– Это правда. – Не потому ли он был так зол? – Я не виновата в том, что ваши сотрудники восприняли всерьез звонок женщины, испугавшейся тарантула. Так вот почему вы вернулись? Вы подумали, что я в опасности?
– Мне сказали, что произошла чрезвычайная ситуация.
Он постоянно повторял эту фразу.
– Но ведь это может означать что угодно – например, сломанный водопроводный кран. Почему вы решили, что со мной что-то случилось?
Карлос не ответил. Вместо этого он подошел к большому окну в дальнем конце комнаты и начал смотреть на рощу мангровых деревьев, раскачивающихся на ветру. На мгновение Лариса решила, что он снова погрузился в свои мысли.
– Как ваша головная боль? – спросил он.
– Лучше.
– А настроение?
– Пока не появился волосатый паук, я планировала принять ванну и тем самым улучшить свое настроение. Почему вы спрашиваете?
– Вы были очень расстроены, когда я ушел.
– А вы бы не расстроились, если бы вам пришлось платить за несостоявшуюся свадьбу? Я до сих пор не понимаю, что мне со всем этим делать. – Сеньор Чавес провел рукой по лицу, и Ларису поразила ужасная мысль. – Только не говорите, что вы подумали, будто я…
– Честно говоря, я не знал, что и думать, – сказал он, отворачиваясь от окна. – Когда я ушел, вы были так расстроены, так обескуражены. Могло случиться все что угодно. Вы могли поскользнуться и, упав, порезаться битым стеклом.
– Или выброситься с балкона.
– Это не смешно, – отрезал он. – В подавленном состоянии люди часто ведут себя непредсказуемо.
Это правда. Похоже, Лариса случайно наступила ему на больную мозоль. Она сразу же пожалела о своих словах.
– Простите меня.
– Это я должен извиниться, сеньорита Бойд. Я перегнул палку. Директора отелей не любят чрезвычайные ситуации. Это словосочетание подобно некоей горячей кнопке.
– Я думала, мы договорились, что вы будете называть меня Лариса.
– Действительно. Тогда, пожалуйста, называйте меня Карлос.
– Честная сделка. Спасибо, что спасли меня от огромного паука, Карлос.
– Вас спас рабочий, но все равно пожалуйста, – ответил он с улыбкой.
Наконец-то. Увидев его улыбку, Лариса немного расслабилась.
Внезапно она осознала, что до сих пор сидит на раковине поджав под себя ноги. Все ее тело затекло. Морщась, она медленно выпрямила одну ногу.
– Как давно вы здесь сидите? – спросил Карлос.
– Довольно долго. Когда здесь был паук, я боялась даже пошевелиться, поэтому залезла сюда, чтобы вызвать службу уборки. – Она с трудом спустила ноги. – Похоже, ванна мне нужна как никогда раньше.
– Вам помочь спуститься?
– Я справлюсь. – Лариса придвинулась ближе к краю раковины, но ее ноги по-прежнему болтались примерно на шесть дюймов выше пола. – Забавно, я не помню, чтобы мне когда-нибудь было так трудно совершать прыжки, – сказала она, прежде чем соскользнуть на плитку.
Не успели пальцы ее ног коснуться поверхности пола, как ее лодыжки, онемевшие от долгого сидения, подогнулись. Карлос немедленно схватил ее под локти.
И вот они стоят, прижавшись друг к другу. Лариса ощущала плотную ткань его костюма, напоминавшую о том, что под халатом у нее ничего не было. Одно движение в любом направлении – и махровый халат тут же распахнется. По ее коже побежали мурашки.
– Все хорошо? – спросил он.
Лариса кивнула:
– Похоже, вы не зря волновались.
Ее тревожил тот факт, что никогда прежде ее тело не реагировало на близость мужчины так сильно. Даже с Томом все было иначе.
Испугавшись, что он заметит румянец, появившийся на ее щеках, она опустила глаза.
– Возможно, после ванны вам станет лучше, – сказал Карлос.
– Возможно.
Она не была в этом уверена. Идея расслабить мышцы, которые и так были похожи на желе, вдруг показалась не такой уж гениальной.
Он убрал руки с ее локтей, и Лариса прислонилась к раковине.
– Спасибо, что так беспокоитесь обо мне.
– Я беспокоюсь о каждом госте.
Верно. Лариса и сама не знала, почему ей казалось, будто она для него особенная.
– Вы всегда застаете меня не в лучшей форме. Надеюсь, с этого момента я буду…
– Более самостоятельной?
– Точно.
– Будем надеяться.
Кивнув, он повернулся и быстро вышел из комнаты. Лариса надеялась, что однажды он уйдет от нее с хорошим впечатлением.
* * *
– Вы даже не представляете, как много это значит для меня… то есть для нас. – Пол Стейвс вертел в руках соломенную шляпу, которая пять минут назад покрывала его каштановые кудри. – У нас с Линдой не было пышной церемонии, и теперь я больше всего на свете хочу подарить ей свадьбу, о которой она всегда мечтала.
Молодому человеку, сидящему напротив Карлоса, было не больше двадцати двух лет. Он догнал Карлоса в вестибюле и попросил о помощи в организации праздника, посвященного первой годовщине его свадьбы.
– Мы будем рады помочь, – сказал Карлос. – Обещаю, что этот юбилей вы запомните на всю жизнь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.