— Красивая расчёска, — девушка приподнялась в поисках своей одежды, но нигде не могла её найти. — А где моя одежда?
— Это гребень русалки, — улыбнулась Хлоя, — а одежду я сожгла.
— Что-о? Сожгла? Зачем?! — Гермиона вскочила и была похожа на фурию, готовую накинуться на ухмыляющуюся слизеринку.
— Это часть обряда. Ты перерождаешься в ведьму и сжигаешь свою одежду в знак новой жизни, — пояснила Хлоя. — Иди сюда.
Грейнджер нахмурилась и медленно подошла к Хлое.
Девушка аккуратно сняла венок с головы гриффиндорки и принялась расчёсывать её спутанные кудри. К удивлению Гермионы, этот гребень необычайно легко расчёсывал её непослушные волосы и ни разу не запутался в них. А может, это просто у Хлои так хорошо получалось справляться с ними?
Девушка вспомнила, сколько времени и слёз она обычно тратила по утрам, чтобы привести свои волосы в порядок.
— Чудесная вещь этот гребень! — похвалила она.
— Ещё бы, — хитро улыбнулась Хлоя. — Как-нибудь полетаешь ещё над озером, разговоришься с русалками и, быть может, они тебе тоже подарят такой.
— Серьёзно? — оживилась Гермиона, вспоминая вчерашний полёт.
— Да нет, наивная ты хаффлпаффка, этот гребень я сама сделала, когда училась в Институте. Но он, как и у русалок, из костей рыбы.
— Невероятно, — произнесла девушка, немного обидевшись на обман Хлои и на «хаффлпаффку».
— Теперь обряд с живой водой. Предлагаю сейчас пойти в Визжащую хижину, чтобы подготовиться к нему, а затем перебраться в усыпальницу.
— Есть одна проблема, — вздохнула Гермиона.
— Какая же?
— Дамблдор оградил Кэролин всеми возможными заклинаниями. Теперь к ней нельзя подобраться ни на шаг…
— Что ж… Я думаю, мы решим этот вопрос. Хочешь позавтракать? — деловито спокойно произнесла Хлоя.
— Не откажусь. А что на завтрак? — полюбопытствовала подруга. — Молоко и лепёшки с маком?
Хлоя рассмеялась.
— Грейнджер, что за стереотипы! Чай и булочки… с маком. Да ладно, шучу. На самом деле я сварила змеиные яйца.
Гермиона с укором посмотрела на Хлою и тоже рассмеялась.
***
После завтрака Гермиона вновь обратилась к мучившей её проблеме:
— Профессор Снейп пытался разрушить защиту вокруг Кэролин, но у него ничего не получилось… У Гарри тоже. Что же это за заклинания?
Хлоя заметно напряглась.
— Я думаю, Дамблдор тут не при чём. Скорее всего, он попросил сделать это Гриндевальда с помощью магии выброса. Этот барьер надёжный, его сможет разрушить только человек, обладающий этой же магией. А таких можно по пальцем одной руки посчитать, не задействуя большинство из них. К тому же — символично, Кэролин ведь тоже ею обладала.
— Возможно, ты и права. Значит, мне нужно убедить Гриндевальда помочь нам, — вздохнула девушка.
— Именно, — хмыкнула Хлоя.
— Ты подождёшь меня в Визжащей хижине, пока я аппарирую к Гриндевальду?
— Без проблем, — заверила её та.
— Хлоя…
— Да?
— Можно мне твоё бесстыжее платье, у меня ведь нет одежды!
— О, бери, конечно, — заулыбалась слизеринка. — В моей сумке есть ещё мантия.
«И это здорово обнадёживает», — подумала Гермиона, одевая поверх до неприличия прозрачного платья мантию и глухо застёгиваясь.
***
— Живая вода? — переспросил Гриндевальд, оглядывая неожиданную босую гостью. — Я знал, что она существует. Как-то одна женщина рассказывала мне про обряды с ней…
— Мисс Вуд, — решила уточнить Гермиона и проницательно посмотрела в глаза Геллерта Гриндевальда.
— Ну да, — несколько смутился старик, — но, насколько я знаю, это колдовство подвластно только ведьмам из Салема.
— Мистер Гриндевальд, прошу вас… Ведь это вы установили защиту? Я знаю ведьму, которая совершит этот обряд с живой водой.
— Снейп, насколько мне передал Дамблдор, да и Гарри Поттер чуть ли не издевались над телом моей внучки. Они пытались её оживить. Теперь и вы будете заниматься всякими непонятными вещами в усыпальнице? — хмуро проговорил старик, снимая с огня чайник и разливая им с Гермионой по чашке чая.
— Я уверена, что у нас всё получится. Верьте мне! — стала упрашивать Гермиона. — Поймите, я и сама была против действий профессора Снейпа и Гарри, но они это делали от большой любви к Кэролин. К тому же, вы тоже пробовали её оживить.
— Я это делал хотя бы мысленно… — Гриндевальд замолчал, серьёзно задумавшись, потом произнёс: — Сколько времени нужно? — поинтересовался он, не глядя на Гермиону.
— Одна ночь, — уточнила девушка, подняв на Гриндевальда сияющие глаза.
— Хорошо, но завтра утром я снова поставлю защиту.
— Спасибо, мистер Гриндевальд, уверена, что это не понадобится, — сказала Гермиона, увидев на лице собеседника разрозненные чувства и мысли, переполняющие его.
***
Стук в дверь отвлёк Северуса Снейпа от разглядывания камина. Снейп приподнялся и, отложив недопитый бокал с вином, подошёл к двери.
Открыв её, он увидел промокшую от ливня Гермиону в тёмной мантии и ужасно длинном мокром белом платье, облепляющим босые ноги. Губы девушки слегка посинели от холода, но зато её глаза… Нужно сказать, их загадочный, даже лихорадочный блеск приковал взгляд зельевара к себе и слегка испугал. Северус был не в силах оторваться от них, полных отчаянной решимости, таких любимых и желанных.
Найдя в себе силы, он всё-таки опустил взгляд и отступил на шаг, пропуская Гермиону внутрь, и как можно спокойнее произнёс с насмешкой в голосе:
— А, это вы, мисс Грейнджер. Я знал, что это вы. Кроме вас ко мне больше никто не стучится в дверь. Даже Альбус. Он избегает меня.
— Северус, я хочу, чтобы сегодня в полночь ты был в усыпальнице Кэролин, — произнесла девушка, заглядывая в чёрные ничего не выражающие глаза зельевара.
— Мисс Грейнджер, вы пришли посмеяться надо мной? Зачем вы говорите мне это? Что вам нужно? — с угрозой в голосе спросил Снейп и потянулся к бокалу с вином.
— Я пришла к тебе, чтобы это сказать. Мне очень нужно, чтобы ты был там сегодня в полночь. Ты не пожалеешь, — она надеялась, что он повернётся к ней, но этого не произошло, и девушка добавила: — Ну, а если не хочешь, можешь и дальше прятаться здесь и находить успокоение в алкоголе. Я ухожу. Я просто хотела, чтоб ты меня услышал…
Снейп засмотрелся на огонь, ничего вокруг себя не слыша и не понимая. Зачем она говорит всё это? Что за бред? Ворвалась к нему, снова напомнив о себе, снова потревожив его почти что обретенное умиротворение.
Северус повернулся к ней, но Гермионы уже не было. Быть может, ему показался этот нездоровый блеск её глаз, её мокрое прозрачное платье, обтягивающее грудь и тонкую талию? Может быть, это был призрак его больного воображения? Сколько уже дней он здесь сидит, в этом кресле перед камином, заваленный старинными книгами и пустыми бутылками из-под огневиски?
Снейп посмотрел на старинный хронометр, лежащий на камине. До полуночи оставалось ровно девять часов.
========== 44. Аqua vita ==========
Воде была дана волшебная власть стать соком жизни на Земле
Леонардо да Винчи
Хлоя уверенно чертила с помощью волшебной палочки светящиеся пентаграммы и символы на полу вокруг того места, где лежала Кэролин. Гермиона различила алхимический символ воды — черту в круге и стихийный символ воды — черту в треугольнике. Здесь были также символы, напоминающие диск восходящего солнца и свастику, насколько она помнила, в средневековье она означала непрекращаемый цикл жизни. Были здесь и другие символы вперемешку с рисунками и латинскими квадратами, усиливающими магию.
— Гермиона, ты готова? — спросила Хлоя.
Та кивнула. Она старалась сдерживать внутреннюю мелкую дрожь, которая насквозь пронизывала её тело, чтобы она не переросла в крупную. Ей было холодно от каменного пола, ей было страшно от предстоящего обряда и ответственности. Она боялась, что придёт Северус, а у них ничего не получится. Но ещё больше она боялась, что он не придёт. Её пугала собственная неуверенность.