========== Глава 34. ==========
POV Харлоу
В особняк мы возвращались в тишине. Я смотрела на Гарри, а он, казалось, был глубоко погружен в свои мысли, сжав губы в тонкую линию… Крайнюю степень усталости красноречиво выдавали темные круги под глазами и, обычно безупречная, помятая одежда.
- Гарри, - я накрыла руку мужчины своей ладонью. – Что случилось?
- Ты знаешь, - резко сказал он, и я задалась вопросом: знал ли он о моих разговорах с Элеанор; правда его следующая фраза заверила меня в обратном. – Я не могу понять, что происходит со Лиамом.
- Сегодня он на самом деле перешел все границы, - я попыталась успокоить Гарри, но он только покачал головой.
- Я имею в виду не только его поведение, - последовал вздох. – Знаешь, что он сказал мне в больнице? Что его не волнуют ни состояние Даниэль, ни состояние ребенка. Он хочет уехать, продав особняк. Мой брат хочет избавиться от нашего дома, черт возьми! – все больше горячась с каждым словом, Гарри уже почти кричал.
- А у него есть на это право?
- Мы унаследовали все в равных долях, - его пальцы все сильнее сжимали руль. – Что бы из этого ни захотелось продать, на всех документах требуются две подписи – моя и Лиама. Отец полагал, что это помешает мне разбазарить его состояние. Какая ирония!
- Значит, дом продать без твоего согласия он не может? – продолжала выпытывать я.
- Именно об этом я и говорю, - он замолчал на секунду. – Но проблема в том, что Лиам уйдет и даже не потребует свою долю. Я спокойно могу вышвырнуть брата из дома - его откровенно не заботят ни деньги, ни семья. Все, чего он хочет – сбежать отсюда.
Наконец мы подъехали к дому, и Гарри припарковал свой Рендж Ровер рядом с автомобилем Лиама.
- По крайней мере, он еще не уехал, - печально пробормотал Гарри, выйдя из машины.
Я повернулась, удивленная его состоянием - Лиам творил такие ужасные вещи близким и, что хуже всего, еще и закрутил роман с невестой брата за его спиной…
- Я могу поговорить с ним, если хочешь, - предложила я, не в силах больше смотреть на мучения Гарри.
- Не думаю, что это что-либо изменит, - отрешенно сказал он, когда мы вошли в дом. – Не говоря уже о том, что в последнюю вашу встречу Лиам показал, как сильно тебя презирает. Почему ты хочешь сделать что-то для него? Ты должна быть только рада, что он собирается сбежать.
- Должна, - согласилась я, на что в ответ Гарри нахмурился. – Но я люблю тебя. Я хочу, чтобы ты был счастлив. И если есть хотя бы призрачный шанс остановить твоего брата, я готова рискнуть.
Взгляд Стайлса смягчился, и он притянул меня в свои крепкие объятия. Темноволосая голова Гарри покоилась на моем плече, в то время как мои руки обвили его талию, чувствуя под рубашкой каждую напряженную мышцу. Мы стояли в тишине, наслаждаясь моментом спокойствия. Хотелось так много сказать, но я должна была держать рот на замке.
- Разве это не мило? – все разрушил саркастичный тон Лиама. Подняв голову, я заметила в его руке чемодан: по-видимому, младший Стайлс уже был готов к отъезду.
- Можно тебя на пару слов? – мой голос оказался не так силен, как я надеялась, и губы Лиама скривились.
- Ты на самом деле предлагаешь мне… свою компанию в присутствии моего брата? Не скажу, что мне это не нравится.
Гарри еще крепче прижал меня к себе, и тогда я успокаивающе положила руку ему на грудь, молча сообщая, что все в порядке.
- Может, поговорим в библиотеке? – я решила игнорировать брошенный мне язвительный комментарий.
Бессмысленно было спорить об оскорбительном поведении, ведь я хотела отговорить Лиама от побега. Тот уставился на меня на секунду, а затем, переведя взгляд на Гарри, нерешительно кивнул.
- Хорошо. Я с тобой поговорю, но хочу получить от тебя кое-что взамен.
На ум не приходило ничего, что бы он мог у меня попросить, поэтому я кивнула.
- Харлоу, ты слишком уступчивая, - фыркнул он. – Даже не зная, чего я от тебя хочу, ты мгновенно согласилась. Поверь мне, такое наивное поведение не доведет тебя до добра.
- Ты не в том месте, чтобы предсказывать, куда меня заведет моя натура, Лиам. Я хочу поговорить с тобой наедине, и уверена, что у меня нет ничего, что я могла бы предложить тебе взамен. Так что скажи мне, что я могу сделать для тебя, чтобы мы, наконец, смогли перейти к сути вопроса.
- Ладно. Вот мое условие: хочу поцелуй.
- Что?! – Гарри инстинктивно сделал шаг вперед, закрывая меня от взгляда Лиама.
- Только чтобы проверить, правда ли замена лучше оригинала, - рассмеялся младший Стайлс, стараясь больнее задеть собственного брата.
Всего мгновение отделило нас от момента, когда он накинулся бы на Лиама - моя ладонь вовремя успела перехватить руку Гарри, ведь еще одна драка между братьями была совершенно не нужна.
- Знаешь, что? – я подошла к Лиаму. – Думаю, ты просто блефуешь: не хочешь со мной разговаривать, но боишься в этом признаться. Ты предпочитаешь руководствоваться лишь глупыми обидами, потому что это все, на что ты способен.
- Прости, Опра, это моя вина, - усмехнулся он, выражением глаз отрицая правдивость моих слов.
- Если это все, что ты можешь сказать, тогда идем, - тихо сказала я, тщательно взвешивая свои слова. – Вперед!
- Харлоу… – прошептал Гарри, но я не могла отвести взгляд от Лиама – это была молчаливая битва между нами, проигрывать которую я не собиралась. Соперник смотрел на меня вызывающе до тех пор, пока наши глаза снова не встретились - лишь тогда Лиам убедился, что мой настрой не изменится.
Я была уверена, что младший Стайлс может в любую секунду уехать, и лишь что-то в моих глазах его останавливает.
- Хорошо, - его плечи поникли, признавая поражение. – Даю тебе пять минут, я собираюсь убраться подальше от этого проклятого дома и города как можно быстрее.
- Тогда идем, не хочу попусту тратить свое время, - уверенно сказала я, внутренне содрогаясь от страхов и сомнений: в последнюю нашу встречу наедине он пытался изнасиловать меня.
Обернувшись к Гарри, я попыталась заверить его, что моей жизни ничего не угрожает и дала понять, что делаю это ради него.
Проследовав за Лиамом в библиотеку, я закрыла за нами дверь, прислонившись к ней спиной. Мужчина сразу же направился к мини-бару и налил себе выпить.
- Я жду, - повернувшись ко мне, он сделал большой глоток янтарной жидкости.
- У тебя родилась дочь.
- Мне все равно.
- Ее зовут Уиллов.
Стайлс безучастно смотрел на меня, устрашающе спокойно потягивая свой виски из стакана.
- Это здоровый и красивый ребенок. Даниэль тоже в порядке, хотя ей и пришлось экстренно делать кесарево сечение, - я старалась говорить монотонно ровным голосом, не нарушая визуального контакта.
- Думаю, нет необходимости напоминать тебе, как я отношусь к своей жене и ее состоянию.
- У тебя есть дочь, Лиам.
О, я знала, что шла по тонкому льду, но сделать это была должна. А заметив, как замерцали глаза мужчины, решила надавить на его больное место еще раз. И это возымело эффект - он с грохотом поставил свой стакан.
- Ты глупее, чем я думал. Ты не только продолжила трахать моего брата вслед за своей сестрой… Ты к тому же тупа и поверхностна. Да ты ни капли не похожа на Ханну! - закричал он, но с места не сдвинулся.
Я рассердилась от его резких слов, но крайне важно было оставаться сильной, отставив в сторону все обиды.
- Расскажи мне о ней, - тихо попросила я, чем снова привлекла его внимание.
- Ты действительно хочешь потратить отведенные тебе пять минут на беседу о Ханне?
- Я хочу, чтобы ты просто мне рассказал, какой мою сестру видел ты.
- Мне кажется, ты просто надо мной издеваешься, - тон его был резким, но в глаза мужчины снова вернулся страх. – Ханна исчезла, и больше нет смысла говорить о ней.
- Я все еще хочу знать, - заставив себя оторваться от опоры, я оставила дверь чуть приоткрытой. – Не хочу на тебя давить, ты все еще можешь уйти, если хочешь… Но я на самом деле хочу поговорить о ней… Так ты не возражаешь?..