Литмир - Электронная Библиотека

- Тали, ты понимаешь, как дико звучат сейчас твои слова? - тихо спросил Механик. - Я не могу и не хочу тебе верить, несмотря на то, что ты редко ошибаешься. Тали... Он мой друг. Он мой хороший напарник, а ты...

- Дай мне с ним поговорить.

- Говори, - техник развёл руками. - Только я не хочу этого слышать.

- Спасибо, - коротко и едва заметно кивнула женщина и бросила Мэлли, прежде чем уйти: - Оставь мне сигаретку.

Табер как раз решил сделать небольшой перерыв на еду, отвлёкся от экрана модуля и потёр устающие быстрее обычного глаза, когда в комнату зашла Тали.

- Привет, Бер, - устало поздоровалась она и плюхнулась в кресло, закинув ноги на невысокий столик, почти целиком уставленный различными деталями и чертежами Механика.

- Паршиво выглядишь, - отметил хакер и сунул в рот первую ложку разведённого из порошка супа. Тали негромко хохотнула.

- Кто бы говорил. Когда тебе нужно принять аностизил?

- Через пару дней.

- Судороги были?

Табер замялся и попытался скрыть это замешательство поеданием супа. Но Тали смотрела прямо и твёрдо.

- Совсем слабые, - наконец, признался он. - Дрожали руки. Около часа не мог разогнуть пальцы.

- А глаза? Те, новые, которые сделал Эрик? Не болят?

Бер качнул головой.

- Хорошо, - выдохнула Тали и ненадолго замолчала, прежде чем задать очередной вопрос. - Какую информацию ты сливал правительству?

Глаза хакера расширились от удивления и испуга, сам мужчина замер, сжав в руке пустую ложку, и не смог открыть рот.

Тишина длилась от силы пару секунд.

Женщина застонала, закрыла глаза, откинув голову назад.

- Твою мать. Твою мать. Бер. Кричи, прошу тебя. Возмущайся. Ори на меня, спрашивай, какого хера я говорю, какого хера я тебя обвиняю. Матерись, сплёвывай на пол, обзывай меня гнидой и мразью, только не молчи, гад ты эдакий, только не молчи. Но он молчал. Стиснув кулаки и зубы, боялся пошевелиться, надеялся, что еле слышно воющая Тали сейчас пропадёт, исчезнет, и не нужно будет ни объяснять ничего, ни оправдываться.

Выдохнув, женщина встала и остановилась в шаге от сидящего на любимом эриковском кресле Табера.

- Другой вопрос, - без тени эмоций начала она, - зачем ты шпионил против нас?

Бер боялся боли и боялся Тали. В его представлении они всегда шли рука об руку, всегда приходили вместе, и только время решало, в какой именно момент к провинившемуся они оба заявятся.

- Я ничего не сделал, - тихо, но чётко выдал хакер. На лице женщины не дрогнул ни единый мускул.

- Зачем? - повторила она, медленно положив руку на бок. Табер прекрасно знал, что на теле у неё спрятана куча оружия и что на боку, совсем рядом с рукой, точно есть нож, тонкий, как игла, и короткий. Знал также, что болевые точки на человеческом теле женщина помнит великолепно.

- Они вышли на меня и пообещали лекарство. Панацею, как они сказали. Новый препарат, который скоро должны запустить массово, который борется с токсинами. Теми самыми, что убивают невезучих аугментированных с отторжением имплантов. Вот почему у некоторых всё хорошо, а некоторые вынуждены бороться с тем, что электрик, смешанный с кровью, неправильно реагирует с материалом имплантата? Разве это справедливо? Умирать от того, что токсины отравляют твою кровь и плоть? - Бер перевёл дыхание. - Я ничего не сделал, Тали, всего лишь пытался спасти свою никчёмную жизнь.

- Ценой множества других?

Табер ссутулился, пряча глаза, и продолжил рассказ.

- Я был очень осторожен. Выдавал побочную информацию - они почти ничего не знают о вас, - не позволял узнать ничего про себя, прятался, выходил с ними на связь из основного модульного узла, уходил из центра, тщательно проверяя хвосты. Мне нужно было, чтобы они убедились в моём искреннем желании работать с ними. И ещё мне нужно было убедиться в том, что лекарство существует и действует. Я пролез в их сеть, получил доступ к базам лабораторий - это было несложно после нескольких сеансов связи - и искал любые отчёты от клиник. Лекарство действительно было, но не было информации об его эффективности. Десятки опытов и исследований её не подтвердили.

- А ты всерьёз полагал, что правительство будет мило с перебежчиками?

- Я не особо верил им с самого начала. И перестал верить совсем после обмана с гуманитарной помощью.

Тали преодолела шаг, разделяющий их, за мгновение и схватила вздрогнувшего Бера за грудки, оторвав его от спинки кресла.

- Зато я тебе верила, - прошипела она, наклонившись ближе. - Я помогала доставать аностизил, хотя даже не знала, зачем он Крейяру понадобился. Механик вырезал тебе дорогущие протезы. Имс прикрывал тебе спину и не один раз вытаскивал тебя из полнейшей задницы. Джек тысячу раз спасал твою "никчёмную жизнь". И вот твоя благодарность? Вот она какая? Уж не из-за твоей ли помощи Таррен и люди Клайва не смогли уйти из Цитадели со схемами? Скольких людей ты успел убить, лишь бы не сдохнуть самому?

- Хватит, пожалуйста, - пробормотал Механик, застывший в дверях. Тали спокойно отпустила компьютерщика.

- Ты специально оставила дверь открытой, да? - поинтересовался техник, неосознанно потирая виски. - Я не хотел ничего слышать.

- Однако должен был.

- Хорошо, - покорно кивнул Эрик. - Тали, пошли весточку на квартиру к третьей группе, пусть направят сюда Мартина, это самый толковый парень, которого я знаю. Табер. Теперь... Теперь тебе запрещено пользоваться модулем и интерлоком, сдай его. Ты останешься здесь, в дальней комнате, но не сможешь отсюда выйти. Ты под арестом.

Дейв молча шагнул к сгорбившемуся хакеру, собравшись отвести его, куда велел Механик, но последний внезапно снова заговорил.

- Последний вопрос. Это всё, что нам следует знать?

Бер поднял глаза.

- Они давно знали о готовящейся второй попытке пробраться в Цитадель. Они спрашивали меня о дате. Я сказал: "Через шесть недель".

- Ты соврал.

Хакер кивнул.

- Всё равно это тебя не оправдывает.

Табер склонил голову и больше её не поднимал.

- У этой лихорадки инкубационный период от нескольких суток до двадцати одного дня, ты же сам говорил, Джек. Может быть, я и не заразен. Может быть, я счастливый сукин сын, меня пронесло, не все же умирали после правительственной помощи.

- Вот через двадцать один день я буду точно в этом уверен, - проворчал Крейяр, с каменным лицом прокалывая вену поморщившегося Дейва, чтобы взять кровь на анализ. - Есть мелкие синяки из ниоткуда, слабость?

- Ты издеваешься? - фыркнул Мэлли. - Я последний раз высыпался в прошлом месяце! Естественно, есть слабость. А синяков у меня всегда много.

- Я серьёзно. Тошнота, рвота? - Джек заметил, как Дейв мотнул головой, и приставил к вене округлый прибор. - У тебя низкое давление.

- Оно у меня, блядь, всегда низкое, - процедил мужчина, резко опуская рукав и поднимаясь с кресла. - Дай сигарету, я знаю, у тебя остались.

- Я хочу тебе кое-что объяснить, - спокойно начал Крейяр, не шелохнувшись. - Лихорадка Лерджи поражает сосуды, лёгкие, почки, печень, селезёнку. Ты будешь умирать довольно болезненно.

- О, спасибо, что раскрыл мне глаза, - язвительно отметил Мэлли. - Что-нибудь ещё?

- Дейв.

- Давай, скажи мне. Что ещё? Температура, кашель, припадки, гангрены?

- Дейв.

- Я ходячий труп. Что ты можешь мне объяснить?

Джек покачал головой, вздыхая, и отодвинул микроскоп в сторону. Мэлли терпеливо ждал, пока хирург отложит все анализы, расчистит - не иначе, как для того, чтобы потянуть время, - рабочий стол.

- Когда именно ты был в клинике? - осведомился хирург.

- Семнадцать дней назад, - спустя минуту ответил Дейв, подсчитав время. - Ещё четыре. Четыре дня. Чёрт. Чёрт. Ты... слышал последние новости?

Крейяр оторвался от копания в бумажках.

- Они собираются в скором времени перекрывать подъёмники в средние кварталы. Когда они сделают это, ловушка захлопнется. Инфекция выкосит здесь всех. Меньшее зло, тоже мне, - негромко и слишком спокойно проговорил Мэлли, бесцельно рассматривая свою руку и следы от множества уколов на ней.

23
{"b":"578920","o":1}