В спальне герцогиня отрешено отдалась в руки дам. Она плохо понимала, что ее раздевали. Надевали на нее роскошную шелковую ночную сорочку, расчесывали. Леди Айлентина не слышала их щебета и восторгов по поводу ее мужа. И, Слава Богу, не слышала их двусмысленных замечаний и пожеланий насчет первой брачной ночи и плотских утех. Согласно обычаю, ее уложили в постель, накрыли легким покрывалом до пояса и вручили ей свадебный кубок с вином. Она должна была угостить им своего нового мужа. С бесконечными пожеланиями и улыбками дамы, наконец покинули спальню.
Когда дамы удалились, леди Айлентина , с досадой на все обычаи, поставила кубок на столик возле кровати. Выбравшись из-под покрывала она надела халат. Из большого сундука, с плоской крышкой, она достала постельные принадлежности. Устроив на крышке этого самого сундука себе постель она задула свечи кроме одной. И не снимая халата, устроилась под покрывалом на крышке сундука. Леди Айлентина заранее продумала где и как она будет спать, лишь бы не в одной постели с мужем. Вздохнув она выпрямилась на постели и закрыла глаза в надежде подремать, пока появится супруг.
Однако вскоре она услышала приближающийся по коридору гул пьяных мужских голосов. И даже разобрала отдельные пьяные сальные шуточки. Это толпа хорошо подвыпивших придворных провожала новобрачного к новобрачной.
Герцог Седрик открыл дверь и быстро вошел.
- Пошли все к черту! - Рявкнул он вознамерившимся было войти следом за ним мужчинам. Они начали протестовать пьяными голосами, что их лишают законных прав уложить его в постель. Герцог был высок ростом и широкоплеч и закрывал собой весь небольшой дверной проем. Хоть и не сразу, но ему все же удалось закрыть за собой дверь и задвинуть засов. Уперев руки в бока он оглядел комнату. Уяснив для себя где спит его жена он издал неопределенный возглас, отчасти похожий на смешок, и стал раздеваться.
Леди Айлентина лежала напряженно прислушиваясь к его возне. Она наблюдала за герцогом сквозь неплотно сомкнутые веки, притворяясь спящей. Хотя спать при таком шуме мог разве что мертвый.
Судя по пыхтению и количеству чертыханий, процесс раздевания давался новобрачному с трудом. А оруженосца или слуги не было. Скрип кровати возвестил, наконец, о том, что он лег. В спальне воцарилась тишина. У леди Айлентины отлегло от сердца и она спокойно вздохнула.
- Мм-миледи, - позвал пьяный голос герцога.
Леди Айлентина не отзывалась.
- Мм-миледи! Не д-делайте вид, что вы спите! При так-ком шуме и оре какой устроили эти ол-луххи вы должны были прс-снуться!
- Что вам угодно, милорд? - Со вздохом отозвалась леди Айлентина.
- Пп-поймите, я д-долж-жен был нап-питься, мм-миледи! - слова явно давались ему с большим трудом.
- Чтобы войти в комнату, где находится ненавистная вам женщина, с которой вы теперь связаны на всю жизнь? - спросила леди Айлентина.
- Нет! Чтобы войти в сп-пальню к женщине, к-которая отныне наз-зывается м- моей ж-женой и герцог-гиней.
- Не волнуйтесь, милорд, я не буду вам лишний раз напоминать, что я ваша жена. Что же касается титула герцогини - я и раньше ею была! И по-первому браку и в силу своего рождения. - Пояснила леди Айлентина.
- И вы страшно жалеете, что стали моей женой, миледи?
- Увы! Это было неизбежно, милорд и от нас с вами не зависело. - Вздохнула герцогиня.
- Ну-у-у. - Протянул герцог, не зная что сказать.
- Вы пьяны, милорд, а в таком состоянии тяжело разговаривать.
- Да, я пьян! - Согласился герцог.- И нахожусь в самом отвратительном настроении.
- Надо же? Я тоже. - Пробормотала леди Айлентина.
- Вы, миледи, конечно думаете о своем покойном герцоге Ричарде. - Никак не мог успокоиться новоиспеченный герцог и муж.
Леди Айлентина закрыла глаза и сжав зубы промолчала.
- Я, конечно же, являюсь его полной противоположностью! Да, миледи? - Допытывался лорд Седрик.
Леди Айлентина молчала.
- Подозреваю, что вы ненавидите меня настолько, что у меня есть полная возможность оказаться завтра с кинжалом в спине! - Продолжил он разглагольствовать сам с собой.
- Ну, да, а у меня, в таком случае - взойти на эшафот! - Не выдержала леди Айлентина.- Поверьте, милорд, в моих глазах вы не стоите такой жертвы.
- Да, миледи? Отрадно слышать, что я еще поживу и не умру от вашей руки. - Обрадовался герцог.
- Живите, милорд. - Фыркнула леди Айлентина.
- Это хорошо. - Герцог замолчал и начал сопеть засыпая. Вдруг он очнулся. - Да, миледи, вы еще не спите?
- О Господи! - Шепотом взмолилась леди Айлентина.
- Миледи, а ведь новобрачные делают друг другу подарки на свадьбу. - Вспомнил лорд Седрик.
- Матерь Божья! Пресвятая Дева Мария! - Простонала леди Айлентина.
- Что получу я, миледи?- По детски заинтересовано спросил лорд Седрик.
- Вы уже получили, милорд.
- Да? И что же? Я как-то не заметил! - Удивился новобрачный.
- Герцогство, милорд. Но это сразу не заметишь. - Бросила Айлентина.
- Хм! - Хмыкнул герцог Седрик и замолчал.
Леди Айлентина обрадовалась, что он будет спать, но, как оказалась, напрасно.
- А что я должен подарить вам, миледи? - Поинтересовался новобрачный.- Мне как- то раньше не приходилось дарить подарки королевским свояченицам или сестрам!
- Благодарю вас, милорд, мне ничего не нужно. - Поспешила отказаться леди Айлентина.
- Ну может быть какую-нибудь драгоценность? - Не унимался герцог.
- Благодарю, милорд, драгоценностей у меня достаточно.- Леди Айлентина уже не знала, как отделаться от него.
- Ну, конечно же! И все их вам подарил ваш покойный муж! - Злобно бросил он.
- Нет.- Набравшись терпения ответила она - Большая часть из них - фамильные драгоценности Сомерсби!
- Кстати, миледи, а что вам дарил ваш Ричард?
- Покойный герцог Ричард дарил мне замки, милорд! - Начала злится герцогиня.
- За-амки? - Удивлено протянул герцог Седрик. И снова замолчал на какое-то время. Леди Айлентина почувствовала, как он набрал воздуха в грудь, собираясь снова что-то спросить. Но леди Айлентина опередила его.
- Может быть, в качестве свадебного подарка, вы позволите мне выспаться, милорд ?- С надеждой предположила леди Айлентина .
- Вас не интересуют подарки, миледи? - Очень удивился герцог Седрик.
- В данный момент и в таком виде? Нет милорд.
- Угу-у.- Обижено протянул он. - Я думал, я думал...- задумался он, подбирая слова.
- Вы думали, ваша светлость. - Поторопилась подсказать ему леди Айлентина - Что вы устали, и что пора спать.
- Пожалуй. - Согласился герцог.
Кровать снова заскрипела. Он укладывался поудобней.
- А теперь будьте добры, миледи, не мешайте мне спать! - Сказал он.
Леди Айлентина задохнулась от возмущения! Но предпочла за благо промолчать боясь, что он снова пустится в рассуждения. Она так устала, да еще предыдущую ночь провела в молитвах и слезах. Дай Бог заснуть хотя бы в эту ночь! Вскоре с кровати донеслось похрапывание. Леди Айлентина закрыла глаза,но сон долго не шел к ней. Не то чтобы ей было неудобно на крышке сундука. Нет, постель была вполне сносной. Но она думала о новом повороте в ее судьбе. О том, как теперь должна измениться ее жизнь. О том каким окажется ее нынешний муж. Хьюго Ретленд уверял, что он вспыльчив, но не тиран и не деспот. Что ж, и на том Богу спасибо! В конце концов она уснула.
Проснулась леди Айлентина первой. Она быстро спрятала постель на которой спала в сундук. Оглядев комнату она оценила ее вид, и подойдя к кровати примяла подушки на которых должна была бы спать она, и откинула край покрывала. На тот случай если , по обычаю, явится толпа придворных их будить. Еще раз оглядев комнату, она села в кресло.
Первым, что увидел проснувшись герцог - была женщина - его жена, заплетавшая косу. Он молча сел в кровати, потер руками лицо, накинул халат, и не говоря ни слова, направился к двери, отодвинул засов и распахнул ее. В коридоре на скамье их пробуждения ожидали камеристка Меган, служанка Пэгги и Дэмиан - старший оруженосец герцога Седрика. Впустив их он снова закрыл дверь на засов. Чтоб никто из придворных не мог сунуть свой любопытный нос.