Литмир - Электронная Библиотека

— Сюда я и направляюсь. Думаю, местные жители смогут направить меня на дальнейшие поиски. Где-то в этих горах должен быть храм, где спрятана Урна.

— Убежище? — Бронвин нахмурилась, пытаясь вспомнить название. — Я никогда не слышала о таком месте.

Она встала и вернулась со своей картой Ферелдена. Вдумчиво сравнив её с картой Дженитиви, она сказала:

— Здесь её нет. Вы уверены, что такая деревня существует?

— У меня есть очень надёжная информация о ней. Я уверен настолько, насколько может быть уверен осмотрительный старый учёный.

— Вы не возражаете, если я отмечу деревню на своей карте? — спросила Бронвин.

На карте Дженитиви были и другие места западного Ферелдена за озером Каленхад, которые оказались ей незнакомы. Лелиана сбегала за пером и чернилами, и Бронвин осторожно поставила на карте точку и надписала «Убежище». Было ещё одно неотмеченное место, к югу от Рэдклиффа, называющееся «Хоннлит». Она тоже добавила его на карту. Ещё были несколько интересных рек и дорог, которые она перерисовала. Улыбаясь, она представила, что скажет тэйрн Логэйн, когда она поведает ему о тех местах Ферелдена, что ему незнакомы.

— Не могу поверить, что вы собираетесь путешествовать в одиночку, — слегка обеспокоенно сказал Алистер. — Разве не могла Церковь отравить с вами несколько храмовников?

Дженитиви пожал плечами.

— Они не слишком впечатлены моим исследованием, — признался он. — Они думают, что я гоняюсь за радугой. И, кроме того, охотиться на отступников легче, чем преодолевать сотни миль опасной глуши. То есть, Преподобная мать благословила меня в моих начинаниях, но не предложила никакой помощи. Полагаю, не стоило писать, что мои исследования оспорят всю раннюю историю Церкви. Дело в том, что сейчас это не пойдёт на пользу.

Морриган, обдумав это, соизволила посмотреть на Дженитиви уже не так презрительно.

— Я искренно желаю вам всего хорошего, брат, — с чувством сказала Бронвин, — и надеюсь когда-нибудь прочитать эту удивительную книгу.

— Вы очень добры, — улыбнулся он, складывая карту. — Это было честью для меня, что я встретил вас. Но, боюсь, сейчас мне придётся лечь спать. Я уже не так молод, как был раньше.

Когда он ушёл, за их столиком в углу началось негромкое обсуждение дальнейших действий.

— Я думаю, — сказала Бронвин, — будет лучше, если мы не пойдём в Башню магов все вместе. Кому-то всё равно придётся остаться здесь и приглядеть за лошадьми. Наша миссия без них провалится. И, Морриган, я не думаю, что брать тебя туда — хорошая идея. С первого же взгляда на тебя они поймут, кто ты, и могут захотеть удержать тебя, и нам придётся долго убеждать их не делать этого, и это тоже может поставить под угрозу нашу миссию.

— Я, в общем-то, не испытываю особого желания узнавать, как живут пленные маги, — согласилась Морриган.

— Отлично. Я хочу оставить здесь тебя и Стэна. И я хочу, чтобы Скаут остался с вами.

Из-под стола донёсся жалобный скулёж.

— Да, я хочу, чтобы ты тоже остался, Скаут. Тебе не понравится Башня. Там везде твёрдый камень, бесконечные лестницы и никаких кроликов, и что более важно, ты поможешь охранять лошадей.

Скулёж прекратился. Скаут понял, что в этом есть резон.

— Итак, наблюдайте за лошадьми и отдыхайте. Морриган, будь осторожна в использовании своей магии. Это место кишит храмовниками. Если ты сцепишься с ними, то мне или придётся использовать Право Призыва, или тебе придётся покинуть отряд, по крайней мере, пока мы не удалимся на значительное расстояние. И даже тогда они будут знать о тебе, и следить за тобой. Так что будь осторожна.

Морриган закатила глаза.

— Да, мама.

Стэн склонил голову.

— Я должен провести это время с пользой.

Бронвин продолжила:

— Алистер, Лелиана и я пойдём в Башню. Алистер проходил обучение у храмовников, а Лелиана служила лотерингской церкви — это сыграет

нам на руку. Не удивляйся, если я буду называть тебя сестрой, — сказала она Лелиане. — Мне надо расположить к себе храмовников, потому что в конечном итоге именно от рыцаря-командора зависит, сколько магов мы получим для армии. Так что, мне придётся изворачиваться. А для пополнения Серых Стражей я могу просто использовать Право Призыва.

— Мы должны выполнять работу Создателя так прилежно, как только можем, — сказала Лелиана. — Я уверена, что ему угодно, чтобы против порождений тьмы в армии воевало как можно больше магов.

— Я уверена, что ты права, — согласилась Бронвин, игнорируя мину Морриган. — И мы не можем позволить предрассудкам встать у нас на пути. Тэйрн Логэйн рассчитывает на нас.

— И король, — добавил Алистер, едва заметно дрогнув голосом.

— Конечно, и король тоже, — добавила она и подумала, почему же у Алистера всегда меняется выражение лица, когда она упоминает о тэйрне Логэйне. — Мы должны заполучить этих магов в армию. И мы должны глядеть в оба и не забывать ещё и об интересах Серых Стражей.

— Если ты ищешь ручных магов, — усмехнулась Морриган, — возможно, целители будут полезны. У меня нет никакого интереса к этой школе магии.

— Отличное предложение. — Бронвин понравилась эта идея, невзирая на то, как она была подана. — Но какими бы ручными ни оказались эти маги, полагаю, некоторые из них жаждут свободы. Вот они-то нам и нужны. Так что, глядите в оба, — повторила она.

*

Три женщины в исподних рубашках в одной постели — это был не тот опыт, который Бронвин желала бы повторить в ближайшее время. Если она хоть слегка шевелилась, то касалась Лелианы, и это было так необычно и поразительно, что она сразу просыпалась. Это, казалось, совсем не тревожило Лелиану, которая сразу же начинала прижиматься, выталкивая Бронвин с кровати.

Бронвин свалилась на пол в полусне и выругалась.

— Что бы вы там ни делали, — раздался в темноте голос Морриган, — прекратите немедленно!

Чуть позже Бронвин вскрикнула, когда ей приснились порождения, кромсающие людей. Этим она разбудила обеих своих компаньонок. Они окинули комнату сонным взглядом на предмет опасности, прежде чем улечься обратно на матрас.

— Всё хорошо, — проворковала Лелиана, погладив её по руке.

Позже она снова села и начала спорить с Архидемоном. Это тоже не очень хорошо приняли.

Если ты сейчас же не ляжешь, я ударю тебя ножом, — прорычала Морриган. — Я это сделаю, клянусь!

Комментарий к Глава 11: Избалованные принцессы

Примечание автора: история Бронвин позаимствована из «Господина Лиса» — сборника английских волшебных сказок, записанных Джозефом Якобсом, с небольшими вкраплениями из сказки «Жениха-разбойник» с аналогичным сюжетом, записанной братьями Гримм. В конечном счёте, мне бы хотелось, чтобы все мои персонажи рассказывали истории, и у меня нет полного кодекса игры. Это не Декамерон, конечно же, но истории могут много поведать о людях.

========== Глава 12: Круги в Круге ==========

Скорлупка лодки качалась под ними. Кестер, лодочник, говорил и говорил, пересказывая сплетни о важных персонах в Круге магов.

— Этот Ирвинг, Первый чародей, выглядит приличным человеком. Я знаю, что говорит Церковь, но Создатель ведь сотворил магов для какой-то цели, я полагаю, и они имеют право жить, как и все остальные.

Бронвин пыталась представить, что бы на это сказала Морриган. Хотя Кестер говорил глупости, он был более великодушным, чем другие люди. Существовала точка зрения, что у магов нет права на жизнь, и что их нужно искоренить подчистую.

Кестер не прекращал свой поток болтовни:

— А Грегор, рыцарь-командор — большая шишка. Очень приличный и приветливый. Всегда спрашивает, как поживает моя семья. Человек, заслуживающий уважения, как я обычно говорю.

Хорошо, это было уже что-то. Грегор был вежлив с обычным лодочником. Не многие бы на его месте вели себя так. Возможно, он не будет переполнен собственной значимостью, как большинство храмовников.

Бронвин изучала возвышавшуюся над ними башню, такую высокую, что ей пришлось откинуть голову назад, чтобы увидеть вершину. В принципе, она бы с лёгкостью могла доплыть до острова, потому что здесь не бывает штормов, но ещё проще было бы доплыть до остатков моста. Промежуток между древними пролётами был всего лишь около сорока ярдов. Однако магов вряд ли учили плавать.

46
{"b":"577493","o":1}