Литмир - Электронная Библиотека

— Да ладно, я же шучу, — улыбнулся Дин, однако глаза его по-прежнему смотрели озорно и вместе с тем влюблённо.

Понимая, что нужно как-то сбросить с себя его чары, Падма с театральной заносчивостью добавила:

— А если и знала бы, то ни за что бы не сказала.

— Вот как? — Дин привлёк её к себе за плечи и горячо поцеловал. — Уверена?

— Это... нечестно... — дыхание Падмы сбилось. — Тут же люди...

— Да? Чёрт, я и забыл.

Он снова взял её за руку и повёл совсем в другую сторону, нежели та, куда они направлялись только что.

— Дин, мы идём... на околицу Хогсмида.

— Правда что ли? — забавлялся он, выгнув одну бровь. — А я-то думал, что потерялся.

— Ну хватит! — рассмеялась Падма. — Что ты задумал?

— То же, что и ты. Прогуляемся до Визжащей хижины.

— Ты с ума сошёл?

— Да, — просто согласился Дин. — И как мне показали предыдущие три минуты, не я один.

— Клянусь бородой Мерлина, что поразила бы тебя парочкой лёгких заклинаний, если бы...

— Если бы я не был прав, — заключил Дин, глядя на Падму с каким-то благоговейным азартом. Сейчас солнце было у них прямо над головой, и его лучи мягко освещали её смуглое лицо, золотя локоны тёмных волос. — Согласись, тебе же было приятно проснуться в моей спальне позавчера?

Падма чуть порозовела. До Визжащей хижины было ещё далеко, и она поспешила сменить тему.

— Парвати отправили в командировку куда-то на Балканский полуостров, — сказала она таким голосом, будто они всю дорогу болтали о ничего не значащих пустяках. — Я так до конца и не поняла: то ли в Хорватию, то ли в Черногорию. Она пробудет там до самых Пасхальных каникул, зато потом приедет домой, и мы сможем увидеться.

— Круто! — Дин быстро подхватил её настрой. — Работает всего полгода, а уже вовсю ездит по командировкам.

— Ага. К слову, я хотела предложить тебе на этот раз провести каникулы у меня.

Дин потёр подбородок, сделав вид, что напряжённо думает. Потом хлопнул в ладоши.

— Ух ты! Целая неделя в семье чистокровных волшебников! Это же так непривычно.

— Да брось, — улыбнулась Падма. — Мне было очень комфортно у твоих родителей, и, надеюсь, тебе у моих тоже понравится. Они ведь такие же обычные люди.

— За исключением того, что всего-навсего волшебники, — подмигнул Дин и посмотрел вперёд. — А вот мы и пришли.

Визжащая хижина, несмотря на заколоченные окна и окружающий её сад, одичавший и запорошенный снегом, всё же выглядела вполне приветливо, и причиной тому было светившее сегодня солнце. Кусочки стёкол, проглядывающие между неплотно прибитых досок, отражали его лучи, а тающий снег на южной стороне крыши блестел так, что слепило глаза.

— Ты боишься привидений? — вкрадчивым шёпотом спросил Дин, глядя на капли, понемногу стекающие с края крыши.

— Их здесь нет, — ответила Падма тоном полной осведомлённости. — И ты прекрасно знаешь, что мой боггарт вовсе не привидение.

Дин достал палочку, чтобы отпереть дверь хижины.

— Алохомора! Кстати, мы можем вернуться в замок по подземному ходу.

— Думаешь, Кэрроу не закрыли его в прошлом году?

Дин не смог сдержать сияющей улыбки.

— Они-то конечно закрыли, но мы с Симусом и Невиллом ещё в сентябре восстановили все потайные ходы. — Он немного помолчал, а потом добавил: — Там не было ничего сверхсложного.

— Мне кажется, или ты хвастаешься? — склонив голову набок, Падма смотрела на него смеющимися глазами, но вдруг её внимание отвлекло движение впереди. — Ой, смотри, там кто-то есть.

Дин тоже всмотрелся вперёд — и правда, из-за большого сугроба с северной стороны хижины вышли два человека и не спеша направились им навстречу. Издалека было не разобрать лиц, но у Падмы что-то ёкнуло внутри, подсказывая: надо уходить.

— Дин, пойдём, — она потянула его за руку. — Пойдём, пока они нас не увидели.

— Почему это? Мы что, не можем здесь гулять?

Вдруг одна из фигур остановилась как вкопанная — очевидно, заметила их — и в растерянности обернулась на своего спутника. Взметнувшаяся густая шевелюра не оставила никаких сомнений в том, что это была староста школы.

— Да это же Гермиона! — обрадованно выдохнула Падма. — Тогда можно не беспокоиться.

— А ты всё-таки испугалась? — подколол её Дин. — Думала, что тебя преследуют привидения из Визжащей хи... А этот какого Мерлина тут делает?

Типичная, не похожая ни на кого ухмылка на лице парня, сопровождавшего Гермиону, заставила Дина моментально напрячься. Даже невооружённым глазом было видно, что ненависть к Нотту бушует в нём, рискуя в любой момент выплеснуться наружу, и Падма, с первых секунд поняв, что назревает конфликт, поспешила ухватить его за рукав.

Одного взгляда на Нотта ей было достаточно, чтобы самой в очередной раз ощутить неприязнь и даже ужас, который в ней вызывал этот непредсказуемый человек.

Истинный дьявол! Чёрный во всех отношениях... и прежде всего душой!

И правда, чернота его строгого пальто, брюк и до блеска начищенных туфель не была разбавлена даже зеленью факультетского шарфа.

— Нотт! — Дин выхватил палочку раньше, чем Падма успела его остановить. — Что ты опять задумал, гад?!

— Мерлинова борода, Томас, к чему эти истеричные крики? — лениво отозвался Тео, и не подумав достать своё оружие. — Если у тебя больная фантазия, обратись в Мунго, а нас оставь в покое.

— «Нас»? — Дин с Падмой недоумённо переглянулись.

— Именно, — ответил Тео, переплетая свои пальцы с пальцами Гермионы, которая при этом мучительно покраснела.

В воздухе повисло такое напряжение, что, казалось, сейчас полыхнёт молния. Падма успела лишь коснуться руки Дина, чтобы удержать его от опрометчивых действий, но было уже поздно: он вдруг рванулся к Нотту, схватил того за воротник пальто и изо всех сил встряхнул.

— Немедленно говори, какого чёрта тут происходит! Ты что, наложил на Гермиону Империус?!

— А я вижу, моя версия про больную фантазию подтверждается.

Он так широко ухмыльнулся, что Дин вскипел окончательно.

— Говорю последний раз: проваливай отсюда! — выкрикнул он, комкая пальцами чёрный драп воротника.

— И не подумаю, — нахально ответил Нотт, брезгливо отталкивая Дина подальше от себя. — Я останусь где стою, а вот вы уберётесь.

— Тео, не надо так с ним! — неожиданно воскликнула Гермиона. — Прошу тебя, не начинай.

Падма даже сделала несколько шагов вперёд.

— Постой-постой, как ты его назвала? Мерлин, что вообще творится? — Падма взмахнула палочкой, собираясь проверить, нет ли на гриффиндорке действительно какого-то заклинания, но её опередила сама Гермиона.

— Падма, я не под Империусом, — сказала она, заставляя себя смотреть ей и Дину в глаза. — Я...

Она замялась, и её щёки вновь вспыхнули обжигающим румянцем.

— Скажешь сама или предоставишь это удовольствие мне? — хмыкнул Нотт, шаркая каблуком по утрамбованному снегу и тем самым выводя из себя всех окружающих. — Давай, солнышко, смелее.

— Тео! — не выдержала Гермиона, бросая на него взгляд, полный упрёка.

В ответ он посмотрел на неё так, что у Падмы всё замерло внутри — жадно, как-то слишком уж по-собственнически, с типичной для него насмешкой и... небывалой нежностью.

— Ладно, я возьму на себя эту приятную обязанность, — сказал он с серьёзным видом, но от Дина и Падмы не ускользнули некоторые нотки самодовольства, прозвучавшие в его голосе. — Мы с Гермионой встречаемся.

— Ты врёшь, сволочь! — выругался Дин, выхватывая палочку и прицеливаясь, но Тео за доли секунды успел рвануться вперёд и с силой оттолкнуть его на безопасное расстояние — прежде всего, от Гермионы.

Видимо, выброс адреналина пополам с яростью был таким мощным, что Дин едва устоял на ногах.

— Вы, гриффиндорцы, вечно слишком много размахиваете палочкой, — процедил Тео сквозь зубы, глядя на Дина как на мерзкое насекомое. — Поосторожнее, Томас. Если ты её хоть пальцем тронешь, я отверну тебе башку. Собственно, я тебе её и так отверну, но при этом ещё и буду бесконечно рад, что ты дал мне повод.

130
{"b":"577588","o":1}