Литмир - Электронная Библиотека

Джон считал, что выбор усложняет наличие более чем двух мнений, но всё же кивнул, расстёгивая замок.

— И, сэр? Если позволите, — Нэйл продемонстрировал Шерлоку несколько пальто на вешалках. — Хотя, как мне кажется, вот это подойдёт вам больше всего.

Намереваясь язвительно прокомментировать ситуацию, Джон перевёл взгляд на Холмса, но тот в самом деле задумчиво рассматривал предложенные вещи.

— А вам, — Нэйл развернулся к Уотсону, — я думаю, больше всего пойдут короткие куртки. У вас хорошие пропорции, стоит это…

— Хорошие пропорции? — повторил Шерлок, взглянув на Джона.

Ну, да, он невысокий. Что с того?

На секунду в глазах консультанта мелькнула паника, но почти сразу он легко рассмеялся.

— Пожалуй, слишком много информации, сэр, — с этими словами он подмигнул Джону и опять скрылся среди полок и вешалок.

Уотсон опустился на стул.

— У тебя ещё две минуты, — напомнил он. — Потом я сбегу из этого дурацкого магазина, не могу больше слушать про ткани и фактуры, — взглянул на Шерлока.

И усмехнулся.

Холмс стоял перед зеркалом, чуть наклонив голову на бок, и внимательно рассматривал своё отражение. Пальто было длинным, явно качественно сшитым и… очень в стиле Шерлока.

Перехватив взгляд Джона в зеркале, тот чуть покраснел от смущения и торопливо сбросил пальто.

— Отлично, ты победил, — раздражённо произнёс Холмс. — У меня не хватит терпения общаться с идиотами. Или придурковатыми нудными коллегами.

Он направился прочь.

— Выпей кофе, — бросил он через плечо. — Я разберу комнату за пятнадцать минут.

Похоже, Шерлок был не на шутку раздосадован, только на себя он злился или на Джона — было не очень понятно.

— О… ваш партнёр ушёл? — Нэйл произнёс это с осторожностью, вспомнив язвительное замечание Шерлока насчёт его комментария про бойфренда чуть раньше.

Джон, неожиданно почувствовав себя виноватым, кивнул и взглянул вниз.

На пальто.

*

— Ещё две минуты, — не оборачиваясь, сказал Шерлок, когда Джон зашёл в комнату.

— Закрой глаза, — велел тот. — Я передумал насчёт выигрыша.

— Поздновато, — буркнул Холмс, но подчинился, словно всё что угодно было бы лучше, чем складывать последние семь вещей.

— Руки, — продолжил командовать Джон, на этот раз Шерлок нахмурился, однако спорить всё равно не стал, и Уотсон без труда накинул ему на плечи пальто. — Я не… Не имел в виду, что идея плохая, просто… все те люди тебя не заслуживают, — он поцеловал Холмса в шею. — У тебя есть возможность реально повлиять на что-то, идиот.

Открыв глаза, Шерлок посмотрел на пальто.

— Тебе не по карману…

— Ага… потому что ещё чёрт знает сколько лет мне расплачиваться, пока я доучиваюсь и зарабатываю на жизнь.

Шерлок, нахмурившись, перевёл взгляд на него.

— И я срезал бирку, — усмехнулся Джон, — так что вернуть его не получится.

Поправляя пальто, Холмс рассмеялся.

— Мне стоит беспокоиться о твоём решении одеть меня, а не трахнуть?

— Что ж, — Джон пожал плечами. — Похоже, нам стоит придерживаться некоторых стереотипов!

Насмешливая улыбка играла на его губах, когда Шерлок повернулся за поцелуем.

*

Двадцатое июня

— Нет, — ответил Джон, осторожно забирая листок у Шерлока из рук.

— Что значит «нет»? — Холмс проводил его взглядом на кухню.

Письмо с ответом на запрос Шерлока Джон положил на стол.

— Сядь на место, отвернись и веди себя тихо, — резко произнёс он.

— Нет, мы это обсу… — сообразив, что имеет в виду Уотсон, тот недовольно поморщился. — Я могу выполнять приказы, — фыркнул Шерлок, устроившись на подлокотнике кресла.

Джон кивнул.

— В таком случае другая ситуация. Предположим, мы оба в армии, моё подразделение атаковано, а тебе приказано выдвигаться на помощь другому отряду.

Несколько секунд Шерлок смотрел на него, а потом раздражённо рыкнул и, подхватив пальто, вылетел из квартиры.

Глядя ему вслед, Джон неожиданно улыбнулся.

Пальто Шерлок никогда нигде не оставлял.

*

Ночью Холмс, полностью одетый, забрался на кровать.

— Держи, — он вложил что-то в руку Джона.

Сжав пальцы, Уотсон попытался определить форму предмета, нащупал цепочку и что-то…

— Это же пуля.

Джон приподнялся на локте, чтобы взглянуть на Шерлока в неясном свете уличных фонарей, проникавшем в окно.

— Это та единственная, которой можно тебя коснуться, — прошептал Холмс. Он забрал у Джона подвеску, надел ему на шею цепочку и за неё притянул того ближе, чтобы поцеловать.

Иногда Уотсон почти не сомневался, что Шерлок убеждён, будто одной только уверенностью можно сделать что-то реальным.

С другой стороны, если это и было кому под силу, то Шерлоку Холмсу.

*

Восьмое июля

Поправив на плече сумку, Джон улыбнулся Шерлоку, пытаясь вспомнить, когда в последний раз так нервничал.

— Восемь недель, — напомнил он Холмсу. — Потом я вернусь.

Взгляд Шерлока потемнел, но он кивнул.

— Я прекрасно помню, сколько времени это займёт, Джон, — мягко и с нотками грусти ответил он.

Интонации его голоса заставили Джона шагнуть вперёд и обнять Холмса за шею одной рукой, наклоняя к себе, чтобы соприкоснуться лбами.

— Я буду скучать по тебе, — прямо сказал Уотсон, на миг чуть сильнее сжав пальцы.

В ответ Шерлок слегка наклонил голову и тронул его губы лёгким поцелуем, прежде чем отступить на шаг. Глянув ему через плечо Джон рассмотрел полицейские заграждения, потом снова посмотрел на Шерлока, неожиданно осознав, что оставляет того в одиночестве и незащищённым. Заметив, куда посмотрел Джон, Холмс обернулся.

— Ограбление прошло не совсем по плану, — объявил он. — Не волнуйся за меня.

— Точно, — пожав плечами, Джон ему подмигнул. — Волноваться я буду завтра, когда мне придётся делать тысячу отжиманий или ещё что-нибудь подобное.

Шерлок фыркнул.

Далеко за спиной Холмса из-за заграждений, поднырнув под полосатую ленту, вышел смутно знакомый человек со стаканчиком кофе в руке. Пытаясь вспомнить, кто это, Джон нахмурился, и Шерлок хмыкнул, повернувшись.

— Будь я более сентиментальным, крайне огорчился бы, что твоё внимание сосредоточено не на мне.

— Будь ты менее эгоистичным, я бы в это поверил, — передразнил Джон. — Откуда я его знаю?

— Детектив Лестрейд, — после секундного размышления ответил Холмс. — Он меня арестовал.

— Ах, да, — Джон кивнул, ожидая, когда Шерлок повернётся обратно.

Но у того появилось неожиданно задумчивое выражение на лице. Джон повеселел, глянув сначала на Шерлока, потом в сторону места преступления, а затем на табло с расписанием.

— А знаешь, — медленно произнёс он, — слова прилично одетого, трезвого и высокоинтеллектуального человека скорее воспримут серьёзно, чем мнение взвинченного, любящего спорить наркомана.

— Намекаешь, что я больше не люблю спорить? — поинтересовался Холмс, не сводя глаз с места преступления через дорогу.

Джон взял его за руку, Шерлок, вздрогнув, перевёл на него чуть виноватый взгляд.

И почему, чёрт возьми, ни один из них об этом не подумал? Тогда, больше года назад, после того как Шерлок, уставший, под кайфом и после бессонной ночи, распутал убийство, едва взглянув на место преступления.

Шерлок едва сдерживался, чтобы вновь не посмотреть в сторону полицейских заграждений.

Притянув его ближе, Джон почувствовал какое-то успокоение, словно что-то оказалось, наконец, на своём месте. И грызущее чувство вины за то, что он оставляет Шерлока одного без какой-либо цели (и Энди с Шерлоком, у которого этой самой цели нет), просто исчезло. Джон приподнялся на носки.

— Может быть опасно, — прошептал он на ухо Шерлоку, не удержавшись от улыбки, поцеловал его в шею и начал отходить, ещё не отворачиваясь, кивнув в сторону места преступления.

Во взгляде Шерлока появился ошарашенный восторг, когда он вновь мельком глянул туда же.

85
{"b":"577291","o":1}