Литмир - Электронная Библиотека

Одно постукивание палочкой по значку отправки и на обложке каталога засветилась надпись: «Заказ принят. Время доставки?» Гарри вывел: «19.00». На что получил пожелание приятно провести время до ужина и, не глядя забросив каталог обратно на подоконник, отправился в кабинет с надеждой найти новые зацепки в полученных от Драко материалах осмотра и вскрытия тела. Но ничего серьёзного там не нашлось, кроме, пожалуй, странного следа на шее трупа, как будто кто-то с силой провёл чем-то тонким, но крепким по коже… или сорвал что-то с шеи. Повреждение было незначительным и явно посмертным, но заставило Поттера задуматься, а вдруг у плюгавенького мужичонки в видавшей виды мантии с тремя сиклями и пятью кнатами в кармане всё же имелось при себе что-то ценное, и нападение было совершено с целью ограбления. Хотя в это и верилось с трудом. Следы борьбы отсутствовали напрочь. А зачем грабителю так зверски убивать жертву, если она не сопротивляется? Да. Но что-то на шее трупа всё же было. Гарри вынес эту деталь отдельным пока ни с чем не связанным значком на схеме и жирно обвёл карандашом. За окном уже темнело, и Поттер всё сильнее испытывал беспокойство о своём почти-добровольном секретном агенте. Не то, чтобы для этого имелся повод – тонкая ниточка активированного «Долга» передавала отголоски эмоций, испытываемых Драко, и в них ни разу за весь день не проскользнуло даже тени страха или тревоги за свою жизнь. Утром было какое-то чувство сожаления – видимо, у Малфоя что-то не срослось с получением отпуска, затем какое-то приятное удивление, досада с толикой гнева, направленная явно на Рона, нарастающая усталость, интерес с ноткой отторжения, удовлетворение от проделанной работы и новый интерес к какой-то находке, потом колебание и, наконец, решимость. Когда на кухне затренькали чары, сигнализируя о доставке заказа, Гарри уже знал, что Драко вот-вот вернётся, и хотел, было, дождаться его в гостиной, но потом решил спуститься в подвал и прихватить для ужина бутылку вина. Белого. Полусухого. Поттер мало что хорошего вынес из жизни у Дурслей, но умение готовить и подавать на стол освоил в совершенстве. Вернувшись из винного погреба, он на минуточку заскочил на кухню, чтобы оставить бутылку, да так и застыл в дверях истуканом. Нет. Заказанное по каталогу мистер Фортескью доставил полностью и вовремя. НО В КАКОМ ВИДЕ!!! Увитая белыми и розовыми лентами плетёная корзинка была заполнена судками и тарелками, богато украшенными золотыми и серебряными сердечками, а посреди всего этого «великолепия» возвышался торт с прикреплённой к нему красивой открыткой с написанным почерком самого Флориана Фортескью пожеланием: «Приятного вечера вам и вашей даме». – О, нет… Больше всего на свете Поттеру хотелось сейчас побиться головой о стену на манер домового эльфа и немедленно убрать с посуды всё это безобразие, но за спиной уже звучали шаги только что аппарировашего в особняк Драко. – Что это? – блондин с изумлением обозрел стоявшую на столе композицию и, по снейповски заломив бровь, ехидно поинтересовался. – И кто из нас будет дамой? – Иди ты, Малфой! Мордредов Фортескью! – Что?! Ты заказал ужин у дядюшки Флориана?! – Да знаю я, что он первый сплетник Магического Мира. – Не сплетник, а идейный распространитель информации, – Драко отправил мантию-невидимку и куртку в прихожую, одним взмахом палочки избавившись от грязи на новых туфлях. Последняя доза Оборотного прекратила своё действие, и сейчас рубашка и джемпер болтались на нём, словно на вешалке. – Один хрен! – Поттер помог гостю подогнать одежду по размеру и вновь уставился на стоявшее на столе чудо природы. – Одного не понимаю, с чего он взял, что у меня будет дама? Хотя, если бы мы ужинали с Роном или с кем-нибудь из офицеров Аврората, я бы, пожалуй, заказал куриный салат и бифштексы с кровью. Да ещё и этот торт. – Тебя так волнуют его измышления? – Меня – нет, а вот тебя? – А мне, как выражается один мой школьный недруг, наплевать, – Малфой ещё раз окинул взглядом бело-розово-золотое убожество и поморщился. – Хотя от этих золотых и серебряных задниц я всё же бы избавился. Поттер на это только весело рассмеялся, вспомнив гулявшую среди колдомедиков и судмедэкспертов присказку: «Как выглядит сердце, мы знаем, а то, что нарисовано у вас, это, простите, жопа». – Давай, – и, пока Драко в ванной комнате приводил себя в порядок, Гарри накрыл на стол в столовой, намеренно поставив приборы так, чтобы они сидели друг напротив друга. Посуда, избавленная от сердечек, смотрелась гораздо лучше, чем раньше, ну, а содержимое судков и тарелок было выше всех похвал. Уж что-что, а готовить Фортескью умел преотлично. Два оголодавших за день мужика набросились на еду с громадным аппетитом и между делом легко «уговорили» на двоих бутылку отличного белого вина. Десерт же уже вкушали лениво, обмениваясь репликами о расследуемом деле. После ужина они перебрались в кабинет и засели за заваленный схемами стол. Рассказ о визите к Рону и просмотр его воспоминаний только подтвердил первоначальное заключение Поттера, а вот найденная возле Норы лента удостоилась пристального изучения. – Не похоже на элемент одежды, – Гарри проверил ткань на наличие следов потожировых частиц. – Ничего. Кто-то был предусмотрителен и работал в перчатках. Похоже, этой лентой тело привязывали к балконным перилам, чтобы оно напоминало стоявшего за окном человека и сразу не свалилось. От удара дверью труп перевалился через заграждение, и неплотно затянутый узел… нет, пожалуй, даже бант развязался. – Да, но наш преступник всё же оставил следы. Это точно женщина. На её одежде был запах духов, оставшихся и на ленте. – Ты можешь их узнать? – Что-то знакомое, но, убей меня, не могу вспомнить что. Только одно ясно – это точно не твоя бывшая невеста. – Почему ты так думаешь? – Поттер понюхал полоску ткани, но ничего не почувствовал, а вот мельчайший рисунок золотой каймы привлёк его внимание. – И тут сердечки. Да что же это такое? – Потому, что мисс Уизли принципиально пользуется только маггловскими духами, а это явно магический аромат… Стоп! Ты сказал – сердечки?! – Да, Малфой, сердечки, – Гарри довольно улыбнулся. – Сдаётся мне, что белая лента с золотыми сердечками – это что-то из свадебного декора. И что мы имеем? Женщина, пользующаяся магическими духами… – Дорогими магическими духами, – Малфой закрыл глаза и ещё раз поднёс ленту к носу, отпуская на волю ассоциативную память. «Мама, это тебе на Рождество, мы с papА покупали самые лучшие. Это – «Клеопатра»… Спасибо, сынок, но мне идут другие ароматы, этот слишком сладкий и навязчивый, такой бы пошёл жгучим брюнеткам, как твоя тётя Белла…» – Духи называются «Клеопатра» и стоят до тысячи галлеонов за унцию. Мама как-то сказала, что такие идут жгучим брюнеткам. – Значит, богатая чистокровная ведьма-брюнетка, предположительно только что вышедшая или собирающаяся на днях выйти замуж и испытывающая неприязнь к Джиневре Уизли, – Гарри даже потёр руки, вспомнив, как Джин в сердцах поливала грязью встретившуюся ей у мадам Малкин… – Паркинсон. – Панси. Выдали Малфой с Поттером практически одновременно. Но Гарри тотчас же переспросил: – Почему ты так думаешь? – Нора располагается на издревле принадлежащих роду Паркинсонов землях. Защита дома не удержит пришедшего со специальным артефактом члена семьи их сюзерена. А ты почему на неё подумал? – Не так уж много богатых брюнеток собирается в ближайшее время выйти замуж, да и Джинни поскандалила с ней на той неделе из-за платья. Думаю, Паркинсон его не убивала, а вот сделать гадость, подбросив Джинни труп, могла. – Да уж, подобные пакости как раз в её стиле. Панс всегда отыгрывалась на тех, кто за папочкиной спиной достать её не сможет. Думаю, что тебе бы она такой «подарочек» подбросить не рискнула. – Для её же собственного блага надеюсь на это, – Гарри прищурился и почесал подбородок. – Но убивала Паркинсон или не убивала, а она точно знает, откуда взялся труп. Насколько я помню, Панси выходит замуж за наследника какого-то богатого нейтрала. – Очень богатого и имеющего очень амбициозного отца, считающего, что его внук обязательно должен носить титул лорда. Кроме того, Паркинсоны, так же как и мы, после Войны потеряли почти половину состояния, так что отец Панси мечтает за счёт этого брака восполнить потери. – А сам жених? – Я о нём ничего примечательного не слышал. – Помнится, свадебный ритуал у Родового камня у них состоится завтра в полдень. Боюсь, Малфой, тебе придётся посетить это мероприятие. Драко напустил на себя когда-то характерный для него вид «все-вы-грязь-под-моими-ногами» и протянул манерно-противным голосом: – Явиться на свадьбу к бывшей невесте, отец которой сам разорвал нашу помолвку, да ещё и без приглашения – это моветон. – Ага, глобальный моветон, но пойти туда тебе всё же придётся, – Поттер уже собрался надавить на заартачившегося аристократа со всеми его великосветскими заморочками, но, заметив блестевшие в серых глазах лукавые смешинки, с облегчением выдохнул. – Чёрт, ты меня подловил, я и впрямь, было, поверил. – И как? – Мерзейшие рожи ты умеешь корчить, Малфой. – Могу и хуже. – Верю.

6
{"b":"577986","o":1}