Литмир - Электронная Библиотека

кто ей неровня.

И, получается,

что никого не может.

И потому она безумно одинока.

Мечтала королевой мира стать. И что же?

Почти, что стала.

Только королевы не мстят так мелко.

Не Элеонора охотится за Ричардом.

Не верю, что она.

Джовани И я не верю.

Знаешь, дорогая,

я завтра к ней поеду.

Алиента Куда?

Она скорей всего среди придворных.

Я слышала, что после смерти

очередного мужа,

она опять при короле.

Джовани Там и найду ее.

А титул у нее теперь какой и имя?

Алиента Не знаю, право.

Ведь она так часто

мужей меняла, что и не упомнишь,

не уследишь,

не менее маркизы,

а то и герцогиня.

Джовани Ну, ладно, разыщу.

Надеюсь, что меня миледи вспомнит

и выслушать захочет.

Алиента О да, она тебя, конечно помнит.

Ведь жизнь тебе спасла,

а ты ей честь спасал, рискуя жизнью.

Она тогда была влюбленной в герцога

и вся сияла счастьем.

Джовани А ты ее все время избегала.

Стеснялась нашей нищеты?

Алиента Нет. Мы потом поговорим об этом.

Меня сейчас волнует милая Виола.

Джовани Что с принцессой?

Алиента С тех пор, как мы пришли от герцога,

ее не высыхают слезы.

Не ест, не пьет, то мечется по залу,

то на постели

забьется в уголок и тоненько скулит,

то проклинает жизнь и небо!

Прощенья просит и спасения у Бога,

клянет судьбу и призывает смерть.

Джовани Так что же ты ушла?

Алиента Я ей дала немного сонного отвара,

малышка успокоилась, уснула.

С ней Берта в комнате сидит и наблюдает.

А я скорей к тебе.

Джовани Ну, так и есть,

беда, откуда и не ждали.

Алиента Толком объясни.

Джовани Мы к герцогу пришли. Он сразу сыну

о браке объявил с маркизой Лейк.

Сказал, что завтра

невеста приезжает.

Алиента Я знаю, ее назначил в жены

сам Стефан, наш король.

Джоани Но Ричард воспротивился отцу и воле короля.

Алиента Безумный!

Джовани Признался, что он любит

другую женщину.

Он даже заявил об отреченьи от наследства

ради своей возлюбленной.

Наш герцог

разгневался.

И тут явились вы с Виолой.

Сдержался Харольд, тон переменил.

Дочь приласкал.

Та тут же рассказала о том, что любит.

Алиента Ну, и что?

Джовани Потом представил герцог сестру и брата.

Оба онемели. Застыли в ужасе.

Алиента Да, верно, так и было.

Джовани Ну, что, еще не догадалась?

Алиента О чем?

Джовани Да эти двое

друг друга полюбили, понимаешь!?

Алиента О, горе, ужас-то какой! Когда они успели!?

Джовани Да, для любви достаточно мгновенья.

А эти жили вместе в нашем замке

почти что месяц.

И не знали,

что брат с сестрой.

Алиента Несчастные! Ужели грех на них!

Джовани Не может быть. Я знаю Ричарда, он благороден

и не способен обесчестить девушку.

Алиента Любовь сметает все преграды.

Уж мы с тобою знаем точно.

Джовани Да, дорогая. Ради

большой любви сметают горы

и жизнью жертвуют.

Алиента А вдруг они от горя,

что им нельзя соединиться

задумают расстаться с жизнью!?

Джовани Я накажу всем слугам следить за Ричардом,

а ты Виолу оберегай.

Алиента А если нашу тайну раскрыть...

Джовани Нас обвинят в корыстолюбии.

Алиента Но это же не так.

Джовани Не так. Мы берегли спокойствие супругов.

Но кто же нам поверит? Вот что,

я расскажу сначала все Элеоноре,

потом посмотрим.

Береги принцессу.

А Грегу накажу следить за принцем.

Прощай, любимая. Я на заре уеду.

Алиента До встречи. Береги себя, родной.

(Расходятся. Из ниши появляется Грег, осматривается, идет вслед за Джовани)

Картина 4

явление 1

(Из потайной двери выходит епископ Бутби и маркиз Рей Нотингтон.)

Бутби Ну вот, Вы говорили,

Что нельзя пробраться сюда.

И многократно

усиленная стража нипочем тому, кто знает

тайные ходы.

Рей Вы слышите, сюда идут. Давайте спрячемся.

Сюда, скорее.

(Оба скрываются за потайной дверью. Появляется Виола. Она под воздействием сонного зелья. Медленно приходит в себя)

Виола Оставьте демоны меня в покое.

Я не виновна!

Кто послал мне на погибель любовь!

Преступна я.

Но я не виновата!

О ужас!

Я пылаю страстью

к родному брату!

О, Господь, за что послал мне это испытанье!?

Как жить теперь!?

Я без него умру!

О, Ричард!

(Вбегает Ричард)

Ричард Что с тобой, Виола!?

Виола Не подходи! Мы не должны касаться

друг друга!

Ричард Почему!?

Виола Грех это.

Ричард Но ведь я твой брат!

Виола А я блудница, в тебе совсем не вижу брата!

Ты мой возлюбленный!

Ричард И я не знал,

что мы родные.

Но, кажется, что даже если б знал,

не мог не полюбить.

Не вижу никого вокруг,

ни женщин, ни мужчин.

Одна лишь ты перед глазами.

У нас одна душа!

Виола Я тоже это чувствую.

Но как разделим душу?

Ричард О чем ты, милая?

Виола Мне прочат мужа, а тебе жену...

Нет, лучше умереть, чем отдавать себя другому!

Мы вместе быть не можем, понимаешь!?

Ты знаешь выход?

Ричард Я его не знаю.

Виола И я не знаю.

(Виола плачет. Ричарда успокаивает ее, они страстно целуются. Виола вырывается из объятий, убегает. Ричард падает наземь, рыдает)

Ричард Что за жестокая судьба!

Огромною любовью одарить, дать счастье

и обмануть!

Моя любовь преступна!

Запретна! Но неодолима!

С ней жить нельзя

и без нее нельзя.

(Вбегает Эрик. )

Эрик Что с вами, принц?

Ричард Как я бы не хотел быть принцем.

Или она принцессой не была.

Мой друг, люблю сестру родную

не братскою любовью,

а пылаю страстью.

Эрик Я догадался сразу.

Ты только к нам приехал в Арундел

и встретился с Виолой,

сражен был наповал любовью.

Это было сразу видно.

Ричард Но почему ты не предупредил,

что мне она сестра!?

Быть может, мое чувство

не разгорелось так безмерно!?

Эрик Я в замке жил с моею матерью, графиней Алиентой.

Она по приказанью герцога воспитывала дочь его.

Я знал, Виола - принцесса.

Но о том,

что ты сын герцога

не знал я до нынешнего дня.

Ты в замок к нам приехал с моим отцом.

Я думал,

ты, как и он на службе герцога.

Куда ты едешь и откуда

не говорили мне.

Представили - граф Ричард. Вот и все.

Ричард Права Виола. Горькая судьба. Злой рок. Никто не винен. Кто разыграл нас, Бог иль сатана?

Решенья нет. Любить не должен.

А не любить не в силах.

Эрик Не отчаивайся, друг мой. Время лечит.

Вам надобно расстаться, страсть утихнет...

Ричард Нет! Ты не понимаешь! Ты не любил, как я!

Ее не видеть не могу и часа.

Ее увижу,

не могу не прикоснуться!

И взгляд и жест, и вздох ее

- мой взгляд, мое дыханье.

А голова кружится каждый миг.

И наяву и в снах она, она, она.

Эрик Безумие...

Ричард Да, да, любовь безумие, мой друг!

Запретная любовь - безумие вдвойне!

Ты выход знаешь? Нет!

Его никто не знает!

(Выходят из укрытия Рей и Бутби)

Рей Есть те, кто знает.

Эрик Кто вы?

Зачем и как сюда попали?

Рей Я вхож в любые двери этого дворца.

И для меня запретов нет.

Племянник герцога, маркиз Рей Нотингтон, кузен ваш, Ричард.

(Ричард поднимается с колен)

Ричард Я слышал о тебе, кузен.

Ты сын двоюродного брата моего отца.

Бутби Мир праху славного маркиза Генриха.

Ричард Пусть душу Бог его хранит на небесах,

4
{"b":"579372","o":1}