Литмир - Электронная Библиотека

Волосы Драко были воплощением совершенства.

Однако больше всего Гарри любил зарываться пальцами в эти мягкие золотистые пряди, удерживая Драко на месте, в то время как сам снова и снова яростно вбивался в его разгорячённое тело.

Да, именно в эти моменты он больше всего любил волосы Драко.

– Это невозможно.

– То есть ты считаешь, что я не смогу?

Гарри лишь фыркнул в ответ. – Драко, ты невероятно сексуален. Но даже тебе не удастся сделать их возбуждающими, – Поттер пренебрежительно кивнул в сторону фиолетовых носков, которые носил Малфой.

Драко бросился к их спальне. – Подожди пять минут, – с вызовом бросил он, прежде чем скрыться за дверью. Гарри недоверчиво хмыкнул, но решил подождать.

Когда он наконец вошёл в спальню, у него пересохло во рту, глаза вылезли из орбит, а вся кровь устремилась прямо к члену.

На софе раскинулся совершенно обнажённый Драко… в своих фиолетовых носках. Он вытянул одну ногу и провёл ею по внушительному бугру, скрытому брюками Гарри.

– Я же тебе говорил…

Это была всего лишь свеча – ничем не примечательное дрожащее пламя на его прикроватной тумбочке. Но весь мир Драко вращался вокруг неё.

Каждая неровная вспышка усиливала его беспокойство. Что если в этот раз огонёк погаснет? Что если Гарри не вернётся?

Он знал, что это глупо. Гарри и раньше бывал на опасных заданиях. И всегда возвращался домой.

Драко не помнил, как заснул, но когда проснулся, почувствовал, как его обнимают сильные руки. У него перехватило горло, и он спрятал лицо на плече Гарри, не став сдерживать слёзы.

Гарри поцеловал его и прошептал:

– Всё в порядке, любимый. Я дома.

– Очень мило со стороны Нарциссы прислать твои старые вещи, – прокомментировал Гарри, роясь в коробке. Внезапно его рука наткнулась на что-то мягкое. – Что это? – спросил он, вытаскивая потрёпанного плюшевого дракона.

– Грр? – неверяще уставился на него Драко.

– Прости?

– Это Грр! – воскликнул Драко. – Мне его подарили в пять лет. Я думал, мама его выбросила.

– А он свирепый парень, – Гарри помахал драконом.

Драко закатил глаза. – Это просто дурацкая игрушка, Поттер.

Гарри усмехнулся. – Ты знаешь, ты прав. Я его выброшу…

Драко задохнулся от возмущения и вырвал дракона из его рук, крепко прижав к груди.

– Даже не думай!

– Ну что, уже всё?

Гарри сдержал смешок и обнял своего парня. Они мыли окна в их новом доме. Ему понадобился целый час, чтобы уговорить Драко забраться на стремянку, и ещё два – чтобы поднять её в воздух.

Теперь они балансировали на узкой платформе вместе с ведром и губкой. Драко особо не помогал, отказываясь отпустить Гарри дольше чем на секунду.

– Почти, – успокоил его Поттер. – Просто расслабься, ладно?

Драко удручённо застонал и снова вцепился в Гарри.

Тот с нетерпением ждал, когда они будут перекладывать черепицу на крыше.

====== 115. Бесценный подарок ======

Предупреждение: розовые сопли

День рождения Драко удался на славу, как, впрочем, и всегда. Конечно, приготовления были не такими роскошными, как раньше. С тех пор как он переехал из Мэнора в свою маленькую квартирку, Драко многое узнал о концепции ограниченного пространства. Тем не менее сегодня дома собрались все его друзья, которые неплохо ладили друг с другом. Однако самым важным событием стало присутствие здесь Гарри. Этот факт, с точки зрения Малфоя, делал день рождения особенным.

– Время подарков! – внезапно объявила Пэнси.

– Сейчас? – Гарри удивлённо нахмурил брови. – А как же торт?

– Кощунство! – протянул Тео. – Драко всегда открывает подарки до торта.

– Это традиция, – поддакнула Пэнси.

– Традиция? – спросил Гарри.

Драко закатил глаза. – Это просто глупости, которые они делают, – объяснил он. – Не обращай на них внимания.

Блейз усмехнулся. – Не гневи богов дня рождения, юный Драко. Ты сам знаешь, насколько важна эта часть. Кстати, не хотелось бы хвастаться, но в этом году на полку попаду я.

– Да прямо, – фыркнула Пэнси. Тео скептически вскинул брови, а Гарри оставалось лишь непонимающе переводить взгляд с одного на другого.

– Ладно, я ничего не понял, – признался он.

Драко улыбнулся и сжал его руку. – Когда я был младше и мы отмечали день рождение в Мэноре, мама обычно ставила мой любимый подарок на всеобщее обозрение. Так что это стало своего рода соревнованием для этих придурков.

– Каждый год мы стараемся придумать для Драко приятный подарок, – закончил Тео. – Лучший подарок отправляется на полку. – Он лениво указал на полку прямо за спиной Гарри. Сейчас она пустовала, но все слизеринцы жадно на неё поглядывали.

Гарри поражённо покачал головой. Соревнование на лучший подарок, серьёзно? А он-то думал, что гриффиндорцы не могут жить без выяснения, кто из них лучше…

– Ну давайте начнём, – потребовал Блейз. – Чем скорее мы откроем мой подарок, тем скорее мы избавим от страданий этих несчастных.

– Я первая! – фыркнула Пэнси, пихая коробку в руки Драко. Она с вызовом посмотрела на парней. – Кстати это тоже традиция.

– Никто и не спорит, Пэнс, – улыбнулся Драко и с любовью поцеловал её в щёку. – Так, давайте посмотрим, что за прекрасный подарок ты мне приготовила в этом году.

Началось открытие подарков. Глаза Гарри становились всё больше с каждой новой открытой коробкой. Кашемировый свитер Пэнси уступил место перчаткам из драконьей кожи, подаренным Эдрианом Пьюси. Однако оба они пали под натиском изумрудной парадной мантии, купленной Милисентой в Париже. Но и мантия померкла в сравнении с набором для квиддича с автографами игроков «Пушек», добытым Тео. Гарри сглотнул. Его собственный подарок казался совершенно ничтожным. Конечно же, он вообще не понравится Драко. Да и как он может его оценить, когда у него есть всё это?

– Неплохо, – протянул Блейз, прервав тем самым поток мыслей Гарри. – Но я могу лучше. – Он порылся в кармане и передал Драко конверт.

– Ты подарил ему пергамент? – съязвила Пэнси. – Ну да, это просто невозможно переплюнуть.

– Открой, – потребовал Блейз. Драко вздёрнул бровь, но повиновался. Он разорвал конверт и вынул оттуда два листка бумаги. Пэнси нахмурилась и наклонилась, чтобы получше их рассмотреть. И громко вздохнула. Тео также оценил содержимое конверта и фыркнул.

– Мошенник, – угрюмо заявил он.

– Разве я виноват, что владею островом в Тихом океане? – самодовольно вопросил Блейз. – Разумеется, я могу подарить своему лучшему другу полностью оплаченный отдых на собственном острове? О, ну прекращайте киснуть, народ. Не вините игрока, вините правила игры…

Драко засмеялся и быстро обнял самодовольного слизеринца. – Шикарный подарок, Блейз. Спасибо огромное.

– Да не за что. Но если ты действительно хочешь поблагодарить меня, то можешь поставить мой невероятно прекрасный и превосходящий всех подарок на почётное место, принадлежащее ему по праву.

Но Пэнси не собиралась сдаваться так быстро. – Не торопись, Забини! У нас остался ещё один подарок. Мы ещё не видели, что приготовил Поттер.

Все взгляды устремились на Гарри, и он моментально покраснел. – Это… ну… он не попадёт на полку, – выдавил он. – Я правда не думаю…

– Правила есть правила, Поттер, – твёрдо отрезал Тео. – Ты принёс подарок, и ты должен открыть его перед всеми.

– Но…

– Он же сказал, что подарок не попадёт на полку! – запротестовал Блейз. – Так в чём смысл?

Драко удивлённо вскинул бровь. – Смысл в том, что мой парень приготовил мне подарок, и я хочу его увидеть. – Он повернулся к Гарри и, легко сжав его руку, мягко улыбнулся. – Ты же знаешь, что я буду в восторге, – прошептал он. – Пожалуйста, Гарри.

– Ой, ну ладно тебе, Поттер. Будь человеком! Мы разве ныли? – прощебетала Пэнси. – Даже несмотря на то, что Блейз – грязный мошенник!

63
{"b":"577814","o":1}