Литмир - Электронная Библиотека

- Снимите пиджак, - он потянул его на себя.

- Не нужно, - Лестрейд повел плечами. – Пройдет.

- Вы не знаете, Грегори, но я учился делать профессиональный массаж. Если не верите, по прилету в Лондон я могу показать Вам диплом. Так что можете успокоиться и довериться профессионалу, - снова стягивая с его плеч пиджак, сказал Майкрофт. – Уверяю, через десять минут Вы забудете про боль.

Грег вздохнул и слегка отклонился. Майкрофт стащил с него пиджак, бросил его на диван и принялся массировать напряженные плечи и шею. Вопреки ожиданиям, его действия были довольно болезненными и уж точно не доставляли никакого удовольствия.

Он наклонил голову Грега вперед и что-то творил с позвонками, от чего они немного ныли, и их слегка покалывало. Потом Майкрофт что-то делал с его шеей, наклоняя ее в одну и другую стороны и придерживая при этом ладонью. В голове что-то хрустело, и было впечатление, что по ней кто-то ползает. Когда Майкрофт закончил, Лестрейд спокойно покрутил головой из стороны в сторону, повел плечами, вжал в них голову и с удивлением уставился на своего лекаря.

- Действительно не больно.

- Я Вам говорил, - Майкрофт вновь уселся в кресло напротив.

- Откуда… То есть зачем Вы учились делать массаж?

- Шерлок. Он Вам не говорил, что он в семнадцать лет попал в аварию? Долго лежал, а потом было нужно делать массаж.

- Почему не профессиональные массажисты?

- Грегори, - Майкрофт улыбнулся, - Вы думаете, он в семнадцать был лучше, чем в тридцать? Да от него сбегали все врачи! И деньги не помогали. Вы же понимаете, что профессиональный лечебный массаж не имеет ничего общего с эротическим и приносит боль.

- О, да, - Грег усмехнулся. – Совсем недавно это прочувствовал на себе.

- Ну так и Шерлоку было больно. Тем более после полученных травм. И он доводил врачей, чтобы они не приходили больше.

- Разве он не понимал, что это нужно?

- Не хотел понимать. Он неплохо себя чувствовал. Просто для полного восстановления был нужен массаж.

- И в Ваши руки он отдавался, хоть это было и больно? – Грег сильно удивился.

- Скажем так, я его не очень-то слушал.

- Но как можно делать массаж насильно?!

- Можно, Грегори, - Майкрофт снова улыбнулся. – Довести меня было невозможно ничем, в отличие от других, кому Шерлок выкладывал все про них и их пороки. Я был терпелив. И ему было проще вытерпеть полчаса массажа, чем весь день слушать причитания матери по поводу аварии. К тому же потом он был благодарен мне за то, что я заставлял его это делать. Ведь он полностью восстановился.

- Ясно… я до сих пор не могу поверить, что его нет.

Майкрофт промолчал, в очередной раз не желая врать о своих чувствах. Хоть он и не знал, где сейчас Шерлок, но даже не хотел думать, что его уже действительно нет.

Молчание прервал звонок с сообщением, что вылет разрешен. Майкрофт облегченно выдохнул. Наконец-то они выйдут из этого номера и окажутся на виду у людей. Потому что чем больше он находился рядом с Лестрейдом, тем сложнее было бороться с желанием заключить его в объятия и наплевать на все, что находится за пределами этого номера. Делая ему массаж, Майкрофт с трудом сдерживался от того, чтобы не нагнуться и не прижаться губами к выпирающему позвонку на шее, не забраться руками под рубашку, сменяя профессиональные действия на ласковые и возбуждающие. Своевременный звонок не дал совершить ему непростительную глупость.

Они быстро собрались и направились к самолету. Грег был молчалив, Майкрофт тоже предпочел хранить молчание. До Лондона долетели быстро и без приключений, изредка перебрасываясь какими-то незначительными фразами. Кажется, оба решили, что достаточно сказали друг другу этой ночью.

За Майкрофтом, естественно, приехала машина, и он предложил подвести Грегори до дома. Тот сказал, что сразу поедет к отцу, что для Майкрофта не было проблемой. Он довез его до дома отца. Они распрощались, почему-то не поздравив друг друга с наступающим Рождеством. Да никто из них и не чувствовал праздничного настроения.

Отца дома не было, и Грег принялся звонить ему. Оказалось, что он лежит в больнице с аппендицитом, а не сказал Грегу, потому что не хотел, чтобы тот переживал. Отец не думал, что он прилетит к нему на Рождество. Лестрейд сходил в больницу, побыл с отцом какое-то время, а потом пошел к себе домой. Вероятно, Рождество ему предстояло встречать в одиночестве.

Майкрофт сидел перед камином с почти полным стаканом виски. Был уже глубокий вечер, а от Шерлока не было никаких известий, впрочем, как и о нем самом. Они оба ненавидели Рождество, но всегда поздравляли друг друга с ним, пусть и в форме привычной перебранки и язвительных комментариев. Это было первое Рождество, когда они не сделали этого. И на душе у Майкрофта было настолько тяжело, что он не смог сдержать подступивших слез. Он вытер их ладонью, часто поморгал, стараясь не заплакать, поднял бокал и залпом осушил его, тут же наполнив снова. Впервые в жизни Майкрофт решил напиться. И впервые в жизни ему это удалось. Опустошив бутылку почти до конца, он снова набрал номер Шерлока для связи, но тот был недоступен. Майкрофт повертел телефон в руках и набрал другой номер. После нескольких гудков на том конце сняли трубку.

- С Рождеством, Грегори. Отмечаете?

- С Рождеством… Нет, не отмечаю, - в ответе чувствовалось явное удивление.

Да Грег и был удивлен. И даже не столько звонку Майкрофта, сколько интонации его голоса. Кажется, Майкрофт был пьян.

- А что так? Вы тоже не любите Рождество?

- Люблю. Просто отец с аппендицитом в больнице. Так что, увы. Сижу дома и пью пиво.

- Ясно, - Майкрофт немного помолчал. – Сидите и пейте, Грегори, - он отключился от разговора.

- Сижу и пью, - ответил тот, недоуменно пожав плечами и откладывая телефон в сторону.

Грег был уверен, что ему показалось. Он никогда не видел Майкрофта пьяным, да и точно знал, что тот не напивается до такой степени. Он позвонил Элис, еще раз поздравил с праздником и продолжал с ней разговаривать, когда в дверь позвонили.

Грег никого не ждал, но все-таки открыл дверь и замер в изумлении, непроизвольно нажав на «отбой» на телефоне. На пороге стоял Майкрофт, в одной руке у него был портфель, в другой большая бутылка виски. Он еле держался на ногах.

========== Рождественское желание ==========

- Господи… Майкрофт… Вы… - у Грега просто не было слов. Он действительно растерялся и сейчас стоял возле двери, пялясь на стоящего напротив него Майкрофта, который чуть приподнял бутылку и, посмотрев на нее, протянул ему.

- С Рождеством, инспектор. Можно войти?

- Конечно, - Лестрейд вышел из ступора и сделал два шага назад, освобождая проход.

Майкрофт шагнул в квартиру, споткнулся о порог и просто упал в объятия Грега.

- Простите, - буркнул куда-то ему в шею, пытаясь встать ровно.

- Что с Вами, Майкрофт? – Грег помог ему принять вертикальную позу, но из объятий не выпустил, не без оснований полагая, что если он это сделает, то придется «Британское правительство» поднимать уже с пола.

- А что со мной? – Майкрофт пьяно усмехнулся. – Рождество, Грегори. Праздник. Я всего лишь отметил праздник.

- Угу… Да, - Лестрейд с трудом развернул его по направлению к гостиной. – Пойдемте, присядете на диван.

Они, спотыкаясь, добрались до дивана, Грег усадил на него Майкрофта и стянул с него пальто.

- Дайте стаканы, инспектор. Продолжим отмечать этот замечательный, - Майкрофт скривился, - праздник.

- А может пора уже заканчивать его отмечать? – с сомнением глядя на бутылку, которую тот водрузил на стол, поинтересовался Лестрейд. – Вам не хватит?

- Нет! Ставьте стаканы, Грегори. Выпьем за Ваше счастье. Чтобы оно у Вас было. Загадаем желания… Вдруг сбудутся?

45
{"b":"577611","o":1}