Литмир - Электронная Библиотека

Остолбенев, Шерлок отпустил его, а Джон пулей вылетел из дома, оглушительно хлопнув напоследок дверью.

*

Ну и что он должен теперь делать? Без этого он не может думать, но с этим не сможет оставаться рядом с Джоном. Он не может защитить Джона без этого, а с этим не может сделать так, чтобы Джон был счастлив.

Два дня. На этот раз он продержался два дня. Но даже с таким маленьким промежутком не смог понять, что происходит, не смог вычислить, из-за чего Джон так неожиданно взорвался.

Он что-то упускал, точно. От его внимания ускользали знаки и мелкие детали, которые в любое другое время, когда не приходилось бороться со своим пристрастием, подмечал за секунду.

От навязчивого желания ломило всё тело.

Ещё раз. Последний. Только чтобы разобраться в этом бардаке.

*

Стоило лишь подумать, как всё становилось предельно ясно.

Шесть лет назад в этот день у Джона умер отец.

*

Джон обнаружился сидящим в темноте у могилы, когда появился Шерлок. Гарри к этому времени напилась, и пришлось снять для неё комнату в том баре, где они были вечером.

— Плохое чувство времени? — процитировал Холмс, вспомнив, о чём рассказывал Джон его матери, когда приходил на рождественский ужин.

— Просто отвратительное, — согласился тот, едва не плача.

Шерлок заметно расслабился и, встав за спиной Джона, обнял его. Когда тот накрыл его руки своими и переплёл их пальцы, Холмс промолчал.

— Авария, — через пару секунд произнёс Джон. — Он ехал забрать нас с Гарри. Это было моё первое нормальное свидание, — вымученно усмехнулся. — Пенни Бэйтс. Я думал, она… не важно. В папину машину врезались на перекрёстке.

В тишине, которую нарушал только шелест листьев тисовых деревьев, надгробный камень перед ними оставался неподвижен.

— Гарри… она так злилась, что он умер. Звучит глупо, да? В смысле, никто ведь не планирует умирать первым делом, проснувшись с утра. Но… — Джон развернулся к Шерлоку. — Нам пришлось вернуться к маме. К маме, которая недавно развелась с очередным придурком, к тому же чёртовым гомофобом. Только, это, кажется, как раз её тип, или она так и не смирилась… — он сделал над собой явное усилие.

— Надо было сказать.

— Я… Три месяца назад ты потерял своего отца. Это показалось мне самонадеянным и глупым… не знаю.

— Мы не были близки, — неловко произнёс Шерлок.

— Но всё равно ты был расстроен. Я тебя знаю, — Джон чуть сильнее стиснул его руки. — Это никогда не проходит без последствий.

Шерлок не мог не согласиться, что какая-то часть правды в его словах всё же была. Холмс поцеловал Джона в макушку, вдохнув его запах.

— Он бы одобрил?

Молчание Джона заставило его напряжённо застыть. Ну конечно, это был неподходящий вопрос…

— Тебя как моего друга точно. Уверен, ты бы его повеселил, — вздохнул Джон. — Он потрясающе смеялся, очень заразительно.

Значит, в точности как Джон.

— Но не наши отношения? — всё-таки уточнил Холмс.

— Нет, — в конце концов ответил Уотсон. — Ты знаешь почему.

Наркотики. И риск, которому из-за них подвергался Джон.

— Я не должен был всё это говорить, я имею в виду — днём. Это было не честно.

— Не честно по отношению к тебе, — но всё-таки правдой, с которой приходилось иметь дело каждый день.

Джон пошевелился в его объятиях.

— У нас всё будет нормально, пока я не попрошу, да? — тихо произнёс он. — Пока не попрошу тебя прекратить?

Шерлок отвёл взгляд.

— Я не могу, — пробормотал он. — Уже пытался.

Неожиданно Джон вцепился в него ещё сильнее.

— Что? — выдохнул он. — Что значит «пытался»?..

— Пытался бросить, — резко ответил Шерлок. — Я не могу… не могу думать! С такой лёгкой задачей я должен был разобраться давным-давно, — он вывернулся из рук Джона.

— Ты… — Уотсон раздражённо фыркнул. — Ты чёртов идиот! Ты пытался бросить сам, конечно ничего не выйдет…

— Я не могу думать! — в голосе Шерлока внезапно появилась злость. — Без наркотиков я ничего не замечаю, не могу концентрироваться…

— Кокаин не помогает тебе думать! — крикнул в ответ Джон. — От него только хуже…

— Отказ делает всё хуже! — оскалился Шерлок. — Ты хоть представляешь, сколько времени займёт процесс очищения? Я буду ни на что не способен, буду бесполезен. Я не откажусь от…

— Перестань, чёрт возьми, нести чушь, — Джон смотрел на него с яростным отчаянием. — Ну не сможешь ты нормально думать несколько месяцев, и что? Это не так уж и много, Шерлок, я помогу…

— Тебе известно, что за жизнь я веду и с какими людьми общаюсь. Всё не так просто.

— Майкрофт может…

Шерлок с ненавистью оскалился.

— Ну конечно, пусть такой идеальный Майкрофт, как обычно, спасёт ситуацию. Я и сам справлюсь.

— Шерлок…

— У меня всё под контролем! — взревел Холмс, будто чем громче будет сказано, тем вероятнее окажется истиной. Широко распахнув глаза и тяжело дыша, Джон сделал шаг назад, наступив на могилу.

Он больше не мог на это смотреть.

— Ничего подобного, — хрипло произнёс Уотсон. — И ты это знаешь.

— Я знаю, что так контролирую больше, — монотонно повторил Шерлок, глядя вдаль.

Джон кивнул.

— Что ж, хорошо, что мне стали ясны твои приоритеты, — в его голосе отчётливо слышалась боль.

— Нам стоит уйти, — заметил Холмс, по-прежнему глядя в сторону. — Скоро последний поезд, а комнаты в пабе уже забронированы.

— Дай мне минутку.

Кивнув, Шерлок отошёл в тень и замер в ожидании, глядя, как Джон вновь развернулся к могиле отца и некоторое время неотрывно смотрел на неё. Тяжело сглотнул, когда Уотсон наклонился поцеловать надгробие, вцепившись в холодный камень, как ребёнок бы ухватился за родителя. Почувствовав себя неуютно, Шерлок развернулся и медленно пошёл к воротам церковного сада, около которых остановился, дожидаясь Джона.

Тот вскоре подошёл.

— Ты мой приоритет, — сказал Шерлок тишине, когда достал из кармана мобильник, чтобы вызвать такси.

Уотсон промолчал.

— Не веришь, — Шерлок покачал головой и набрал номер.

— Нет, — вздохнул Джон. — Но, полагаю, достаточно того, что в это веришь ты.

От его слов перехватило дыхание, как от удара в живот, и Шерлок только молча смотрел, как Джон тряхнул головой.

— Я не… может, просто поедем домой? — Уотсон прижался к нему, совершенно вымотанный. — Пожалуйста?

Шерлок кивнул, когда оператор такси, наконец, принял вызов.

Комментарий к Слепой

1 — примерно вот такое: http://s601.photobucket.com/user/bigbearswife/media/Blog%20Photos/IMG_1052-1.png.html =)

2 — восточная сладкая помадка. Кому интересно, сюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/Шербет

3 — «чайное шампанское». Интересующимся сюда: https://ru.wikipedia.org/wiki/Дарджилинг_%28чай%29

4 — мне показалось, здесь по смыслу было уместно оставить термин без перевода.

========== Лежи рядом со мной, наблюдай ==========

Пять месяцев отношений Джона и Шерлока.

Название главы — строка из стихотворения Энн Секстон «Крепость». Эпиграфы к частям главы взяты из произведения Сары Колеридж «Месяцы» (П/п: официальные переводы, если есть, то только в сборниках американской поэзии. Гугл, на удивление, не помог. В общем, если будут нужны, черкните в комментариях, я допереведу).

П/а: давайте просто представим, что на врача учатся именно так. Четыре года теории в университете, а потом начинается практическая часть в больнице.

*

Февраль дождь нам принесёт;

Лёд на озере сойдёт.

Что можно возразить человеку, который отказывается бросить наркотики, объясняя это нежеланием перестать думать?

За три дня с того разговора на кладбище Джон не сказал Шерлоку ни слова. Он не пытался проявить жестокость или доказать что-то: просто не знал, о чём в таких случаях говорят.

Стоит ли ему злиться и требовать, чтобы Шерлок перестал вести себя как идиот? Или он должен проявить понимание? В конце концов, речь идёт о Шерлоке: для него перестать думать — всё равно что стать инвалидом. Стоит ли утешать, орать или угрожать?

50
{"b":"577291","o":1}