Литмир - Электронная Библиотека

Громкий крик разнёсся по кофейне, за ним последовал оглушающий треск. Нарцисса испуганно обернулась и увидела мальчика немного старше Скорпиуса, на вид лет девяти-десяти, с тёмными вьющимися волосами и веснушками. Он с безумной улыбкой подбрасывал квоффл продолжил комментировать воображаемый матч, пока к нему не подбежал рассерженный мальчик помладше.

– Обманщик! – обвинил его младший ребёнок. – Ты сказал, мы стартуем на счёт десять! Ты не досчитал до десяти!

– Конечно, досчитал, – весело заспорил старший. – Раз, два, три, десять! Я не виноват, что ты такой мелкий, что не можешь следить!

– Я не мелкий!

– Мелкий!

– Нет!

– Да…

Нарцисса спрятала изумлённую улыбку и осторожно кашлянула. – Джентльмены, – обратилась к ним она.

Мальчики подпрыгнули от неожиданности и повернулись к ней, забыв о своём споре. Теперь, когда у нее была возможность хорошо их рассмотреть, Нарцисса точно могла сказать, что они братья. Они была на кого-то похожи, и у женщины создалось впечатление, что она должна их знать.

Что ж, как бы там ни было, но с ними нужно было серьёзно поговорить.

– Молодой человек, – строго начала она. – Мы не бросаем квоффлы во время бранча.

Мальчики растерянно переглянулись, и младший пожал плечами. Нарцисса вздёрнула бровь. Этого оказалось достаточно.

– Простите, мэм, – смущённо сказал старший мальчик, сунув квоффл подмышку. – Мы больше так не будем. Мы больше не будем шуметь.

Нарцисса одобрительно улыбнулась. Ну разве это не мило? Приятно было видеть мальчиков, которые сочетали в себе умение радоваться жизни и вежливость. Она снова задумалась, знает ли их родителей. Они действительно кого-то сильно ей напоминали…

– Мальчики! Вот вы где! Сколько раз я должна говорить, чтобы вы не убегали вперёд? Помоги мне Мерлин, когда я скажу вашему отцу…

Нарцисса во все глаза смотрела на женщину, испытав шок во второй раз за один день. В зал решительно вошла Молли Уизли, качая головой с привычной шапкой рыжих волос. Её хлопчатобумажное платье знавало лучшие времена, но было очевидно, что его хранили для важных событий.

Нарцисса с неприкрытым любопытством смотрела на женщин, крепко прижимавшую к груди младенца. Она отдавала себе отчёт в том, что ведёт себя грубо. Но, по правде говоря, всё это было крайне интересно. Что за…?

– Они такие шумные, – прошептал Скорпиус, прерывая её размышления. Нарцисса повернулась к нему, но мальчик даже не заметил этого. Он с изумлением наблюдал за группой людей, и выглядел при этом более заинтересованно, чем когда говорил об отмечании собственного дня рождения.

Как интересно…

Молли Уизли продолжала распекать свой маленький отряд. – … приличное место, – закончила она, строго погрозив пальцем. – Так что ведите себя прилично, или мы сейчас же отправимся домой. Вам всё понятно? В первую очередь это тебя касается, Джеймс.

– Да, бабуля, – послушно согласился Джеймс. – Можем мы поесть? Я умираю с голода, а Ал начинает походить на стейк с пюре.

Ал скорчил гримасу и спрятался за бабушкой. Молли лишь вздохнула и покачала головой. – Да, теперь мы можем поесть. Вот, подержи Лили, пока я найду для нас столик или…

Нарцисса поняла, что нужно вмешаться. Она не знала, почему вдруг решила сообщить о своём присутствии, но было что-то во всей этой ситуации, что заставило её так поступить.

– Миссис Уизли, не так ли?

Молли повернулась к ней и на мгновение замерла на месте. Нарцисса также напряглась и быстро сделала бесстрастное лицо. Возможно, это была не такая уж хорошая идея.

Потом Молли улыбнулась. – Миссис Малфой! Приятно вас видеть. Решили прийти на бранч?

Нарцисса облегчённо выдохнула. – Почему бы вам не присоединиться? У нас большой стол.

– О, – удивлённо воскликнула Молли. – Но мы не хотели бы вам мешать…

– Прекрасно! Еда! – обрадовался Джеймса, хватая горсть печенек.

Скорпиус быстро закрыл рот рукой, сдерживая смех.

– Джеймс Сириус Поттер! – раздражённо воскликнула Молли. – У тебя манеры, как у горного тролля!

– Тролли жуют свою еду, – глубокомысленно заметил Ал, за что получил подзатыльник от брата, и быстро сел за стол.

Любопытство Нарциссы стало ещё больше, когда она услышала знакомую фамилию.

Поттер.

Вот значит как. Теперь она поняла, кого ей напоминали эти дети. И разве она не читала недавно в «Пророке» новости о разводе Поттера?

– Пожалуйста, – сказала Нарцисса, указав рукой на пустые места за столом. – Я настаиваю.

Молли неловко переминалась с ноги на ногу, словно готовясь ещё раз ответить отказом. К счастью, Скорпиус вовремя решил вмешаться. Он соскользнул на пол и отодвинул стул для неё. – Позвольте мне, мэм.

Улыбка Молли была такой яркой, что, казалось, озарила всё вокруг. – О, маленький джентльмен! – проворковала она, осторожно ущипнув его за щёку. – Боже, если бы мои внуки были хотя бы наполовину так воспитаны, как ты… – она замолчала и многозначительно посмотрела на Джеймса.

– Что? – спросил он, набив печеньем рот.

– Салфетка, дорогой, – напомнила ему Нарцисса. Джеймс опустил голову и продолжил есть уже не с таким рвением.

Удовлетворённая Нарцисса снова повернулась к миссис Уизли и маленькому свёртку у её груди. Значит, у Поттера была ещё и дочь. У маленькой девочки были фамильные рыжие волосы Уизли, но зелёные глаза явно достались от отца. Она невинно моргнула Нарциссе и мило заагукала. Сердце Нарциссы растаяло. Она всегда мечтала о внучке.

– О, ну разве она не принцесса? – проворковала женщина, убирая рыжие кудряшки Лили за ухо. – Здравствуй, ангелочек.

Молли засветилась от гордости. – Она похожа на свою мать, – засмеялась она.

– Как поживает ваша дочь? – осторожно спросила Нарцисса. – Джиневра, кажется?

Молли неодобрительно вздохнула. – Я бы вам ответила, если бы видела её почаще, – ответила она. – Мотается по стране со своей квиддичной командой. Разумеется, развод был верным решением, учитывая… ориентацию Гарри. Что бы там ни было… Но оставлять детей и младенца так надолго! Бедный Гарри еле справляется с троими. Я стараюсь помогать время от времени, но…

– Позвольте сказать, что вы прекрасно справляетесь, – перебила её Нарцисса. – Она с некоторой завистью посмотрела на неугомонных мальчиков и их малютку-сестру. Скорпиус также настороженно наблюдал за ними, но не делал попыток вступить в разговор. Улыбка Нарциссы слегка померкла. – Они чудесные.

– Очень мило с вашей стороны, но они все немного дикие, – засмеялась Молли. – Зато ваш! Какой очаровательный молодой человек. И так похож на отца. Вы потрясающе его воспитали!

Теперь настала очередь Нарциссы светиться от гордости. – Я стараюсь, – признала она. – Драко делает всё, что может, но от тоже отец-одиночка. Трудно воспитывать ребёнка одному.

Молли сочувственно закивала. – Помоги Годрик этим молодым родителям. Они думают, что со всем справятся.

Нарцисса фыркнула и налила Молли чашечку чая в знак солидарности. – И ни за что не хотят слушать советов! – пробормотала она. – Я постоянно говорю Драко, что Скорпиусу надо быть более открытым, но разве он меня слушает?

– А Гарри! – категорично заявила Молли. – Я могу до посинения ему твердить о чём-то, но он словно вообще меня не слышит! Я люблю его как сына, но если он не может быть твёрдым с собственными детьми…

Они замолчали. Нарцисса свела брови на переносице, а Молли изумлённо раскрыла глаза. Они медленно повернулись и посмотрели на детей. Те явно успели познакомиться и теперь болтали без умолку, совершенно не обращая внимания на то, что происходит вокруг.

– Третья вилка слева, – прошептал Скорпиус и легонько пихнул Джеймса локтем.

Джеймс, который пытался есть салат ложкой для супа, благодарно кивнул и выбрал правильный прибор.

Скорпиус удовлетворённо кивнул и снова повернулся к Альбусу, который оживлённо продолжил свой рассказ.

– … и тогда папа купил маггловский надувной воздушный замок на мой день рождения, – закончил он. – Тебе точно такой нужен! Ты можешь в нём прыгать и делать сальто назад, и падать прямо на лицо! Это очень круто! Эй, хочешь посмотреть на моего черепашонка? Его зовут Джереми.

106
{"b":"577814","o":1}