_
Рик Риордан «Корона Птолемея»; 2015
Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club.
Редактор: А. Кардаш.
Переводчики: Lotus777, Veronica03
Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
РАССКАЗ ВЕДЕТСЯ ОТ ЛИЦА ПЕРСИ
— Картер! — позвал я.
А в ответ тишина.
Рядом со мной в стену старого форта вжалась Аннабет. Она пристально всматривалась в дождливое небо, словно пыталась разглядеть там двух спешащих на помощь подростков.
— Ты точно знаешь, что делаешь? — спросила она у меня.
— Нет, но я практически уверен, что его зовут Картер.
— Попробуй постучать по иероглифу несколько раз.
— Это глупо.
— Попытка — не пытка.
Я уставился на свою руку. От иероглифа, который мне нарисовал Картер почти два месяца назад, не осталось и следа. Он уверял, что чары нельзя просто так взять и рассеять, однако с моей-то удачей, я, наверное, случайно стер его о мои джинсы.
— Картер, прием, Картер. Перси обращается к Картеру. Вызывается Картер Кейн. Проверка связи. Раз, два, три. Эта шутка вообще работает?
И снова тишина.
Обычно меня не волнует, явится кавалерия или нет. Мы с Аннабет прекрасно справляемся и без группы поддержки. Однако в этот раз все было несколько иначе: два подростка, то бишь мы, оказались выброшены на один из берегов Губернаторского острова, в то время как где-то неподалеку бушевал ураган вкупе с парочкой огнедышащих и смертельно опасных змеюк.
(По чесноку, однажды мне уже довелось побывать в окружении огнедышащих змиев, но тогда у них не было крыльев. Крылья всегда все усложняют).
— Так, все понятно, — протянула Аннабет; лило как из ведра, и она тщетно пыталась вытереть капли дождя с лица. — Сейди не берет трубку. Иероглиф Картера не работает. Видимо, нам придется справляться в одиночку.
— Таки-да, — согласился я. — И что теперь делать?
Я выглянул из-за угла. В дальнем конце арки растянулся покрытый травой дворик, окруженный красными кирпичными зданиями. Аннабет любезно сообщила, что во время Войны за независимость США, это место являлось фортом или чем-то вроде того, однако я не особо вслушивался в детали. В любом случае, источник наших проблем — весьма странный тип — совершал какой-то магический ритуал посреди газона.
Выглядел он словно лилипутская версия Элвиса Пресли, гордо ступающая туда-сюда в своих узких темных джинсах, накрахмаленной голубой рубашке и в черном кожаном пиджаке. Его высокий причесон с валиком (кстати, волосы у него были жирными) казался непроницаемым для ветра и дождя.
В его руках, словно карта сокровищ, был развернут старинный свиток. Шагая, он читал вслух некоторые заклинания, изредка запрокидывая голову назад и смеясь. Короче говоря, этот парень включил психорежим.
Что еще хуже, вокруг него летало с полдюжины змиев, изрыгающих пламя.
Сверкнула молния. Из-за грома у меня застучали зубы.
Аннабет оттащила меня обратно.
— Должно быть, это и есть Сетне, — предположила она. — У него в руках «Книга Тота». Какие бы заклинания он ни произносил, мы должны остановить его.
Полагаю, пора немного сбавить обороты и объяснить вам, какого лешего здесь происходит. Только загвоздка вот в чем: я и сам не до конца понимаю, какого лешего здесь происходит.
Впервые я повстречал Картера Кейна несколько месяцев назад, когда сошелся в схватке с гигантским крокодилом, сновавшим по Лонг-Айленду. Этот паренек, назвавшись магом, оказал мне существенную помощь, раздобрившись кучей взрывоопасных иероглифов и превратившись в огромного светящегося воина с куриной головой. Общими усилиями крокодил (сын египетского бога Собека, как позже проинформировал меня Кейн) был побежден. Картер был уверен, что происходит какая-то странная греко-египетская катавасия (омг, ни за что бы не догадался), поэтому начертил у меня на руке волшебный иероглиф и сказал произнести его имя, если мне вдруг потребуется помощь.
Перемотаем-ка на события последнего месяца: Аннабет, по пути на Рокавей, столкнулась в вагоне метро с сестрой Картера, Сейди. Вместе они противостояли какому-то бессмертному чуваку по имени Серапис, у которого в арсенале были трехглавый посох и миска со злаками на голове. Позже Сейди предположила, что за всем этим мог стоять древний маг Сетне. Видимо, этот Сетне каким-то образом восстал из мертвых, надыбал супермогущественную шпаргалку по колдовству, называемую «Книгой Тота», и забавлялся с греко-египетской магией в надежде обрести бессмертие. Девчонки обменялись номерами и договорились оставаться на связи.
Четыре недели спустя, то бишь сегодня утром, ко мне домой заявилась Аннабет; ночью ей приснился плохой сон — видение от ее матери.
(Кстати, ее мама — не кто иная, как Афина, богиня мудрости. А моего отца зовут Посейдон. Мы — греческие полубоги. Ну это так, информация для общего развития).
Вместо посещения кинотеатра, Аннабет предложила прогуляться в самое днище Манхэттена, чтобы оттуда на пароме отправиться на Губернаторский остров, где, как сообщила Афина, и происходила какая-то чертовщина. Вот вам и приятный субботний денек.
Как только мы добрались до места Х, Нью-Йоркской бухтой завладел сумасшедший ураган. Все смертные были эвакуированы: остались только я, Аннабет, Психоэлвис и смертоносные крылатые змии.
Бессмыслица какая-то, верно?
— Твоя кепка-невидимка, — обратился я к Аннабет, — уже в норме? Что если я отвлеку Сетне, а ты подберешься к нему сзади и выбьешь книгу у него из рук?
Дочь Афины нахмурилась. Она выглядела мило, даже с прилипшими к лицу светлыми волосами. Ее глаза были цвета грозовых облаков.
— У нас тут, предположительно, величайший маг в истории, — ответила Аннабет. — Быть может, невидимостью его не проведешь. К тому же, встань ты перед ним — и он долбанет тебя заклинанием. Вряд ли тебе это понравится.
— Да-а, знаю, как-то Картер уже врезал мне сияющим синим кулаком… Но разве у тебя есть идея получше?
К сожалению, свою идею Аннабет не озвучила. Вместо этого она вытащила кепку Янкиз из рюкзака и сказала:
— Дай мне минутную фору. Сперва займись крылатыми змиями, они не кажутся тяжелой мишенью.
— Понял, — ответил я и поднял свою шариковую ручку (не самое могущественное оружие, скажете вы, однако стоит мне снять колпачок — и она превратится в самый настоящий меч). — Интересно, убьет ли их небесная бронза?
Аннабет нахмурилась.
— По идее, должна. Мой бронзовый клинок отлично справился с посохом Сераписа. Однако… создан он был из египетского волшебного жезла, так что…
— Моя голова! Обычно головные боли являются признаком того, что пришло время прекратить разговоры и идти в атаку.
— Ладно, только помни: наша главная цель — достать свиток. Если верить Сейди, Сетне может использовать его, чтобы стать бессмертным.
— Понял, — повторил я. — Пока я на стреме, ни один парень не обретет бессмертие, — и поцеловал Аннабет, потому что: 1) для полубога, идущего в атаку, каждый поцелуй может стать последним; 2) мне просто-напросто нравится ее целовать. — Будь осторожна.
Дочь Афины натянула на голову кепку Янкиз и исчезла.
Хотел бы я сообщить вам, что с легкостью поборол всех змиев, Аннабет ударила Элвиса ножом в спину, отобрала у него свиток и мы, счастливые, отправились по домам.
Иногда вам кажется, что на этот раз ваш план сработает и все пойдет как по маслу.
Ага, фигушки!
Я подождал, пока Аннабет скроется во дворике. После чего снял колпачок с ручки и Анаклузмос принял свой привычный облик — трёхфутовый и острый, словно бритва, меч из Небесной бронзы. Я неспешно направился в сторону дворика, по пути разрубив пополам одного из змиев.
Нет лучшего приветствия соседу, чем расправа с его крылатым питомцем.
Змий не растворился, как это обычно бывает с монстрами. Обе его половинки приземлились на землю: та, что с крыльями, бесцельно билась о траву.