В это время Пальцюра с напарником, морщась, вытаскивают баграми тела из кузова.
Лежащая в углу у края женщина, что–то нечленораздельное хрипит Пальцюре и поднимает вверх руку своей дочери. В кулаке подростка зажаты золотые карманные часы.
Пальцюра, хищно озираясь, начинает вырывать часы из скрюченных пальцев. Его никто не видит. Он разматывает цепочку, выдергивает часы и, захватив девочку за подмышки, — швыряет её на землю. Следом неимоверным усилием сама вываливается мать. Она хрипит и захлебывается слюной. Пальцюра наотмашь бьет её сапогом в лицо. Подходящему полицаю указывает на девочку.
Пальцюра. Сам дотащишь?
Полицай молча цепляет её багром за подбородок и легко тащит к яме.
Пальцюра, отвернувшись, живо прячет часы в карман шинели и быстро вытаскивает из кузова еще несколько тел.
Женщину рвёт под колесом машины. Рядом с ней падают новые тела.
Офицеры, расположившись невдалеке от провала, с интересом наблюдают за происходящим.
Райнер (нанемецком). Hast du hier tagsu#ber geschafft, Helmut?
(русские субтитры.) Ты работал здесь днем, Хельмут?
Хельмут (на немецком). Sicher doch…
(русские субтитры.) Конечно…
Райнер (на немецком). Wie war’s?
(русские субтитры.) И как?
Хельмут (нанемецком). Wenn nicht dieser elende Frost, dann wа#ren die Nа#chte des Winters besser, wie die Abende im Herbst. Glaub mir Rainer, jetzt atmet man leichter.
(русские субтитры.) Если бы не проклятый мороз, то зимней ночью лучше, чем осенними вечерами. Поверь, Райнер, сейчас намного легче дышится.
Райнер (на немецком). Ich rede nicht von dem, Helmut... Der Abgrund! Hast du das Ende des Abgrunds gesehen?
(русские субтитры.) Я не об этом, Хельмут… Бездна! Ты видел её дно?
Хельмут (на немецком). Rainer, du weißt doch, der Abgrund hat kein Anfang und kein Ende. Wir schicken den Mu#ll mit dem schnellsten Fahrstuhl direkt in die Ho#lle!
(русские субтитры.) Райнер, ты же знаешь — у бездны нет основания. Мы скоростным лифтом отправляем мусор прямо в ад!
Райнер(на немецком). Du bist ein Dichter, Helmut. Ich bin jedoch ein Forscher. Es gibt immer ein Ende... Ruf mal den Wachmann, der soll das Feuer aus dem Auto holen.
(русские субтитры.) Ты поэт, Хельмут. А я исследователь. Дно есть всегда… Позови вахмана, пусть принесёт из машины фальшфейер.
Офицеры идут к устью шахтного ствола. Полицаи останавливаются и с интересом наблюдают за происходящим. К ним подходит Пальцюра. Прибегает вахман с фальшфейером.
Райнер (на немецком). Ich gebe dir die Ehre und das Recht das Feuer anzumachen, mein junger Freund!
(русские субтитры.) Торжественное право зажечь этот огонь я доверяю тебе, мой юный друг!
Хельмут смеется, зажигает фальшфейер и плашмя кидает его вниз.
Хельмут (на немецком). Fremde Zungen behaupten, es seien fast zweihundert Meter tief…
(русские субтитры.) По слухам тут почти двести метров…
Райнер, аккуратно придерживаясь кончиками пальцев в перчатке за торчащую арматуру, с интересом наблюдает за падающим вниз огоньком.
Полицаи, вахманы и гауптвахмистр вытянув шеи, также провожают глазами летящий фальшфейер.
Сзади в толпу врезается пришедшая в себя женщина. С хрипом она ухватывает Райнера и вместе с ним опрокидывается в бездну.
Пальцюра, схватившись за вахмана, удерживается, свисая в провал, и визжит, болтая ногами. Его живо вытаскивают.
Вопли, крики, суета.
Полицаи бегут к машине, и начинают яростно крошить прикладами черепа лежащих на земле жертв.
Ошалевший Пальцюра сипло дышит сидя на земле в метре от провала.
Хельмут стоит у края, вцепившись рукой в торчащую арматуру, и пустыми глазами смотрит в устье шахты. Левой рукой он судорожно растирает горло.
КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЯ
ИНТ. КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА ПЕНИТЕНЦИАРНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ — ДЕНЬ
Откинувшись в кресле, подполковник Ильин наблюдает за опустившим голову Артёмом. На столе перед юношей непочатый стакан с чаем.
Артём Гайтанин. Как лучше хотел…
Подполковник Ильин. Кто ж не хочет… (пауза.) А тебе пальцы не загнут, если в проекте засветится спонсором наш профилакторий для особо умных?
Артём Гайтанин. Не знаю…
Подполковник Ильин. Лады. Считай, договорились.
Артём Гайтанин. Вы серьезно?
Подполковник Ильин. Шучу! Я ж смешливый, — не заметил разве? (в селектор.) Максимыч, зайди…
В кабинет заходит Максимыч — подтянутый капитан средних лет.
Подполковник Ильин (капитану). Возьми бойца — посиди с ним, посмотри бумаги… (поднимает папку Артёма.) …где мы выступаем типа спонсорами. Напиши ему гарантийное письмо на шефскую помощь. Только поторопись, — подпишу да поеду…
ИНТ. КИНОКОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ — ДЕНЬ
На цене большого киноконцертного зала идет подведение итогов государственной грантовой программы «Патриот Отчизны».
Сцена украшена огромным букетом в цветах государственного флага. Там же — члены жюри и гости торжества. На большом экране мелькают фото различных презентаций.
Полный зал школьников, учителей, родителей. Группой сидят Галина Леонидовна, завуч, другие учителя, ученики и Артём рядом с Ксенией.
Впереди сцены, стоя с микрофоном в руке, выступает губернатор.
Губернатор. Самые теплые чувства вызывают проекты, посвященные Великой Отечественной войне. Программа «Патриот Отчизны» доказала, что наше подрастающее поколение не забыло подвига своих дедов и прадедов. Наша молодежь оказалась крепче, чище и устойчивей к тлетворному вирусу потребительства и стяжания, нежели надеялись наши недоброжелатели…
ИНТ. ФОЙЕ КИНОКОНЦЕРТНОГО ЗАЛА — ДЕНЬ
Перерыв в торжественном мероприятии. Чуть в стороне от оживленных зрителей Галина Леонидовна инструктирует стоящих стайкой школьников и учеников.
Галина Леонидовна. Два проекта сразу — это, конечно же, большое достижение. Думаю, мы найдем возможность поощрить наших победителей…
Галина Леонидовна смотрит на утвердительно кивающего завуча.
Ксения от радости подпрыгивает на месте, Артём сияет.
Галина Леонидовна (улыбается). Да знаю–знаю я про вашу вечеринку…
ИНТ. НОЧНОЙ КЛУБ — ВЕЧЕР
Большой ночной клуб. Гимназисты отмечают победу.
На танцполе грохочет музыка, в стороне от него у диванов примостилась группа девчонок во главе с Ксенией. Рядом стоит несколько парней.
К ним подходит Артём.
Артём Гайтанин (Ксении). Тебя можно пригласить?
Сидящие рядом девчонки охают и переглядываются, округлив глаза. Парни тоже явно удивлены.
Ксения (смеётся). Конечно можно…
Они идут к затемненному танцполу, где звучит медленная музыка. Немного отстранившись, Ксения кладет ему одну руку на плечо.
Ребята чуть старомодно и немного зажато танцуют.