Литмир - Электронная Библиотека

Три дня она ходила, как в тумане, никого не видя и не слыша. И даже новости об Айфе не занимали ее. Леди Роренброк запретила близняшкам и сыну беспокоить Бранвен, и сама всплакнула над разбитой жизнью дочери.

- Он ей так нравился, этот мерзкий лорд Освальд, - поверяла графиня компаньонкам. - Как он мог поступить с моей девочкой подобным образом? Просто разбил ей сердце!

А дочь вовсе не горевала над своей жизнью. Каждый вечер был для нее испытанием на стойкость.

- Пусть будет недоволен, пусть скажет, что я его не так поняла... - бормотала она, блуждая по спальне. - Но зачем он оставил мне заклинание? И просил вызвать...

В один из поздних вечеров, она в очередной раз достала из ящика кусочек пергамента, держа его кончиками пальцев, словно боясь обжечься. Она так часто смотрела на эти строки за последние дни, что выучила их наизусть.

- Пусть он будет недоволен, но зато полюбит меня еще раз, - сказала она в пустоту комнаты. - Да, еще раз!

Бранвен повторила заклинание и замерла, прислушиваясь. Над Роренброком на лигу вокруг повисла привычная предночная тишина. Бранвен отсчитывала биения своего сердца: один...два...три...четыре...

Он появился из темноты и сразу поцеловал, крепко обняв. Бранвен почти задохнулась в его объятиях.

- Почему так долго? - вопрошал он, покрывая короткими поцелуями ее лицо. - Ты не заглядывала под подушку? Или решила потерзать меня? Распалить еще больше? У тебя это отлично получилось!

- Ты не сердишься, что я снова призвала тебя? - спросила Бранвен, теряя голову от его напора, и от непритворной страсти, которой он пылал.

- Сержусь за то, что проторчал там слишком долго! Сколько дней у тебя пошло? Три? Четыре? Неделя?

- Пять, - призналась она.

- Ты - маленькая, жестокосердная гусыня, - ласково бранил ее Эфриэл. - Я тебе это еще припомню. Но подожди...

Бранвен потянулась к нему с поцелуем, и когда он остановил ее, недоуменно захлопала ресницами.

- Сначала ответь мне. Как вышло, что я оказался в Тир-нан-Бео? Ты ведь не испытала удовольствия. Я знаю, я это чувствовал.

- Испытала... - Бранвен покраснела и смутилась до слез.

- Но это неправда.

Едва увидев ее и обняв, Эфриэл уже готов был к любовным подвигам. Он повел себя с этой прекрасной женщиной, как последняя скотина, думая в такой важный для нее момент лишь о себе. Теперь он горел желанием вернуть ей сторицей все, что получил от их первой ночи. Но несмотря на возбуждение, все же решил выяснить мучивший его вопрос.

- Ответь мне правдиво, - потребовал он, усаживаясь в кресло и привлекая Бранвен к себе на колени. - Не хочу лжи между нами. Тебе не было хорошо. Тебе просто не могло быть хорошо. Девственницы не испытывают удовольствия после первого раза.

- Такой старый и такой глупый, - ответила Бранвен, прижимаясь к нему, и понимая, что это и есть настоящее счастье. - Что значит телесное удовольствие по сравнению с удовольствием, когда хорошо тому, кого любишь?

 Эфриэл с минуту осмысливал ее слова.

- Ты была счастлива, потому что осчастливила меня? - спросил он, наконец.

- Да! Сто раз «да»! Тысячу раз «да!» - воскликнула Бранвен, позабыв, что обитатели Рореброка могут ее услышать. - Я была счастлива тогда, я счастлива и теперь! И я не хочу разлучаться с тобой. Надеюсь, и ты не хочешь, раз оставил мне заклинание. Когда ты умудрился его написать?

- Когда ты болтала с сестрой, - Эфриэл усмехнулся совсем, как прежде - весело и с наглецой. - Но задери меня заяц, если я думал, что ты избавишься от меня так быстро. Готов похлопать себя по спине за сообразительность. Сейчас мы с тобой отправимся в постель, Бранвен Роренброк, и если ты не призовешь меня на следующую ночь, я превращусь в настоящего призрака и буду мучить тебя до конца времен.

  Она вызвала его на следующую ночь, и на следующую, и на следующую за той. В алькове он был горяч и ненасытен, и порой Бранвен молила о передышке, сманивая сида игрой в шатрандж или вкусной едой. Он уступал неохотно, но никогда не противился ее желаниям.

В одну из ночных встреч Бранвен показала Эфриэлу маленькую книжку, сшитую из нескольких листов пергамента, ставшего от времени хрупким.

- Посмотри¸ что я нашла в библиотеке. Это записи Этне Роренброк, она собирала древние народные сказания. Совсем древние, которые были сложены еще до прихода вестфальдов. Это повесть об Аэде Одиноком, его брата забрала в свою страну девушка из волшебного края золотых яблок. Здесь говорится, что она прекрасно играла на арфе и была очень красива Это про твою соотечественницу, верно? Я вдруг подумала...  если ты захочешь, чтобы я ушла за тобой... в Тир-нан-Бео, я готова. Просто скажи, как туда попасть, и я пойду.

Эфриэл гладил ее по пушистым волосам и молчал. Встревоженная его молчанием, Бранвен осторожно высвободилась из-под его руки:

- Или ты не хочешь?..

- Я задумался, прости. Путешествовал мыслями в прошлое. Когда-то одна из женщин сидов и вправду привела в Тир-нан-Бео человека. Он не стал счастливым. Он тосковал по людям и солнцу, и ему все время было холодно. Он просился обратно, мечтал взглянуть на мир людей хотя бы еще раз. Но мы не хотели отпускать его. Он прожил у нас слишком долго, а время течет в нашем краю не так, как здесь. Едва коснувшись земли, он превратился бы в дряхлого старика. Так потом и случилось. Не хочу для тебя такой судьбы.

- С тобой я смогла б жить хоть в мире без солнца, хоть в подземелье, - пылко заверила его Бранвен.

- Ты просто не знаешь, о чем говоришь, - Эфриэл поцеловал ее в лоб. - Поверь, вечность тоже может быть утомительна.

Глава XVII

- Миледи! Миледи! - послышалось за дверью, и осторожный стук заставил Бранвен пробудиться.

Она недовольно поморщилась, вырванная из блаженной темноты сна. Рядом спал Эфриэл, его рука покоилась на ее бедре. Бранвен осторожно высвободилась, чтобы не потревожить возлюбленного.

Накинув халат, она открыла двери. В коридоре стояла молоденькая горничная леди Роренброк. Девица пыталась держаться чинно, но это ей плохо удавалось, было видно, что новости, которые она принесла, не дают ей стоять спокойно.

- Что случилось, Эстелла? - спросила Бранвен. - Матушка зовет?

- Да, миледи! Одевайтесь поскорее! Приехал ваш муж, леди Дерборгиль приказала спуститься.

Сон сняло, как рукой, и Бранвен с беспокойством взглянула на центральную часть замка, которая была видна из ее окна. Вот так новость! Освальд заявился в Роренброк! У него еще хватило наглости приехать сюда!

Вошли горничные, чтобы помочь госпоже привести себя в порядок. Одна из девушек подошла, чтобы убрать постель, но Бранвен запретила.

- Не время сейчас заниматься постелью, - сказала она строго, и служанка послушно отошла от кровати. - Подайте мне синее платье и причешите.

- Синее платье слишком скромное, миледи, - возразила ей старшая горничная. - Давайте, оденем вас в голубое, с золотом?

- Мы что - принимаем короля? - насмешливо ответила Бранвен. - Синее. И причешите меня, как причесывали раньше, не надевайте генин.

Служанки переглянулись.

- Миледи желает быть причесанной, как девушка? - не веря собственным ушам, спросила старшая.

- Желает.

Когда она вошла в зал, лицо матери выразило недовольство - зачем, скажите на милость, замужней женщине рядиться в девочку? Но она тут же приняла обычный вид благодушной вежливости. У окна стоял лорд Освальд - бледный и похудевший, как после болезни. Он шагнул навстречу Бранвен, и глаза его засияли.

- Миледи! - сказал он хрипло. - Вы заставили меня поволноваться. Я думал, что потерял вас навсегда.

- Я оставлю вас, - промолвила леди Дерборгиль. - Мне надо проверить, как идут дела на кухне...

Она многозначительно посмотрела на Бранвен и выплыла из зала. Бранвен была уверена, что матушка не дошла до кухни, а остановилась по ту сторону дверей, желая услышать, о чем пойдет разговор.

Лорд Освальд хотел поцеловать Бранвен руку, но она ее отдернула.

66
{"b":"580974","o":1}