Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Сами справимся. Не люблю лишних ушей! Ну, что пьем? За что?

- За то чтобы пить! - Высказался Рэтленд.

- Хороший тост, старина - Согласился Седрик. - За это и выпьем!

Айлентина снова усмехнулась в своем укрытии и покачала головой.

Хьюго снова воззрился на свой кубок.

- Почему мой кубок все время пуст? - Возмутился он.

- Потому, что ты пьешь, как лошадь, Хью, - Хмыкнул Седрик.

Пасынки дружно заржали молодыми голосами .

- Давай. - Седрик с трудом выбрался из кресла и только со второй попытки смог схватить кувшин за ручку. Пошатываясь он подошел к камину и налил всем вина. При этом проявил аптекарскую точность - вина во всех кубках было поровну, и при этом он ухитрился не пролить ни капли.

- И так тост, Седрик. - Не унимался Рэтленд.

- Да, да, отец, - тост - поддержали сыновья.

- Тост? Хорошо! Выпьем за рыцарскую удачу и за то, чтобы быть свободным! - И он опрокинул кубок в рот. Все выпили тоже. Джозеф попытался дотянуться до кувшина, но у него не получилось. Отец передал ему сосуд с вином.

- Черт, Джозеф, налей вина. - Рэтленд протянул кубок. Джозеф налил всем четверым, но отцовской точности и ловкости не достиг. Вино пролилось на пол. - Седрик, ну за рыцарскую удачу я понимаю, а о какой свободе ты говоришь? - Рэтленд недоуменно уставился на Седрика.

- О какой? - Седрик оглянулся. Он бы с удовольствием сел, но кресло находилось на некотором расстоянии от него. А у него не было абсолютно никакой уверенности, что ноги донесут его до кресла благополучно. Поэтому он снова прилепился к камину.- О какой? Рэтленд, ты что опьянел настолько, что забыл, что меня женили!

- Ну и что? Все женятся рано или поздно. - Рэтленд пожал плечами.

- Да, но на ком? - Грубо бросил Седрик.

- На ком? А ты чем недоволен? Ты получил в жены свояченицу короля! Ты стал герцогом! - Рэтленд поднял вверх указательный палец.

- И что? Я этого герцогства не желал! А уже королевской свояченицы и подавно! Сын, налей! - Седрик протянул кубок и Джозеф снова налил всем вина.

- Ну ты не прав, Седрик! Леди Айлентина прекрасная женщина, она умна, красива, домовита. - Умиротворенно произнес Рэтленд.

- И что мне ее ум? Кому вообще нужна умная жена? Я же не собираюсь с ней обсуждать свои дела. И потом откуда ты знаешь, что она умна? - Седрик сощурил глаза.

- Сыграй с ней шахматы или поговори о политике. - Хьюго взмахнул рукой с кубком.

- Что? В шахматы с женой? Говорить о политике? Да ты рехнулся Рэтленд! Джеффри, еще вина. - Джеффри взяв у брата кувшин разлил вино. - Говоришь красива? А что в ней красивого? Сколько стоунов ( мера веса = 16 кг) она весит? Да трети моего войска не хватит, чтобы поднять ее! - Негодовал Седрик.

- Не преувеличивай, Седрик! Да леди Айлентина полная женщина но не настолько, чтоб ее нельзя было обнять! - Успокаивал Хьюго.

- А ты что пробовал? - Взвился Седрик.

- Ну, - Хьюго поднял руки и округлил их, прикидывая смог бы они обнять Айлентину - Я предполагаю.

- Он предполагает! - Фыркнул Седрик.

- Зато какие у нее роскошные золотые волосы. - Мечтательно протянул Рэтленд.

- Волосы? Не знаю, не обращал внимания. Она все время причесана. - Буркнул Седрик.

- Седрик, а глаза? Какие у нее глаза! - Восхитился Рэтленд глазами Айлентины.

- Глаза, да, глаза у нее, как у ведьмы. Еще всем вина, всем вина. - Джеффри налил всем вина. - Приличные леди ездят на небольших смирных кобылах. А моя жена на жеребцах! И правильно, - ни одна кобыла ее не вынесет на своей спине! Да ей в пору боевой рыцарской конь с сильными мохнатыми ногами! - Продолжал негодовать Седрик.

Айлентина буквально задохнулась от возмущения. Чтобы сохранить выдержку, а главное промолчать - она прикусила себе щеку изнутри, она всегда так делала чтобы сохранять хотя бы внешнее самообладание .

- Хьюго если она тебе так нравится - женился бы на ней сам! - Продолжал Седрик.

- Ему нельзя - хихикнул Джозеф - у него уже есть леди Кэтрин.

- Мне кажется, что ты не совсем прав, отец - Подал голос старший пасынок - Джефри. - Мачеха действительно неплохая женщина. - Заступился он за Айлентину.

- Да вы что сговорились все трое? - Седрик все же оторвался от камина и уже совсем заплетающимися ногами добрел до кресла у стола. - Вам-то она нравится, а сплю - то с ней я. - Седрик грохнул кулаком по столу.

- Ну насколько я от тебя знаю, то ты с ней не спишь. - Заметил Хьюго. - У вас ведь с ней заключено соглашение? - Он вопросительно глянул на Седрика.

- Заткнись Рэтленд! - Седрик швырнул в него яблоком - заткнись, пока я тебе не свернул шею!

Но Седрик промахнулся. Яблоко ударилось о спинку кресла над головой Рэтленда и разлетелось на куски. Сок потек вниз по спинке. Рэтленд, не меняя позы, поднял глаза вверх пытаясь оценить бросок. При сообщении о соглашении Джозеф и Джеффри удивленно переглянулись.

- Ты промазал, Сомерсби! - съязвил Рэтленд.

- Не язви Хьюго, я ведь могу и повторить! - Вяло пообещал Седрик.

- Можешь.- Согласился Рэтленд.

- А какая она бывает надменная ! - Перечислял по его мнению грехи жены Седрик .- Герцогиня !- Фыркнул он.

- Она не надменная - Рэтленд отпил вина - Она гер-цо-ги-ня! - Сказал он по слогам. - Она герцогиня по титулу, а главное по происхождению. Она рождена ею!

- Но я таким никогда не буду! - Воскликнул Седрик.

- А у тебя и не получится. - Пообещал Рэтленд. - И она не такая. Ты ее еще не знаешь Она добрая, умная, смелая, отзывчивая и все же красивая! Подумай над тем, что я говорю. Она просто отгородилась от тебя неприступностью. - Советовал Хьюго.

Все замолчали. Седрик попробовал думать. Но пьяному человеку совершенно противопоказано заниматься размышлениями.

- Милорды! - Снова подал голос Рэтленд - Как кружится комната. Так и хочется остановить ее. Давайте выпьем еще.

Все согласились с его предложением. Приятная стадия опьянения уже прошла. Все четверо выпи куда больше, чем нужно! Дальше Айлентина слушать не стала, но дала себе слово, что она непременно будет исполнять обязанности герцогини, доброй мачехи и хозяйки поместий. Но отныне между ней и мужем - ледяная стена. Спустившись по боковой лестнице она постучалась и вошла в комнату для слуг мужчин. Там она приказала следить за пьющими у камина и когда они уже не смогут пить - разнести всех четверых по постелям. Причем мужа она велела принести именно в спальню.Ну не могли же слуги принести его в кабинет и оставить спать там.Это было недопустимо.Для графа Рэтленда она велела приготовить отдельную комнату.

Когда четверо слуг во главе с Демианом доставили Седрика в спальню она велела его раздеть до набедренной повязки и уложить в кровать. Сама же она улеглась на тахте в кабинете.

Проснувшийся утром Седрик увидел странную картину. Не смотря на то, что было тепло в камине горел огонь. На крюке над огнем в котелке закипала вода. На столе перед его женой стояло четыре кубка. Рядом находился открытый сундучок со снадобьями. Седрик понял это по особенному запаху. Леди Айлентина, что-то растирала в ступке. Потом она рассыпала из ступки по кубкам какой-то зеленый порошок. Затем обмотала руку полотенцем и сняла с огня котелок с водой, и разлила кипяток по кубкам. По спальне сразу же разнеся запах свежезаваренных трав.

Седрик пошевелился и застонал. Леди Айлентина обернулась к нему.

- Что вчера было? - Еле разлепил губы Седрик.

- Вчера, милорд, вы с сыновьями и графом Рэтлендом пили. - Спокойно напомнила леди Айлентина.

- Много? - Простонал Седрик.

- Не знаю, милорд. - Пожала плечами Айлентина. - Судя по тому, что вас и остальных разнесли по кроватям в бесчувственном состоянии - много.

- Что вы делаете, миледи? - Недовольно осведомился Седрик.

- Пытаюсь облегчить ваше состояние, милорд. - Айлентина взяла кубок и поднесла Седрику. - Выпейте, милорд, маленькими глотками и вам станет легче.

Седрик с сомнением посмотрел на зеленую жидкость. Не отрава ли? Айлентина угадала его мысли.

102
{"b":"577783","o":1}