Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мне кажется, следует вызвать врача, - заявила миссис Дауни, помогая девушке укладываться в постель.

- Пожалуйста, не нужно, - попросила Пенни. - Завтра я буду в полном порядке.

Миссис Дауни опустила шторы и вышла. Оставшись одна, Пенни попыталась уснуть, но ей было очень неудобно лежать. Каждый раз, когда она пыталась сменить положение, вспышка боли пронзала ее тело.

"Кажется, это надолго, - подумала она, приходя в уныние. - В лучшем случае, на несколько дней. Ни лыж, ни саней. А пока я буду лежать, страдая от боли, Франсин разузнает все о Зеленой комнате".

Однако, вскоре приятное тепло разлилось по телу, и Пенни уснула. Когда она проснулась, рядом с кроватью стояла миссис Дауни, с подносом в руке.

- Мне не хотелось тебя беспокоить, - извиняющимся тоном произнесла она, - но ты спала очень долго. И ничего не ела.

- Да, пообедать не помешает, - сонно пробормотала Пенни. - Но вам не нужно было приносить его наверх.

- Это ужин, а не обед, - сказала миссис Дауни.

Пенни повернулась и с трудом села.

- Как долго я спала? Сколько сейчас времени?

- Половина шестого. Ты себя хорошо чувствуешь, Пенни?

- Получше. Двигаться стало полегче.

Пока Пенни ужинала, миссис Дауни присела к ней на кровать.

- По крайней мере, с моим аппетитом все в порядке, - рассмеялась девушка, быстро опустошая тарелки. - У меня дома миссис Вимс говорит каждый раз, что я ем, как волк. Кстати, почты не было?

- Тебе - нет.

Лицо Пенни потемнело.

- Это ужасно, что мне никто не пишет. По крайней мере, мне могли бы прислать какой-нибудь рекламный проспект.

- Рождество, - спокойно заметила миссис Дауни. - Сезон отпусков - время напряженное. Люди стараются делать покупки, им некогда писать.

- К папе это не относится. Когда он делает мне подарок, то обычно просто звонит в отдел заказов магазина Хобсона и говорит: "У нее рост пять футов три дюйма, размер двенадцатый, любит яркие цвета. Отошлите в подарочной упаковке и вышлите мне счет".

Пенни тяжело вздохнула.

- А после Рождества я отправляю подарок обратно и прошу поменять.

- Ты никогда не пробовала сказать отцу, что бы тебе хотелось получить? - улыбнулась миссис Дауни.

- Часто. Но он почти всегда забывает мои слова.

- И о чем же ты попросила его в этом году?

- Всего лишь новый автомобиль.

- Всего лишь! Боже мой, не слишком ли дорогой подарок?

- Он все равно его не подарит, - сказала Пенни. - Вероятно, я получу свитер с розовыми и синими полосами или какой-то залежалый товар, который магазин не смог реализовать никому, кроме моего ничего не подозревающего отца.

Миссис Дауни рассмеялась и взяла поднос.

- Надеюсь, твой отец сможет приехатьв Пайн Топ на Рождество.

- Я тоже, - сказала Пенни. - Мне казалось, как только он узнает, что Харви Максвелл здесь, то сразу же примчится сюда.

- Возможно, он решил, что от разговора с этим человеком никакой пользы не будет. Зная мистера Максвелла, я сомневаюсь, чтобы твой отец мог прийти с ним к какому-либо соглашению.

- Если бы он только сюда приехал, то смог бы узнать нечто такое, что помогло бы ему, - искренне заявила Пенни. - Максвелл и Фергюс занимаются какими-то странными делами.

Миссис Дауни снисходительно улыбнулась. Она всегда внимательно выслушивала наблюдения и предположения Пенни, но не считала таинственную Зеленую комнату чем-то выдающимся. Она знала, что владелец и управляющий отеля обделывают какие-то делишки и прилагают все усилия, чтобы она закрыла гостиницу, но не могла поверить, чтобы они оказались замешаны во что-нибудь серьезное. Ей казалось, что все усилия Пенни доказать нечистоплотность Харви Максвелла дают богатую пищу ее фантазии.

- Франсин Селлберг не появилась бы в Пайн Топ, если бы здесь не скрывалось что-то серьезное, - вслух размышляла Пенни. - Она последовала сюда за Ральфом Фергюсом и Максвеллом. Уже это само по себе может наводить на определенные мысли.

- Что ты имеешь в виду?

- У Фергюса, возможно, возникли какие-то проблемы с отелем, иначе он не отправился бы в Ривервью, чтобы встретиться с Максвеллом. То, что он намеревался сообщить, очевидно, нельзя было доверить почте или телеграфу.

- Мистер Фергюс часто отлучается. Сейчас он собирается в Канаду.

- Интересно, зачем? - тут же спросила Пенни.

- Я слышала, что у него и мистера Максвелла там есть отель. Сомневаюсь, чтобы его поездки имели под собой что-то серьезное.

- Ну, во всяком случае, Фергюс уговорил Максвелла приехать сюда, чтобы помочь разобраться с некими сложными проблемами. Из их разговора в самолете я поняла, что они постараются, чтобы вы закрыли гостиницу, миссис Дауни.

- Скорее всего, ты права, Пенни.

- Но почему ваша гостиница так их раздражает? Вы ведь не можете переманить большое число гостей из их отеля.

- Ральф Фергюс пытается скупить горный склон полностью, - с горечью сказала миссис Дауни. - Он купил участок старой шахты, и я совершенно не понимаю, зачем.

- Вы не думаете, что там могут оказаться какие-то ценные минералы?

- Нет, - миссис Дауни рассмеялась. - Шахта заброшена много лет назад.

- Мистер Фергюс не пытался купить вашу гостиницу?

- Он сделал мне два предложения, но оба они не заслуживали внимания. Но если он предложит что-нибудь разумное, я могу это принять. Мои планы на будущее во многом зависят от того, готов ли Петер Яско продлить договор арены относительно горнолыжного склона.

- Когда истекает срок аренды?

- В конце следующего месяца. Я попросила мистера Яско встретиться со мной, как только у него будет свободное время. Тем не менее, у меня почти нет надежды на продление договора.

Миссис Дауни поднялась и направилась к двери. Здесь она остановилась и спросила:

- Тебе чего-нибудь принести, Пенни? Книгу или журнал?

- Нет, спасибо. Если можно, дайте мне, пожалуйста, мою портативную печатную машинку. Думаю, я напишу письмо папе, просто напомнить ему, что у него есть дочь.

Пододвинув столик к кровати, миссис Дауни, прежде чем уйти, расположила на нем печатную машинку и бумагу. Пенни приподнялась и заправила чистый лист.

В верхней части страницы она напечатала: "Бюллетень". Добавив место написания и дату, она начала печатать в журналистском стиле, используя только заглавные буквы:

"ПЕННИ ПАРКЕР, ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ И ТАЛАНТЛИВАЯ ДОЧЬ ЭНТОНИ ПАРКЕРА, ВО ВРЕМЯ СПУСКА НА САНЯХ, БЫЛА ВЫБРОШЕНА ИЗ НИХ И ПОЛУЧИЛА МНОГОЧИСЛЕННЫЕ УШИБЫ. ПАЦИЕНТКА МУЖЕСТВЕННО ПЕРЕНОСИТ ВЫПАВШИЕ НА ЕЕ ДОЛЮ СТРАДАНИЯ И НАДЕЕТСЯ БЫТЬ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ УЖЕ GLMLFFLS".

Пенни взглянула на последнее напечатанное ею слово. Нечаянно, она перепутала буквы. Она собиралась написать "tomorrow", "завтра". С возгласом досады, она выдернула бумагу из машинки.

Затем с любопытством взглянула на набранное слово. Оно показалось ей странно знакомым - GLMLFFLS.

"Оно как будто из той закодированной записки, которую я нашла!" - взволнованно подумала она.

Забыв про боль, Пенни скатилась с кровати. Ударившись об пол, чуть не взвыла. Проковыляв к шкафу, она нашла бумажку, которую сохранила, и вернулась обратно на кровать.

Третье слово в записке было похоже, хотя и не совсем такое же, как то, что случайно получилось у нее. Пенни напечатала их друг под другом.

GLMLFFLS

GLULFFLS

"Они идентичны, за исключением третьей буквы, - задумчиво пробормотала она. - И я, кажется, знаю, почему! Если нажимать клавишу, расположенную под той, которая нужна, как раз и получится то, что я вижу. А если клавиша расположена в верхнем ряду, то надо нажать соответствующую ей на нижнем. Вот почему я набрала M вместо U!"

Пенни была уверена, что расшифровала третье слово кода, заключавшегося в намеренном написании того, что она написала случайно. Она быстро напечатала буквы, составляющие сообщение, а под ними - парные.

21
{"b":"576698","o":1}