Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Жвалы паука отвратительно дернулись, когда он заскользил вперед. Два скорпиона выползли наружу, открыв взору следующего за ними третьего.

— Вперед, — настоял Доктор.

Бэзел оттолкнулся от рук Доктора и начал взбираться по стене.

— Мы действительно ничего не можем сделать для Соломона? — тихо произнесла Роза, опустив свой грязный кроссовок в его ладони.

— Остаться в живых, — сказал он, — и надеяться, что все может перемениться.

Скорпионы продолжали надвигаться на них, их клешни открывались и закрывались. Доктор и Роза быстро начали карабкаться вслед за Бэзелом.

* * *

Адиэл наблюдала, как Финн пытался освободить ее из ремня безопасности, в то время как толпа гигантских муравьев надвигалась все ближе.

— Почему бы тебе просто не убраться отсюда! — закричала она.

Он лишь потряс головой.

— Но они почти уже здесь!

Кожа ее покрылась мурашками. Она была знакома с тем, что они делали. Если ты был у них на пути, они забирались под одежду и атаковали тебя всей толпой, впиваясь в плоть тяжелыми челюстями и оттягивая ее назад, отрывая по кусочкам. Она видела, как доктора в деревне зашивали раны прямо с муравьями, когда нитей для швов не хватало. Стоит только этим челюстям впиться в твою плоть, и их уже ничто не сможет разжать — даже если оторвать голову муравья, крепко сжатые челюсти все равно останутся на месте.

— Не выходит, — пропыхтел он.

Муравьи уже достигли джипа. Адиэл изворачивалась, тяжело дыша, в голове у нее пульсировало от боли.

Но они не стали нападать. Они просто проползли мимо. С щелчком, похожим на резкий смешок, ремень безопасности, наконец, отстегнулся. Адиэл развернулась и смотрела, как жуткая процессия торопится мимо.

— Спасибо, — рассеянно произнесла она.

— Похоже, им куда-то нужно, — пробормотал Финн.

Адиэл подпрыгнула, когда окружающий воздух неожиданно взорвался стремительным писком и шелестом. Летучие мыши посыпались из-за склонов Горы Тарсус. Их были тысячи. Воздух закишел крошечными блестящими тельцами, заслонившими луну и звезды.

— И этим тоже, — прошептала она. — Что происходит?

Она вытягивала шею, следя за их полетом — пока ее взгляд не остановился на темном, небритом лице. Она вздрогнула всем телом от неожиданности. На мужчине был одет тюрбан поверх солдатской каски, в руках у него было ружье. Он зажал ей рот грязной рукой, предотвращая крик.

— Так все-таки приостановился для нас, а, Финн? — Он улыбнулся, демонстрируя рот, усеянный золотыми зубами. Его друг стоял позади него, пытаясь поддерживать блестящую статую их товарища. — Не знаю, какого дьявола здесь происходит, но ты знаешь науку. Ты поможешь нашему Муле.

Финн покачал головой.

— Никто не может помочь этому человеку.

Адиэл, высвободив лицо, демонстративно уставилась на Финна.

— Не представите меня, Директор?

— Директор Финн может меня и не помнить. Мое имя Гуве. — Мужчина с золотыми зубами вновь улыбнулся. — Но, возможно, ты вспомнишь Исако, а? Он просил меня передавать тебе глубочайшие поклоны.

Роба Исако. Наиболее разыскиваемое лицо Чада.

— Так значит, Роба сподвиг вас на это, — презрительно бросил Финн. — Он теперь ваш президент, или, возможно, король? Как на этой неделе зовется ваша маленькая банда — Альянс Независимого Чада? Анклав Свободы, Собратья Народного Ополчения Чада…

Гуве поднял ружье — когда вдруг с резким треском худое золотое тело Мулы скрутилось и набухло, словно бы наполняемое водой. Одна гротескно опухшая рука выбросилась вперед и ударила поддерживающего его мужчину в шею. Голова повстанца откинулась назад, и осталась в таком положении, словно бы он наблюдал за звездами, до тех пор, пока ноги его не подкосились и он не рухнул бездыханным на землю.

— Мула, нет! — закричал Гуве, но голем уже убегал в ночь, словно бы вдогонку за муравьями и летучими мышами. Объединенные общим шоком, они втроем наблюдали за его бегством. — Какого дьявола здесь происходит? — Гуве проверил неподвижно лежащее тело своего друга, затем поднялся и злобно развернулся к Финну. — Что произошло с Мулой? Что ты сделал?

— Я не несу ответственности ни за что из…

— Послушайте, — произнесла Адиэл, озираясь. — Так тихо.

Гуве медленно кивнул.

— Ни единого звука ночи.

— Всех животных забрали, — пробормотал Финн. — И сейчас они отвечают на зов, который мы не можем слышать.

Адиэл почти не прислушивалась. Яркий голубой свет медленно пульсировал на границе предгорья и ночного неба.

— Что это?

— То, что отпугнуло големов? — предположил Финн.

— Мы не станем оставаться, чтобы выяснить, — уверенно произнес Гуве, взяв их обоих под прицел ружья. — Нам нужно убежище — так что двигайтесь.

* * *

— Посмотрите на них, — выдохнула Роза.

Они с Доктором выбрались через дыру и присоединились к Бэзелу, радуясь, что чудовищные пауки и скорпионы, по всей видимости, остались охранять то место внизу.

Правда, они, похоже, были в этом практически одиноки.

Роза, Бэзел и Доктор молча стояли друг рядом с другом, глядя на земли агро-подразделения. Отсюда, с высоты предгорья, Роза видела, что все големы, от мала до велика, собрались вместе. Летучие мыши усеивали утесы и склоны предгорья. Многомиллионные насекомые сформировали мерцающее, расплавленное озеро на основном открытом пространстве. Люди, птицы, и бродячие псы, сияя золотом, молчаливым строем замерли в ожидании. Зловещее предчувствие ощущалось в ночи.

— Они в построении, — осознал Доктор. — Рядовые на параде. Вот почему големы — летучие мыши и их животные друзья не стали преследовать нас через пещеры, почему оставили нам лишь основного стража. Они чувствуют это.

— Что чувствуют? — Спросила его Роза.

— Что-то приближается. Что-то, чему они смогут противостоять, только если будут действовать все вместе. — Он посмотрел на нее, взгляд его был мрачным и полным эмоций. — Я думаю, этой ночью разразится война.

— Эй. Что за черт? — Бэзел указывал на сияющий голубой свет, расположенный выше по склону, на расстоянии нескольких сотен метров. Сияние на их глазах стало зеленым.

Доктор смотрел, не отрываясь.

— Суб-орбитальный посадочный маяк, судя по виду.

— Я так и подумала, — невозмутимо произнесла Роза. — Что он делает?

— Направляет космические корабли при посадке. — Доктор уже пошел в его сторону. — Вот, чего ждут големы. Неприятности спускаются с неба. Большие неприятности.

— Неприятности, Доктор? — Фальтато, цокая, спустился с выступа, потирая свои клешни друг о друга, пять его глаз отливали серебром в свете луны. — Ты не знаешь, что это этакое.

— Только не он опять, — произнес Бэзел, отскакивая назад. Роза взяла его руку и сжала ее.

— Так что же ты делаешь? — осведомился Доктор. — Спускаешь свой транспорт для побега, припрятанная добыча наготове?

— Как будто бы ты сам не охотишься за сокровищами! — резко бросил в ответ Фальтато.

— Нет, не охотится! — сказала Роза.

— По какой еще причине вы могли оказаться в этом самом месте, прямо сейчас, если только не следовали за нами от лабиринта до лабиринта? — насмешливо фыркнул Фальтато. — Каждый из лабиринтов произведений искусства Вальнакси содержит закодированные указания по поиску следующего — и я правильно расшифровал те, что указывали путь к последнему лабиринту! — Он с хлопком соединил клешни вместе. — Все эти великие работы — Лона Венера, Полет Вальвинга, Крик… Утерянные на тысячи лет — и обнаруженные мною.

— Сколько цитаделей Вальнакси подверглись твоему налету? — Спросил Доктор.

— Это имеет значение? — беспечно произнес Фальтато.

— Они проиграли войну, лишились своей планеты, своего духа. Их вечной музы, ключа к их мастерству — разрушенного их врагами и превращенного в гнилую дыру.

— Они лишились всего, — согласился Фальтато. — Поплатились своими землевладениями и сбережениями — так же, как и собственным существованием.

23
{"b":"579758","o":1}