Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Голос его снова стал тише:

- Они являются и забирают себе все бесцепные вещи.

Алейтис тронула его за руку. Он вздрогнул, раздраженно взглянул на нее, словно она вырвала его из приятного сна.

- А что они дают взамен? - спросила она. - Или они воры почище, чем ты?

- О, они не воруют, они честно обмениваются. - Взгляд его опять затуманился, пальцы сжались в кулаки. - Конструкции, машины, способные сделать все, что угодно. Просто грех даже называть эти создания машинами... Если ты, например, хочешь... - Он замолк, подбирая слова. - Чертов язык! Если ты хочешь изменить облик... да, именно облик целой планеты, переформировать ее по своему желанию, то врихх сделает тебе такое устройство, причем оно будет такой величины, что поместится у тебя в ладони. Я видел одно такое... но сделают они это только в том случае, если у тебя есть то, что нужно им. Можешь просить любое устройство - для строительства, шитья, вязания, ткачества - и врихх сделает его тебе. Если, повторяю, у тебя есть кое-что, что нужно им. И, разумеется, если ты найдешь этого врихха, когда он тебе понадобится...

Оп в задумчивости потеребил усы.

- Нашлись дураки, которые хотели разобрать их машины, чтобы посмотреть, как они работают... - Оп захихикал. - Теперь они уже не дураки, а мертвецы! Была у меня одна штука - врийя могли ей заинтересоваться, но сейчас ее у меня уже нет...

Он снова сжал кулаки, так что побелели суставы, и, прищурившись, хмуро посмотрел на Алейтис.

Девушка, наблюдавшая за сочащимся сквозь листья пугающе-кровавым светом Хорли, медленно повернула голову и пристально всмотрелась в лицо раба, похитителя, Ставвера. Нос его показался ей хищным клювом какой-то степной птицы.

- За врийя пытались следить, незаметно преследовать... - Он говорил тихо, четко проговаривая каждое слово, будто смакуя его. - Их пытались обмануть, подкупить - но эти подлецы дьявольски хитры и непредсказуемы в своих поступках. Некоторые, я слышал, хвастались, будто нашли координаты Вритиана, но это было пустое бахвальство.

- А как выглядят врийя? - Голос Алейтис опять нарушил его приятные грезы средь бела дня. Он вздрогнул.

- Я думала, ты видел хоть одного из них...

Ставвер почесал облупленный нос, посмотрел на нее внимательнее: - Будь у тебя кожа посветлее, ты вполне могла бы сойти за врийянку... Глаза, правда, слишком голубые. Я действительно видел однажды врийянскую женщину в... ну, в общем, в одном месте, куда я проник не совсем законным путем. Тогда я был занят своей профессиональной деятельностью, так скажем... Она стояла не очень близко от меня, но я все же рассмотрел ее. Огненные волосы, зеленоватые глаза, удивительно красивая кожа, как твоя, но только молочно-белая. Говорят, они все такие - белокожие, с рыжими волосами и зелеными глазами. Я как-то слышал, что один старик тоже видел ту же самую женщину, в первый раз, когда был совсем мальчишкой, а во второй - уже дряхлым стариком. А женщина не изменилась совершенно! Кто его знает, может, старик впал в детство, а?

Алейтис потерлась спиной о ствол раушашт, потом отломила ветку и замахала ею, как веером, немного оживляя воздух, ставший жарким, неподвижным.

Ставвор, прищурившись, задумчиво смотрел на нее.

Его глаза ожидающе посверкивали.

Губы Алейтис вдруг сложились в нерадостную улыбку.

- Кхатеят советовала тебе не доверять. - Она пожала плечами. - Но, черт побери, что мне еще остается?! Да, я наполовину врнхх. Моя мама покинула меня еще во младенчестве, прежде чем я научилась ходить, но оставила мне указания, каким образом я могу найти ее. И если ты будешь мне помогать, я тоже помогу тебе - попасть на Вритиан.

С минуту он сидел неподвижно, устремив на Алейтис свои светлые остановившиеся глаза. Наконец он сглотнул, нервно хмыкнул и, судорожно вздохнув, спросил: - Но почему... почему ты обращаешься ко мне?

- У тебя есть друзья... там, наверху? - Она кивком головы указала на небо. - Кто-нибудь прилетел бы сюда, если бы получил от тебя сигналы?

- Да... есть у меня несколько знакомых, к которым, в случае чего, можно было бы обратиться за помощью...

- Знаешь ли ты торговые транспортные корабли империи Романчи? Сможешь ли справиться с прибором на одном таком корабле, чтобы послать сигнал о помощи?

- Торговец Романчи? - Он подпрыгнул и подался вперед. - Ты знаешь, как найти здесь корабль Романчи?

- Думаю, да. На этом корабле много столетий тому назад прилетел мой народ. Мама передала мне, что он должен быть еще здесь, на месте посадки. Она нашла в библиотеке Мари'фата - это дом в моей долине, где мы держим все паши архивы, - бортовой журнал этого корабля, который потом передали мне вместе с письмом мамы. Правда, журнал я уже потеряла и не могу сейчас показать тебе его. Но письмо мамы я помню дословно. Если я проведу тебя в то место, заберешь ли ты меня с собой, когда прилетят твои знакомые?

- Конечно, - тут же ответил похититель диадемы.

- Ха-ха, да ты бросил бы меня в первую же минуту! Не пытайся меня обманывать, вор! - Она рассмеялась. - Но теперь ты знаешь обо мне все! Тебе известно, что я могу найти Вритиан, поэтому ты должен беречь меня как зеницу ока! Я правильно говорю, вор? С этого дня тебе придется заботиться обо мне, да, притом, получше.

Он смотрел ей в лицо. Его хитроумные глаза превратились в щелки, в серые щелки на красном облупившемся лице.

- Ты знаешь координаты Вритиана?

- Нет, конечно. Но я знаю, да, да, знаю, - кивнула она, заметив, как от удивления чуть приоткрылись щелочки его глаз, - путь к узловому пункту, знаю, как найти этот пункт, и ключ - это я сама! - Она встала. - А сейчас тебе лучше вернуться в лагерь, хитрый вор! Пора ставить тент и наполнять бочки водой!

Огромные колеса фургонов съехали с бегущей вдоль реки дороги в том месте, где река делала петлю, уходя к северу.

Клан медвей, за которым тянулись и стада, вторгся в огромные пространства степей. Дни потянулись незаметно. Алейтис постепенно свыкалась с рутинной жизнью лагеря. Она избегала Ставвера, держалась в стороне от Ракат. Проходили дни, спокойные, без каких-либо особых событий, и Алейтис начала вникать в тайные, подводные течения жизни клана. Она заметила, что идет постоянная борьба между ее патронессой, главой группы колдуний, я предводителем мужской половины местных магов. Тасмие Кхем-ско. Наблюдая за их скрытым соперничеством, она хладнокровно отсчитывала день за днем, по мере того как фургоны клана плыли по серо-зеленому морю степи.

Постепенно и сама Алейтис стала спокойна и медлительна, вроде одной из коровидров. Ребенок в ее чреве подрастал, все более и более округляя живот и талию.

А мимо скользили тихие жаркие дни.

Сесмат лежала на траве, жалобно постанывая. Из раны над передним левым копытом тянулась струйка крови. Н'фрат села у головы своей любимицы, по щекам ее текли слезы. Кхатеят нагнулась и тронула ее за плечо.

- Н'фрат, ты же знаешь, что нужно делать в таких случаях. Если ее укусил саркет, мы уже ничем не можем помочь бедняжке...

Хрипло вскрикнув, Н'фрат поднялась, уткнулась мокрым лицом в плечо Кхатеят, все тело ее сотрясалось от горестных рыданий. Кхатеят смотрела поверх ее головы: - Шанат... Ре'Шанат... свершим то, что должно свершиться...

- Подождите! - Алейтис обошла херрот, дотронулась до руки Кхатеят и, покачав головой, посмотрела на нее твердым, но умоляющим взглядом. Глаза ее потемнели.

- Лучше не...

- Я знаю, и я бы не вмешивалась, если бы действительно не думала, что могу помочь.

- Что? Помочь? - Н'фрат вытерла мокрые глаза. - Ты сможешь помочь?

- Думаю, да. Но нельзя терять времени. - Алейтис смело смотрела на Кхатеят. - Бедное животное умирает. Ты позволишь мне попытаться исцелить его, хас'хемот?

- Ты уверена в успехе того, что собираешься делать?

Встревоженное лицо Кхатеят было красноречивее любого предостережения. Алейтис без слов понимала, что неудача повлечет за собой самые худшие последствия.

8
{"b":"58048","o":1}