила ему все эти заковыристые термины. Огорчило Гарри то, что значимых для него вещей родителей не было, но гоблин пообещал прислать их ближе к концу недели.

Так как заняться было нечем, Гарри взял первую попавшуюся книгу размером с маленький дневник. Крохотными золотыми буковками было выведено «Всё, что нужно знать об этикете и его применение». С умным видом он открыл книгу, но не смог разобрать ни одной буквы, настолько они были крохотными.

Внимание Поттера привлекла Белинда, тихо вздрагивающая от сдерживаемого смеха. Гарри поднял бровь в непонимании, на подсознательном уровне копируя Северуса Снейпа.

— Энгоргио, — еле выдавила она. Но Поттер всё равно не понимал — Это заклинание. Попробуй, неуч.

— Энгоргио, — сказал он и тяжелейший том свалился ему на колени, — ауч, — потёр он ушибленное место.

— Читай вслух, я тоже хочу послушать, — сказала, уже успокоившись, девушка.

Гарри окинул взглядом старинный фолиант и вдохнул запах старой бумаги. Текст был ясен и доступен, и Гарри всё глубже погружался в него, удивляясь всем традициям магического мира. Некоторые были логичны, а некоторые своей странностью удивляли до бесконечности.

Белинда постоянно комментировала, дополняла и рассказывала, как на каком-то приёме, где она присутствовала, были очень необразованные и невоспитанные люди, и как ужасно всё это выглядело.

— Знаешь? Мне определённо не нравится эта книга, вот у нас в библиотеке поместья были издания и получше, но здесь у отца тоже было немало книг! Ты уже видел библиотеку Салазара Слизерина? — спросила девушка.

— Нет, я кроме школьной библиотеки другие не посещал, — пожал плечами Поттер.

— Ты, когда Сааха убил, ещё куда-то заходил? — Белинда была недовольна.

— Нет, там же ничего нет, просто очередное унылое подземелье, — ответил Гарри, сообразив, что Саах это василиск.

— Поттер, ты на самом деле такой болван или только притворяешься. Зачем отцу нужен был василиск? Думаешь они вместе чай пили и обсуждали мантии, играя в шахматы? Саах охранял вход в личные покои отца. Ну ты и дубина, Поттер. Давай зови эльфа, пусть меня снимает, пойду с тобой, а то что-то ты слишком непутёвый.

Добби быстро снял портрет и сунул Поттеру в руки. Дождавшись кивка, он с тихим хлопком растворился в воздухе. Гарри поставил портрет на кровать и направил на неё палочку.

— Поттер, Мерлин тебя убей, что ты делаешь? — заорала девушка.

— Хочу сделать тебя полегче, — удивлённо промямлил он, не понимая, с чего такое недовольство.

— Ты с мозгами дружишь? На портреты нельзя накладывать заклинания, ведь последствия непредсказуемы, — вздохнула девушка. — Так что бери меня на ручки и вперёд, да с улыбкой.

Гарри накинул на портрет мантию-невидимку и направился к туалету девочек, надеясь, что не повстречает там Миртл. К его счастью, призрака там не оказалось.

- Откройся , — зашипел он, подойдя к умывальнику.

— Сними с меня проклятую мантию, — скомандовала Белинда.

Перед парочкой открылся проход в Тайную комнату. Поттер с тоской смотрел на зияющую дыру, готовясь туда прыгнуть.

— Скажи ей дать тебе нормальный спуск, — простонала девушка.

- Дай проход , — ляпнул он.

— Не мог вежливее попросить, — Белинда наблюдала, как проход расширялся, образовывая ступеньки.

Поттер уверенно сделал шаг вперёд и вход сомкнулся над ним. В отличии от прошлого визита, перед ним загорались факелы, освещая путь.

— Так ты понимаешь парсэлтанг? — спросил он.

14
{"b":"581321","o":1}