Ах, бедняжка. Теперь я еще больше понимаю ее печаль. Хочется ее обнять, и я отвечаю:
– Если ты имеешь в виду женщину, то нет. Нет никакой особенной женщины.
Ее лицо расслабляется. После моего ответа она улыбается, и тогда я беру ее за руку и решаю отставить недоговоренности; завожу ее в туалет и, закрыв двери, говорю ей:
– Мне понадобилась всего пара часов, чтобы понять, как сильно тебе нравится Декстер.
– Это так видно?
– Грациэла, это женская интуиция. Она редко ошибается. Ты же знаешь, что в каждой женщине есть что-то от ведьмы.
Мы смеемся. Мы знаем о своем шестом чувстве.
– А что касается твоего вопроса, скажу: в Германии у него никого нет. Говорю тебе это потому, что знаю это из надежного источника.
Покраснев до предела, она кивает. Я сняла камень с ее плеч. Не в силах сдержаться, спрашиваю:
– Он знает об этом?
Смутившись, она пожимает плечами и отвечает:
– Не знаю. Иногда по тому, как он со мной обращается, мне кажется, что да, но в иные моменты такое впечатление, будто я для него вообще не существую. Он понравился мне с первой секунды, когда я увидела его прикованным к постели. Я обратила на него внимание, потому что он напомнил мне мексиканского певца Алехандро Фернандеса. Знаешь его?
– О да… Вот это мужчина.
Мы понимающе переглядываемся, и она продолжает:
– Я работала в больнице медсестрой, и когда его семья предложила мне эту работу, ни секунды не раздумывала. Это был шанс оставаться с ним рядом. Это была любовь с первого взгляда. – Она улыбается. – Но думаю, что он никогда не обращал на меня внимания. Он хорошо со мной обращается, внимателен ко всему, что мне необходимо, но не более.
Пораженная таким профессионализмом Декстера, спрашиваю:
– И он никогда не обхаживал тебя?
– Никогда.
– Ничуточки?
– Нисколечко.
– Совсем-совсем?
– Совсем-совсем. И не будет, наверное, потому что я сама не пыталась.
Я прыскаю. Не могу представить, что Декстер избегает делать сексуальные предложения.
– Джудит, я же не каменная, и у меня есть свои потребности. Ясно одно: я не привлекаю его как женщина. Меня для него не существует.
Ее нежный голос трогает мое сердце, и я спрашиваю:
– Ты ведь не мексиканка, не так ли?
Она улыбается и шепчет:
– Я родилась в Чили, точнее, в одном чудесном городе под названием Консепсьон. Я уже очень долго работаю в Мексике, потому что мой отец отсюда. Во мне течет чилийская и мексиканская кровь.
Забавно видеть, как девушка, едва познакомившись со мной, уже откровенничает, узнав, что Эрик был моим шефом. Это привлекательная девушка, но абсолютно не сексуальная. Ей вовсе не к лицу это платье и туго затянутый хвост.
– Послушай, Грациэла, не знаю, известно ли тебе, что Декстер не может…
Она широко открывает глаза.
– Я знаю. Мы же познакомились, когда он еще был в больнице. Я все о нем знаю.
– Ты знаешь, что он не может… это… и все равно хочешь с ним что-то иметь?
Еще больше покраснев, она кивает и говорит:
– В жизни существует не только традиционный секс.
Ну надо же… надо же… И это говорит мне серая мышка.
Сижу с отвисшей челюстью и понимаю, что она не так уж невинна, как мне показалось.
– Да, разве?
Она отрицательно машет головой и, подойдя ко мне ближе, шепчет:
– Я не раз видела его с одной из его подружек в кабинете или в той комнате, которая скрыта там. – Мои глаза выкатываются от удивления, а она добавляет: – В той самой комнате, где вы сегодня были втроем. Я прекрасно понимаю, что там происходит.
– Знаешь?
Грациэла кивает.
На этот раз я заливаюсь краской и понимаю ее осуждающий взгляд.
Но, не придавая значения тому, что я могу подумать, она смотрит в потолок и произносит:
– О боже, Декстер такой пылкий… такой страстный! – Видя, что я хохочу, потому что просто не верю своим ушам, бедняжка быстро поправляется: – Пожалуйста… пожалуйста… что же я такое говорю? Что же я тебе наговорила? Прости… прости…
Она в ужасе закрывается руками, и мне становится жаль ее. Приблизившись к ней, я говорю:
– Грациэла, успокойся. Все в порядке. – И, желая разузнать, насколько она осведомлена, спрашиваю: – И что ты думаешь об играх, в которые играет Декстер со своими друзьями?
Грациэла вздыхает, улыбается и шепчет:
– Они развратные и возбуждающие.
Смотрите-к-а-а-а-а-а-а-а-а… Какая милая святоша. Кто бы мог подумать?
– А ты когда-нибудь играла в подобные игры?
Она нервно вздыхает, и тогда я, решив довериться ей, признаюсь:
– Я играла, хотя вне этих стен буду это отрицать. А ты?
Изумленная моим признанием, она хлопает глазами и наконец отвечает:
– Когда я увидела то, что он делает, начала изучать тему и познакомилась с кое-какими людьми. Я играю с ними и представляю, что это он. Но никогда не решалась на это с Декстером.
– Но ты сделала бы это?
Она кивает без тени сомнения, на что я лишь улыбаюсь. Ясно, что всем нравятся похоть и секс. Просто, как говорит Эрик, одни этим наслаждаются, а другие проводят полжизни, избегая того, что им понравилось бы.
В конце концов, заметив неловкость на лице Грациэлы, я говорю:
– Будь спокойна. Ты доверила мне свой секрет, а я не та, кто лишит тебя сна. Надеюсь, что ты сохранишь мой.
– Не сомневайся в этом, Джудит.
– А теперь, если Декстер тебе нравится, – продолжаю я, – думаю, ты должна сделать что-нибудь, чтобы привлечь его внимание.
– Я уже все испробовала, но он даже не смотрит на меня.
Не желая ее обидеть, добавляю:
– Возможно, тебе стоило бы иначе одеваться? Может, все изменилось бы, ты так не считаешь?
Трогая свой затянутый хвост, она говорит:
– Если для того, чтобы он обратил на меня внимание, мне нужны крашенные волосы, как у его придурковатых подружек, то нет!
– Грациэла, я не об этом, – прерываю ее и спрашиваю: – Ты правда будешь сопровождать Декстера в Испанию, а потом в Германию?
Вне себя от радости, она кивает, а я, желая ей помочь, говорю:
– Отлично! Значит, завтра у нас с тобой женский день. Мы отправимся за покупками, пока мальчики будут говорить о своем бизнесе. Как тебе такая идея?
– Ты сделаешь это для меня?
– Конечно же. Женщины для того и созданы, чтобы помогать друг другу, хотя иногда кажется наоборот, – отвечаю я, понимая, что лезу куда не следует.
В этот момент раздается стук в дверь. Открываю и вижу Эрика, который с озабоченным видом спрашивает:
– Почему тебя так долго не было? Что-то случилось?
Мы выходим из дамской комнаты. Глядя на любимого мужчину, я нежно целую его в губы и отвечаю:
– Дорогой, у меня началась менструация. – Бедняга хмурит брови. Он знает, что я очень тяжело это переношу. – Поэтому завтра я отправлюсь с Грациэлой за покупками, или ты против?
Он удивленно смотрит на меня, наверняка думая, с чего вдруг мы так быстро сдружились. Он понимает, что я что-то затеваю, – читаю это по его взгляду. Но он просто отвечает:
– Я не против, и думаю, что Декстер тоже.
Услышав последнее, я ухмыляюсь. Какой же смышленый малый! Истинно немецкий интеллект. От него ничто не ускользнет.
Глава 4
На следующий день, пережив ночь нечеловеческой боли из-за этой проклятой менструации, я открываю глаза и чувствую: больше не болит.
Отлично! Знаю, что это всего лишь передышка, после которой опять начнется кошмар, но я уже привыкла.
Встаю и иду завтракать с Эриком и Декстером. Услышав о наших с Грациэлой планах, Декстер настаивает на том, чтобы нас кто-то сопровождал. Он наотрез отказывается отпускать нас одних в город. Он разговаривает по телефону, и через час весьма симпатичный шофер везет нас обеих в эксклюзивные магазины.
Я получаю безумное удовольствие, переходя из одного магазина в другой и покупая все, что мне хочется, для родных и для Эрика. Обожаю покупать вещи для своего мужчины.