Литмир - Электронная Библиотека

Майкрофт провел еще несколько дней в Швейцарии, за которые увиделся с Лестрейдом всего пару раз, решив не навязывать тому свое общество. Этим ведь точно ничего не добьешься. Он приходил к нему буквально на десять минут, поинтересоваться как здоровье и перекинуться парой-тройкой ничего не значащих фраз. Майкрофт заметил, что его поведение несколько озадачило инспектора, и был удовлетворен этим. Пусть Лестрейд пока что подумает, так ли уж не нужно ему его внимание.

Майкрофт вернулся домой и полностью погрузился в работу. А через неделю вернулся из Швейцарии и инспектор. Он ожидал звонка или визита Майкрофта, но ни того, ни другого не было. Тогда Грег сам позвонил ему и снова поблагодарил за участие. Ведь после лечения у него действительно совершенно перестала болеть голова. Майкрофт, узнав это, удовлетворенно вздохнул, пожелал ему здоровья и отключился от разговора. И это стало полной неожиданностью для Грега. Впрочем, немного поразмыслив, он решил не придавать этому значения. В конце концов, он сам хотел, чтобы старший Холмс перестал обращать на него внимание.

А потом был его день рождения. Отметив его после работы с коллегами, он приехал домой и с бутылкой виски уселся на диван смотреть телевизор. Они посидели в баре совсем недолго. В преддверии выходного у всех были свои дела. И сейчас он как никогда ощущал свое полное одиночество. Ко всему прочему, адвокату бывшей жены нужно было позвонить именно сегодня и сказать, что готовы новые документы по разделу их имущества.

Опустошив почти полную бутылку и порядком захмелев, Грег решил лечь спать, хоть и было еще рано, но зазвонивший телефон заставил его подняться с дивана и ответить на поистине неожиданный звонок. Звонил Майкрофт Холмс.

- С днем рождения, Грегори.

- Спасибо, - отозвался тот слегка заплетающимся языком.

- Полагаю, Вы уже отметили его? Или продолжаете отмечать? Прошу прощения, если помешал.

- Уже закончил отмечать, - буркнул Лестрейд в трубку. – Так что Вы не помешали.

- Хорошо. Скажите, Вы сейчас заняты?

- Абсолютно свободен, - Грег хмыкнул. – Я давно уже абсолютно свободен.

- Я могу пригласить Вас куда-нибудь?

- Продолжить отмечать мой день рождения? Майкрофт, это я должен приглашать Вас, - усмехнулся Грег. – Разве нет?

- Ну так пригласите Вы меня, - отозвался тот тихо.

- Боюсь, Вы не ходите по таким заведениям, - вздохнул Лестрейд. – Зачем Вам мое приглашение?

- Тогда согласитесь на мое? – в тихом голосе Майкрофта слышалась действительно просьба.

- А почему бы и нет, - решив плюнуть на все, сказал Грег.

Ему и в самом деле сейчас не хотелось быть одному. Майкрофт же предлагал поход в ресторан или еще куда-то и свою действительно приятную компанию. Ведь ни на что другое не было даже никакого намека.

- Я заеду за Вами через полчаса.

- Я буду готов.

Грег отключился от разговора и пошел в ванную. Не мешало бы привести себя немного в порядок, приняв контрастный душ и уменьшив воздействие алкоголя.

Через полчаса он вышел на улицу и сразу же увидел стоящий неподалеку автомобиль Майкрофта. Тот вышел из машины и поздоровался с ним за руку.

- Как Вы хотите провести этот вечер? Спокойно или не очень?

- Что значит не очень? – Грег непонимающе посмотрел на него.

- Не знаю, - Майкрофт пожал плечами. – Если Вы любите танцы, например, и быть в обществе, это может быть одно заведение, если же Вас устроит просто моя компания, то совершенно другое. А может у Вас есть какие-то особые пожелания?

- Майкрофт, - Грег уселся на пассажирское сиденье, - меня вполне устроит Ваше общество. У меня совершенно нет никакого настроения танцевать и веселиться. Как и видеть вокруг себя совершенно незнакомых мне людей. Просто составьте мне компанию в мой день рождения… Сегодня она будет самой приятной для меня. Я не ожидал, что Вы позвоните.

- Зря, - Майкрофт тронулся с места и выехал на дорогу. – Я помню про Ваш день рождения. Я бы позвонил раньше, но у меня были дела. Надеюсь, мне удастся компенсировать свое опоздание.

- Вы не опоздали, - Грег усмехнулся. – Я родился буквально пятнадцать минут назад.

- Тогда действительно с днем рождения, - вынимая из кармана коробочку и протягивая ее имениннику, с улыбкой сказал Майкрофт.

- Тогда еще раз спасибо, - Лестрейд открыл коробочку и удивленно посмотрел на Майкрофта. – Как Вы узнали?

- Вы меня обижаете, - притворно обиделся тот. – Мой брат - детектив, я сам работаю в правительстве и имею возможность доступа к информации спецслужб, неужели я не в состоянии узнать, что Вы собираете часы, выпущенные в честь спортсменов.

- Но этих выпущено всего тысяча девятьсот семьдесят четыре. Год его рождения.(***) Символично, но это небольшая партия. Где Вы их взяли?

- Грегори, - Майкрофт с улыбкой посмотрел на него, - зачем Вам знать, где я их взял? Скажите, Вам нравится этот подарок?

- Глупый вопрос, Майкрофт, - тот осуждающе посмотрел на него. – Вы же наверняка знаете, что я искал их.

- Знаю, - согласился Майкрофт. – Они у Вас. В свою очередь, могу сказать, что Вы тоже знаете, что у меня масса возможностей, как я и сказал раньше. Так что не задавайте глупых вопросов, - он улыбнулся. – Пойдемте поужинаем? – сказал, заехав на стоянку очередного незнакомого Грегу ресторана.

- Пойдемте, - он убрал часы в карман плаща. – Спасибо, Майкрофт.

- Пожалуйста, - выходя из машины, отозвался тот. – Идемте отмечать Ваш день рождения.

- С удовольствием, - кивнул Грег и тоже вышел из машины.

(***) - часы, выпущенные в честь биатлониста Уле Айнера Бьорндалена фирмой Certina.

========== День рождения с продолжением ==========

Они прошли внутрь ресторана, и снова их встретил безупречно вежливый администратор и проводил к столику.

- Я взял на себя смелость сделать заказ, - Майкрофт положил зонтик в специальную подставку и устроился на удобном диване.

- Не сомневаюсь, что Вы выбрали именно то, что я предпочитаю, - Грег присел напротив.

- Для Вас – да, - Холмс улыбнулся. – Это несложно, Грегори.

- Я думаю, для Вас вообще нет ничего сложного, - пробурчал тот, доставая из кармана телефон, сообщивший о пришедшей смске.

- Вы ошибаетесь, - вздохнул Майкрофт, вертя в руках винную карту. – Есть вещи, которые вызывают сложности даже у меня.

- И что Вы тогда делаете? – Грег прочитал сообщение и убрал телефон обратно в карман. – Кузина вспомнила о моем дне рождения.

- Точно не отказываюсь от их решения, - Майкрофт буквально секунду смотрел на него прямо, а потом снова перевел взгляд на винную карту. – Я привык добиваться своих целей.

- А если цель недостижима? – спросил Грег, с любопытством глядя на него.

- Я не ставлю себе таких, Грегори, - отложив карту, откликнулся Майкрофт тихим и ровным голосом. – Все мои цели достижимы, просто для некоторых нужно время, а для других обстоятельства. Иногда и то, и другое.

- Вы страшный человек, Майкрофт, - Грег отвел от него взгляд.

Ему было снова не по себе. Что сейчас давал понять Майкрофт? Что продолжит добиваться своей цели? Это какими же должны быть время и обстоятельства, чтобы Грег согласился? Он не представлял. Ну разве что смертельная опасность его семье? Ну уж на это Майкрофт точно не пойдет. А других обстоятельств попросту быть не может.

- Разве? – с насмешкой спросил тот. – Поверьте, инспектор, это не так. Я никогда никого не запугиваю. Ну разве что своего младшего брата… Мда… Ну с ним иногда просто по-другому нельзя, Вы же понимаете. И у меня нет привычки что-то брать силой… Я политик, Грегори. Не забывайте об этом.

- Я знаю, - Лестрейд кивнул. – Но сейчас это прозвучало как предупреждение.

11
{"b":"577611","o":1}