Р ё р л у н д. Милая Дина, я понимаю, вам кажется, на вас здесь давят, но…
Д и н а. Вот бы я могла уехать отсюда! Мне кажется, я бы сумела сама добиться в жизни чего-нибудь, если бы не жила среди людей, которые так… так…
Р ё р л у н д. Так что?
Д и н а. Так морально безупречны и благопристойны.
Р ё р л у н д. Дина, вы так не думаете.
Д и н а. О, вы хорошо понимаете, чтó я имею в виду. Каждый день сюда приводят Хильду и Нетту, чтобы у меня был пример для подражания. Я никогда не стану такой образцово-приличной, как они. И не хочу становиться. Эх, окажись я далеко отсюда, из меня бы вышел толк.
Р ё р л у н д. Дина, дорогая, вы и так толковая.
Д и н а. Но какой мне здесь от этого прок?
Р ё р л у н д. Значит, уехать? Вы всерьез думаете об этом?
Д и н а. Я не осталась бы здесь ни дня, не будь вас.
Р ё р л у н д. Скажите мне, Дина, почему вы так любите мое общество?
Д и н а. Потому что вы учите меня прекрасному.
Р ё р л у н д. Прекрасному? Вы называете то, чему я вас учу, прекрасным?
Д и н а. Да. Вернее, вы ничему такому меня не учите, но, слушая, как вы рассказываете, я воображаю всё прекрасное.
Р ё р л у н д. Но все же: прекрасное – это для вас что?
Д и н а. Об этом я никогда не думала.
Р ё р л у н д. Подумайте сейчас. Что вы называете прекрасным?
Д и н а. Прекрасное – это что-то великое и далекое.
Р ё р л у н д. Хм… Дорогая Дина, я искренне беспокоюсь о вас.
Д и н а. И только?
Р ё р л у н д. Вы отлично знаете, что бесконечно дороги мне.
Д и н а. Будь я Хильда или Нетта, вы не опасались бы, что кто-то это заметит.
Р ё р л у н д. Ах, Дина, приходится принимать во внимание тысячу разных соображений, но едва ли вы в состоянии судить о них… Когда человек поставлен служить моральной опорой, нравственным столпом общества, в котором он живет, никакая осторожность не чрезмерна. Будь я уверен, что мои побудительные мотивы истолкуют верно… Ну да все едино. Вам нужна поддержка, и вас поддержат. Дина, вы готовы дать мне слово, что когда я приду и скажу – когда обстоятельства позволят мне прийти и сказать: «Вот вам моя рука», то вы примете мое предложение и станете моей женой? Вы обещаете мне, Дина?
Д и н а. Да.
Р ё р л у н д. Спасибо, спасибо, ведь и мне со своей стороны… Ах, Дина, вы так мне нравитесь… Тише, кто-то идет! Дина, ради меня, ступайте на террасу.
Пересаживается за кофейный стол. В ту же минуту из ближайшей левой комнаты выходят Р у м м е л ь, С а н с т а д и В и г е л а н н, последним появляется Б е р н и к со стопкой бумаг в руках.
Б е р н и к. Значит, – решено!
В и г е л а н н. Да будет так. Во славу Божью.
Р у м м е л ь. Решено, Берник! Слово норвежца крепко и твердо, как Доврские горы.
Б е р н и к. И никто не предаст, не отступится, какое бы мы ни встретили сопротивление?
Р у м м е л ь. Один за всех, и все за одного, Берник! Мы с тобой до конца!
Т ё н н е с е н (входит в дверь с террасы). До конца? Прошу прощения, господа, это железной дороге конец?
Б е р н и к. Напротив – начало…
Р у м м е л ь. Она мчит вперед на всех парах, господин Тённесен.
Т ё н н е с е н (подходит ближе). Да?
Р ё р л у н д. Это как понять?
Г о с п о ж а Б е р н и к (в дверях на террасу). Берник, дорогой, что происходит?
Б е р н и к. Дорогая, вот тебя как это может интересовать? (Троим мужчинам.) Так, теперь надо разобраться с подписными листами, чем быстрее, тем лучше. Естественно, первыми поставим свои подписи мы четверо. Положение, которое мы сегодня занимаем в обществе, обязывает нас выложиться полностью.
С а н с т а д. Разумеется, господин консул.
Р у м м е л ь. Все получится, Берник, вот те крест.
Б е р н и к. Я нисколько не сомневаюсь в исходе. Но каждый из нас должен привлечь свой круг знакомых. Когда мы покажем, что все сословия живо поддерживают проект, город, естественно, вынужден будет вложить свою часть.
Г о с п о ж а Б е р н и к. Карстен, ты должен наконец выйти к нам и рассказать…
Б е р н и к. Дорогая Бетти, это дело никак не предполагает участия в нем дам.
Т ё н н е с е н. Ты все-таки действительно хочешь заняться железной дорогой?
Б е р н и к. Конечно.
Р ё р л у н д. Но ведь в прошлом году, господин консул?..
Б е р н и к. В прошлом году дело выглядело совершенно иначе. Тогда речь шла о приморской ветке…
В и г е л а н н. Что было бы совершенно излишним, господин учитель, у нас там ходят свои пароходы.
С а н с т а д. Мы бы вбухали туда уйму денег…
Р у м м е л ь. А кровные интересы города пострадали бы.
Б е р н и к. Главная причина была в том, что обществу в целом приморская дорога не принесла бы пользы, поэтому я выступил против. И теперь принято решение о прокладке дороги через внутренние районы.
Т ё н н е с е н. Но она же не зайдет в окрестные города.
Б е р н и к. Зато зайдет к нам, мой милый Хилмар, потому что сюда придет одноколейная боковая ветка.
Т ё н н е с е н. Уу, новая выдумка.
Р у м м е л ь. Разве это выдумка не блистательная, а? Скажите?
Р ё р л у н д. Хм…
В и г е л а н н. Причем нельзя отрицать, что Провидение создало здесь ландшафт словно специально для местной железнодорожной ветки.
Р ё р л у н д. Вы серьезно, господин Вигеланн?
Б е р н и к. Да, признаться, я тоже вижу Промысел Божий в том, что весной, разъезжая по делам, волей случая завернул в долину, где прежде никогда не бывал. И меня молнией поразила мысль – вот здесь могла бы пройти железнодорожная ветка к нам. Я отправил инженера изучить местность, и вот передо мной отчет и предварительная смета – никаких препятствий такому плану.
Г о с п о ж а Б е р н и к (по-прежнему стоя в дверях, теперь вместе с остальными дамами). Карстен, дорогой, и ты скрывал это от нас?!
Б е р н и к. Милая моя Бетти, все равно вы не сумели бы понять, что здесь к чему. Впрочем, до сегодняшнего дня я не говорил об этом ни одной живой душе. Но теперь настал решающий момент, пришла пора действовать открыто и напористо. И даже если мне придется отдать этому делу всю жизнь, я доведу его до ума.
Р у м м е л ь. Мы с тобой, Берник. Будь уверен!
Р ё р л у н д. Господа, вы и вправду возлагаете на это предприятие такие надежды?
Б е р н и к. Да, очень большие. Дорога потянет наше общество вверх как подъемный кран. Подумайте хотя бы об огромных лесных угодьях, они станут доступны, о залежах руды, можно начинать разработку, о реке, там же водопад на водопаде, – представляете, сколько заводов можно построить?
Р ё р л у н д. И вы не боитесь, что тесное общение с безнравственным внешним миром?..
Б е р н и к. Нет, не тревожьтесь, господин учитель. Сегодня наше маленькое трудолюбивое общество, слава Богу, покойно стоит на тверди строгой, крепкой нравственности. Мы сообща привели ее, дерзну сказать, в божеский вид и будем и дальше содержать в чистоте, каждый на своем месте. Вы, господин учитель, продолжите свою благословенную деятельность в школе и в домах. Мы, люди дела, укрепим опоры общества, поднимая достаток возможно большего числа горожан, а наши женщины – подойдите поближе, сударыни, эти слова вам стоит послушать – наши женщины, говорю я, наши жены и дочери… вам я желаю не встречать преград в вашем милосердном служении, продолжать его, но в первую очередь быть помощью и отрадой вашим близким, как служат мне опорой и отрадой мои Бетти, и Марта, и Улаф. (Оглядывается по сторонам.) А где Улаф, кстати?
Г о с п о ж а Б е р н и к. Сейчас каникулы, его дома не удержишь.
Б е р н и к. Наверняка опять торчит на берегу. Вот увидишь, он не уймется, пока дело не кончится бедой.