- Это означает, что пока у них имеются такие золотые монеты, воевать с ними в открытую слишком опасно?
- Верно. Я и сам бы толком не понял если бы не занялся исследованием лепреконского шуточного золота - оно совершенно не фонит магией, но впитывает её отменно, а когда магия заканчивается оно просто распадается как материальная иллюзия. - И вручил ему тут же созданную монету. - Найди между ними разницу.
Он всяко пытался, даже приборами из поясной сумки, но лишь запутался, а потом одна из монет в его руке просто истаяла.
- Жуть какая.
- Сейчас могут определить подделку лишь гоблины, лепреконы и горные гномы.
- Премьер министра это точно заинтересует, да и королевскую семью тоже.
- Всегда приятно быть полезным.
Уже следующим вечером по окончанию рабочего дня в Отделе Тайн Министерства нас с Гарриком встретили Уолт Блэк и Августус Руквуд. После скупого на слова приветствия мы миновали тамбур с необходимостью выбрать нужную дверь и прошли в Зал Пророчеств. Картина предстала передомной преизрядная - множество стеллажей до самого потолка были заняты сферами с предсказаниями. Ради интереса я притронулся к одной сфере по пути, к другой...
- Не понимаю и зачем вам сдалось хранить либо просроченные предсказания, либо просто брехню. - Потом прошёл дальше и при очередном касании сфера ярко засветилась. - А вот здесь настоящее пророчество.. чего бы там ни было.
Уолт на мои действия лишь пожал плечами и прилепил ярлыки с пометками к отмеченным мной сферам.
- Да, давненько здесь не чистили, - пробормотал Руквуд, - да только так проверять мог старик, которого несколько лет уже нет среди живых.
Поттер тоже попробовал проверять касанием после пояснения, но у него получилось определить только активные пророчества слабым свечением.
Так неспешно мы дошли до места туманной сферы с табличкой "Т.Риддл-Г.Д.Поттер, доставил А.П.Дамблдор".
- Гарри, твоя задача взять сферу в ладони и подавать магию пока мы не проверим, - напомнил Уолт. - На сфере заклинание наложенное Дамблдором, не дающее взять сферу не отмеченным в табличке магам.
Тот чуть поколебался и выполнил просьбу, сфера ярко засветилась и мы послушали речь Сивиллы Трелони.
- Так что это настоящее пророчество? - Усомнился Руквуд. - Какое-то оно слишком мутное.
Проанализировав я взлохматил свою причёску.
- Начало настоящее, а вот вторая половина лишь качественно выполненная подделка. И что более важно по-любому пророчество уже просроченное, но сфера светится словно оно всё ещё в силе. Забавно, правда?
- Над сферой помагичили? - Догадался Гарри.
- Да и это не Дамблдор - почерк другой иначе давно бы разоблачили подделку.
- Так я забираю - пусть Том сам проверяет как сможет. - И взяв сферу поместил её в неразбиваемый футляр.
- Документы? - Произнёс я лишь одно слово, на что получил папку и пролистав содержимое вздохнул. - Опять расходы и дополнительные дела.
- Что там? - Заинтересовался Поттер.
- Дарственная на земли с обязательством всё там привести в порядок. Не желаешь взять на себя?
- Ни за что! Нафиг мне все эти напряги.
- Ну в общем-то я и раньше так подумал, но шанс спихнуть на тебя магическую деревню оставался. Впрочем Годрикова Долина и так за тобой, ленивый мой кузен.
- И большего ненадо! - Вот и хорошо, отвлёк парня от нервирующей темы пророчеств.
- Хах, повеселил. - Потом глянул на Уолта. - Дядя, не покажешь последний отлаженный прототип установки по получению электричества?
- Нуу.., - и переглянулся с Августусом. - Вроде Родерик Эванс не запрещал. - И мы прошли на.. энергетическую подстанцию. Электрические установки были выполнены в виде высокотехнологичных артефактных металлических шкафов с выдвижными ящиками на колёсиках, в которых загружался откровенно говоря мусор и присутствовала индикация заполненности материей.
- И как это чудо работает? - Неимоверно удивился Гаррик.
- Простейший аналог - это заклинание уничтожения мусора "Эванеско". При этом убираемая материя распадается и полностью переходит в энергетическое состояние. С этим далее и производятся преобразования как обратно в магию, так и далее в электричество.
- А у нас в стране перебои с электроснабжением, - похлопав ресницами изрёк я всем известную очевидность. - И Премьер Министр мне вполне доверяет.
- Есть предложение? - Заинтересовался он.
- Ага. Как насчет идеи поднять во много раз эффективность мусоросжигающих электростанций? Обслуживание и охрана самих установок за вашим Отделом, всё остальное за мной. Там где-то разногласия были с нашим Родом Блэк, вот и повод появился сгладить совместной прибылью. От вас и нужна-то будет лишь мизерная уступка в полных сведениях по этой установке, а то вдруг что случится и некому обслуживать станет.
- И ты надеешься получить такое бесплатно? - Иронично пошутил подошедший глава Сол Крокер.
- Конечно, ведь если я заплачу золотом, то и для восстановления утраченного вам придётся заплатить в десяток раз дороже, а потребность восстанавливать уже случалась!
- Аргумент довольно таки сильный, - и неожиданно хихикнул припомнив недавний эксперимент с последствиями. - Как насчёт дополнительно совместно изготавливать трансгель для последующего создания различных долговечных изделий?
- Полностью за! А то нашлись какие-то умники - вместо вывоза весь мусор из Хогвартса куда-то извели.
- Так на его ремонт и извели, как и запасы энергии пока заимствованную у японцев технологию трансгелей отрабатывали. Пришлось тогда отладить дополнительную сортировку металлов, органики и прочего, а то нужное качество не получалось.
- Ясненько. Договор?
- Договор!
Вскоре поторговавшись сей договор подписали в нескольких экземплярах и печатями заверили. Чую мои финансисты вскоре активнее забегают, а в округе Лондона воздух станет почище, как и поставки электричества значительно возрастут. Даже часть шастающих без дела наёмников будет куда пристроить. Кто там говорил, что маги не участвуют в жизни простых людей? Враки всё это!
Через несколько дней в Блэк-менор пришёл Гораций Слизнорт и мы с ним имели весьма длительную беседу. Как оказалось после увольнения из Хогвартса он бесцельно слонялся по стране, а сейчас ещё и опасается за свою жизнь из-за нескольких отклонённых настойчивых предложений изготовить зелья, запрещённые даже в МКМ.
- Мэтр, я бы с радостью поучаствовал в восстановлении тебя на работе в Хогвартсе, но меня смущает некое хобби, а точнее Улиточный Клуб, что ранее существовал в школе.