– Получается, на мне лежит ответственность за ущерб. Сколько же я должна?
Лариса попыталась вспомнить условия соглашения. Откровенно говоря, она в них не вчитывалась. А это означало…
Последовала пауза.
– Всю сумму.
О, если бы она могла закричать в голос.
– Вы серьезно? Всю сумму?
– Боюсь, что так.
– Несмотря на то, что ошибка произошла по вине вашего сотрудника? – Лариса покачала головой. Если она когда-нибудь найдет эту Марию дель Олма, она точно влепит ей пощечину. Том вряд ли будет выплачивать свою долю, ведь это была ее идея. – Вы же понимаете, что это совершенно несправедливо?
– Мне очень жаль.
– А нельзя ли вычеркнуть что-нибудь из счета? Пожалуйста! – попросила она. Судя по выражению лица сеньора Чавеса, в нем происходила внутренняя борьба. Необходимость окупить затраты сталкивалась с его желанием угодить гостье. – Что, если я оплачу половину?
Он вздохнул.
– Самое большее, что я могу сделать, – это сократить сумму на тридцать процентов.
– Только тридцать? – Ее головная боль усилилась. – Я ведь помогла вам в заключении договора. Разве вы не говорили, что та пара подписала контракт?
Он приподнял бровь.
– Я думал, вы не помните о нашем вчерашнем разговоре.
– Я помню причину появления каберне.
– Я пошел на уступку в размере тридцати процентов именно благодаря вашей помощи со Штейнбергами.
– М-м-м.
– Вы должны понимать. Аренда помещения, ужин. Один свадебный торт…
– Не нужно объяснять. Я все понимаю.
Она ежедневно слышала подобные аргументы от сотрудников отдела продаж. Контрактам нет дела до душещипательных историй.
– Мне очень жаль.
– Что станет со всем тем, что я заказала?
– То, что можно будет вернуть поставщикам, мы вернем. Еду попробуем реализовать через ресторан, а то, что останется, к сожалению, придется выбросить.
– И торт? – Ее прекрасный трехуровневый торт из белого шоколада с начинкой из малинового мусса.
– Скорее всего, он станет особым десертом сегодня вечером.
– Не правда ли, он превосходный? Может быть, провести прием, несмотря ни на что?
Сеньор Чавес удивленно посмотрел на Ларису, явно пытаясь понять, говорит ли она серьезно.
– Не кажется ли вам, что это будет выглядеть довольно странно? В конце концов, это всего лишь ужин.
– Всего лишь ужин? – Это пятнадцать месяцев подготовки! – Мы ведь говорим о моей свадьбе.
– И если бы она состоялась, вы бы вышли замуж за человека, который был вам неверен.
Лариса вздрогнула.
– Спасибо за напоминание.
– Лучше сразу узнать правду, вместо того чтобы витать в романтических грезах и прозреть лишь спустя пять месяцев, – ответил он. – Поверьте, ужин – это не такая уж большая цена.
– Прием, – пробормотала Лариса себе под нос. Очевидно, он, как и все остальные, считал ее глупой. Возможно, они правы, она действительно глупая и чересчур романтичная. – Думаю, мне пора прилечь – моя голова сейчас взорвется.
– Конечно. Я прослежу, чтобы вас не беспокоили, – сказал он, направляясь к двери. – Еще раз прошу прощения за недоразумение. Надеюсь, вам скоро станет лучше.
– Я тоже, – произнесла она, снова устремив свой взор на лагуну. Рай внезапно стал очень дорогим удовольствием.
Если Мария дель Олма или ее приятель когда-нибудь снова ступят ногой на территорию курорта, он задушит их обоих голыми руками. Карлос стиснул зубы.
Проснувшись сегодня утром, он в первую очередь подумал о том, как поживает сеньорита Бойд. Поживала она примерно так, как он и ожидал. Она была похожа на смерть. От вчерашней сексапильности не осталось и следа. Но ей удалось продержаться дольше, чем он предполагал.
Как он мог согласиться снизить сумму счета на тридцать процентов? Что на него нашло?
Когда он смотрел в эти большие голубые глаза, ему хотелось лишь одного – заставить их светиться. Чушь. Это всего лишь сочувствие. Карлос слишком хорошо знал, что такое боль пробуждения, осознание того, что до сих пор жил в плену собственных иллюзий.
Что было бы, если бы он знал правду о Мирабель с самого начала? Стал бы он тратить так много сил, пытаясь сделать ее счастливой? Возможно. Каким же он был упрямцем. Но, слава богу, теперь он усвоил урок.
– Hola, Primo! Я тебя везде искал. – К Карлосу подбежал его двоюродный брат Хорхе. – Ты же знаешь, что здесь есть прекрасный катер, с помощью которого можно передвигаться в два раза быстрее, – сказал он, вытирая пот с верхней губы.
– С катера я не вижу пляжную сторону курорта. Мог бы и сам им воспользоваться. Ты совсем запыхался.
– Потому что я искал тебя по всей территории. Где ты был? Ты пропустил утренний кофе.
– Я встречался с гостьей.
– Так рано?
– Я встречался с сеньоритой Бойд, чтобы обсудить ее свадебные мероприятия.
– Бойд. Это та женщина, которая вчера въехала одна?
– Да, это она. Мария забыла отменить ее свадебную церемонию.
– Ты шутишь.
– Если бы, – ответил Карлос со вздохом. – Похоже, она была слишком занята романом с Родриго, чтобы уведомить банкетную службу об отмене. Мне пришлось сообщить сеньорите Бойд дурные вести.
– Ты же не предъявил ей счет?
– А разве у меня был выбор? Ты и сам знаешь, что в данный момент отель не в состоянии покрыть подобные затраты. Но я сделал ей скидку. Я не знаю, кого хочу задушить больше – Марию за то, что она повела себя настолько безответственно, или Родриго за финансовый кризис, который сейчас переживает отель.
– Мне казалось, что я приехал сюда из-за границы именно для того, чтобы помочь тебе задушить их обоих одновременно.
Это был один из тех редких случаев, когда Карлосу захотелось отнестись к шутке двоюродного брата серьезно.
– Нужно проверить все мероприятия, которыми занималась Мария. Позвони людям и подтверди их контракты. Я не хочу, чтобы подобное повторилось.
– Я позабочусь об этом, как только мы вернемся в офис.
– Спасибо. На сегодня у меня назначено собеседование с новым свадебным координатором. Будем надеяться, что он окажется ответственным человеком.
– Он мужчина, так что нам хотя бы не придется беспокоиться о том, что вы с ним сбежите вместе.
Карлос проигнорировал шутку брата. Совершенно не важно, мужчина это или женщина. Времена, когда он был способен потерять голову, давно прошли, и они оба об этом знали.
Была только середина утра, но солнце уже жарко палило в безоблачном небе. Любители позагорать, желая придать своей коже оттенок ацтекского золота, уже лежали по обе стороны от пляжной дорожки, создавая иллюзию мозаики из тел, полотенец и шезлонгов. Наиболее осторожные туристы обосновались в беседках, разбросанных по всей территории отеля.
Карлосу было интересно, захочет ли Лариса Бойд занять одну из них или же предпочтет остаться на своей уединенной террасе.
– Признаюсь, я удивлен тому, что сеньорита Бойд здесь, учитывая, что свадьба была отменена еще несколько недель назад, – продолжал Хорхе. – Должно быть, ей не удалось вернуть авиабилеты.
– Или ей просто необходимо было уехать. – Карлос ее очень хорошо понимал. Спустя какое-то время все эти добрые слова и сочувствующие взгляды становятся невыносимыми. Человек начинает либо кричать на близких, умоляя, чтобы его оставили в покое, либо уезжает туда, где полно отвлекающих факторов. – В любом случае это не наше дело.
– Персонал ею просто очарован. Вчера она произвела на всех неизгладимое впечатление.
Карлосу вспомнились голубые глаза с потекшей тушью и волосы, похожие на птичье гнездо. Действительно, запоминающееся зрелище. Интересно, что сказал бы Хорхе, если бы увидел ее сегодня утром?
Мирабель беспрестанно беспокоилась о своей внешности – о каждом волоске, о каждой унции своего веса. Сколько бы Карлос ни заверял ее в том, что для него она – самая красивая женщина в мире, она все пропускала мимо ушей. В глубине души он хотел надеяться, что Лариса Бойд не такая, что она сильнее, чем Мирабель.