Литмир - Электронная Библиотека

— А Вегас? — тихо спросил Джейсон.

— Он не сможет сбежать, — ответил Ки за ее спиной. Рейчел встала на нижнюю ступеньку и дотронулась до стены туннеля, находившейся справа от нее. Маленькая дверка распахнулась, и она набрала день, месяц и год своего рождения на освещенной электронной клавиатуре. Дверь перед ней открылась, и Рейчел ступила в огромный склеп Таддеуса Лейкмана.

За ней вошли Ки, Питер и Джейсон.

Питер тихо присвистнул.

— Старина Лейкман надежно спрятал свои сокровища, не правда ли?

— Почему ты не использовала этот проход в ту ночь, когда я приехал? — спросил Ки, испытующе глядя на нее темными глазами.

— Потому что не хотела проходить через спальню Тэда.

— Зачем ты привела нас сюда? — продолжал он. — Ты сюда собиралась привести Вегаса?

Вместо ответа Рейчел посмотрела на флуоресцентную лампу на потолке. Она была фута на два больше, чем лампа в ее буфетной. Рейчел огляделась, нашла стоявшую в углу стремянку и подтащила ее в центр склепа. Потом поднялась на две ступеньки, сумела взяться за края светильника и отодвинуть его.

Лампа осветила находящийся наверху еще один склеп. Из нее выпала складная лестница и опустилась в центр комнаты. Трое мужчин одновременно ахнули. Рейчел дала знак Ки следовать за ней.

— Значит, ты знала, где она, — сказал он, глядя не на комнату, а на нее.

— Нет, я догадалась только сегодня.

— Каким образом?

— Я поняла, что мой отец построил потайную комнату скорее всего в форме склепа и что она наверняка должна иметь систему контроля микроклимата. Инфраструктура уже находилась здесь, в книжном хранилище, а фундамент и стены внизу были построены для поддержания титановых стен и двери, так что они, конечно, могли поддерживать бронированную комнату. Это было единственное логичное место для нее.

— А для того, чтобы проникнуть в нее, надо было сначала попасть в этот склеп, — заключил Джейсон, поставив ногу на первую ступеньку подвесной лестницы. Он посмотрел на Ки, тот кивнул, и Джейсон стал подниматься, а Питер последовал за ним.

Ки остался внизу, пристально глядя на Рейчел.

— Так что теперь ты нашел то, что искал, — сказала она, снова обхватывая себя руками. — Ты сможешь забрать награду и передать Саб-Роуз его законному наследнику.

Несколько мгновений Ки не шевелился и не произносил ни слова.

— Это Вегас сказал тебе? — наконец спросил он.

— Он сказал мне, что награда за одну только Чашу Добродетели сделает вас всех богатыми людьми.

— Рейчел…

Она остановила его движением руки.

— Откуда ты узнал, что я и Вегас войдем в спальню Тэда?

— У Микки замечательный нос. Он улавливает запах сквозь стены и мог проследить твой путь в туннелях с того момента, как вы прошли сквозь дверь в скале.

— А где он теперь?

— Заперт в зале. Мы не хотели пускать его в комнату. Он мог загрызть Вегаса.

— Кстати, как получилось, что Вегас остался жив, когда вы стреляли?

— Это резиновые пули. Несколько таких пуль, поверь мне, надолго нокаутируют, но не убивают.

— Там пусто, друзья мои, — раздался голос Джейсона сквозь отверстие в потолке.

— Как? — вскрикнула Рейчел, подбегая к лестнице и глядя наверх. — Пусто?

Джейсон кивнул и подвинулся, уступая ей дорогу, чтобы она могла подняться в комнату. Ки последовал за ней, а четверо мужчин стояли молча, с недоумением оглядывая огромную, совершенно пустую комнату. Рейчел обернулась, потрясенная.

— Где же все? — прошептала она. Никто не ответил.

Все пропало. Но куда?

Рауль Вегас не брал сокровищ.

— Мэри, — прошептала Рейчел, глядя на мужчин. — Мэри Олдер, должно быть, все перепрятала.

— Но куда? — спросил Питер. — Может ли в доме быть еще одна потайная комната?

Рейчел моргнула в полном замешательстве. Ки вздохнул. А Рейчел решила, что с нее хватит. Она хотела увидеть Уиллоу.

Она спустилась с лестницы, повернула внутренний замок на титановой двери и вошла в библиотеку.

— Можно узнать, куда ты идешь? — спросил Ки из-за ее спины.

— В больницу к моей сестре.

— Я отвезу тебя.

— Не надо, — возразила она, направляясь к двери холла. — Я сама.

— Рейчел! Мы же договорились, что ни один из нас не уйдет.

Она вызывающе вздернула подбородок.

— Я помню, — сказала она. — Но по-моему, я обещала это другому человеку. Ты назвал меня самозванкой, хотя на самом деле самозванец — это вы, мистер Оукс. Питер может завтра прийти и забрать вещи Микаэлы. А я не хочу тебя больше видеть, — решительно заявила она, выходя из холла.

Она дошла до верхних ступеней центральной лестницы, когда он заговорил.

— Я не ухожу, Рейчел. И ничего не кончено.

— Нет, кончено, — отрезала она, оглядываясь на него с порога. Она помахала стенам Саб-Роуз. — Желаю удачной охоты за сокровищами.

Глава 24

Рейчел уронила узел с одеждой, который принесла для Уиллоу, и обняла сестру. Они обе зарыдали от счастья, что остались живы, и какое-то время не могли говорить.

Медсестре пришлось разнять их объятия. Рейчел отошла в сторону и, вытирая слезы, смотрела, как медсестра помогала одеться избитой, покрытой синяками Уиллоу.

— Я должна найти Люка, — сказала она.

— Он в отделении интенсивной терапии, — сообщила Уиллоу, тоже вытирая глаза. — С ним Дункан и Мэтт.

— Я должна сама убедиться в том, что он в порядке. Потом я вернусь и заберу тебя домой.

— Не торопись, Рейч. Я никуда не еду.

Рейчел подошла к палате интенсивной терапии и нашла Дункана и Мэтта, стоявших в коридоре возле двери.

— Я должна его увидеть, — прошептала Рейчел, трогая Дункана за рукав. — Хочу поблагодарить его за то, что он спас мою сестру.

Дункан кивнул и отошел поговорить с медсестрой. Сестра отвела Рейчел в палату.

— Он сильно накачан лекарствами, но, возможно, сумеет расслышать вас, хотя я не уверена, что поймет все, что вы ему скажете, — предупредила она. — Я могу дать вам только пять минут.

Рейчел кивнула, не отрывая взгляда от Люка. Он неподвижно лежал на спине, белее покрывавшей его простыни, и все же выглядел несравненно лучше, чем когда она в последний раз видела его красивое лицо. Она подошла к его кровати.

— Поцелуй меня еще раз, — попросил он.

— Ты не спишь, — прошептала Рейчел.

— Поцелуй меня.

Рейчел с облегчением наклонилась и поцеловала его в губы, как сделала это в воде.

— Я так виновата, — пролепетала она. — Сможешь ли ты меня когда-нибудь простить?

— За что?

— За то, что я сняла с тебя спасательный жилет и… и отпустила тебя.

Его глаза едва приоткрылись.

— Ты спасла мне жизнь.

— Я чуть не убила тебя. Я дала тебе пойти ко дну.

— Я притворился умирающим, чтобы они отплыли, — с трудом выговорил он.

Рейчел провела рукой по его лицу.

— Посмотри на меня, Люк, — попросила она. Он снова попытался открыть глаза.

— Если я когда-нибудь услышу о том, что ты опять кого-то охраняешь, я сама застрелю тебя. — Она улыбнулась ему. — Ты играешь с судьбой, мой друг. В тебя стреляют уже не в первый раз, и однажды ты уже не проснешься в больнице.

— Мне просто нужна практика, — проговорил он едва слышно, и его попытка тоже улыбнуться превратилась в стон боли.

— Перестань разговаривать и просто слушай, — строго сказала Рейчел, убирая с его лица волосы и нежно вытирая слезы на его щеках. — Как только они позволят тебе выйти отсюда, ты поедешь ко мне. Я буду кормить тебя, пока ты не потолстеешь, буду печь тебе клубничные пироги, и мы будем гулять в лесу и искать мою кошку.

Она не сомневалась в том, что Люк ее слышал, потому что он уснул с улыбкой на губах.

Рейчел хотелось плакать всякий раз, когда она смотрела на свою сестру и видела ее опухшее, разбитое лицо. Они обе вошли в родительскую спальню сразу же, как только вернулись в свой снова ставший пустым дом. Укрывшись в безопасности большой кровати их отца и матери, прижавшись друг к другу, в темноте они обсуждали то, что произошло. Рейчел рассказала Уиллоу, что Рауль Вегас убил их родителей, и Тэда, и Мэри Олдер. Рассказала она и о том, что комната над склепом Тэда оказалась пустой.

61
{"b":"5798","o":1}