Литмир - Электронная Библиотека

Ринэя остановилась, оказавшись спиной к принцу, а губы её начали разъезжаться в многообещающую улыбку, но прежде чем принцесса успела ответить, вмешался Спекио.

- Братец, не стоит драматизировать, – заметил старший принц, пытаясь сгладить ситуацию. – Синьорина Ринэя погорячилась, и ты справедливо решил удалить её с бала. Но для искренних извинений нужно время.

- Спекио, нужно уметь отвечать за свои слова и поступки, – строго заявил Метио. – Пусть синьорина осознает это.

Рэнг, Нирн, а также подоспевшие Мала и Монсэльм с беспокойством наблюдали за Ринэей, ожидая взрыва. Один лишь Винченцо находился в стороне, спокойно наблюдая за развитием событий.

- Ох, чует моё сердце недоброе. Как бы нас пинками не прогнали, – пробормотал под нос старый маг.

- Хе-хе, да будет так, – Ринэя внезапно повернулась с кривой ухмылкой на лице и громко объявила. – Внимание! Внимание! Я прошу прощения у данных дам за то, что они идиотки и шлюхи, и что я ничем не смогла помочь им для исправления их природы!

И, повернувшись спиной к ошарашенной толпе, принцесса гордо удалилась прочь.

- Ты как всегда, в своём репертуаре, Ринэечка, – хмыкнула Мала, рассматривая оживающих и расходящихся по своим делам гостей и придворных.

Рэнг, Нирн и Монсэльм молча шли позади принцессы. Воительница собралась идти за ними, как вдруг её окликнул Метио.

- Куда же вы, синьорина Мала? – принц снова дружелюбно улыбался, глядя на мабирийку.

- Ну, я же подруга Ринэи и пришла вместе с ней, – в лёгком недоумении заметила Мала.

- Я попросил удалиться только эту синьорину, раз она не умеет вести себя в приличном обществе, – дружелюбно улыбаясь, ответил Метио. – Остальным вовсе необязательно было уходить за ней. В том числе и вам, синьорина Мала. Мы ведь так и не закончили наш разговор, верно?

Мабирийка внимательно посмотрела на принца и спокойно повернулась на выход.

- Мне хватило общения с тобой, Метио, чтобы узнать, кто ты есть. И я достаточно терпела лицемера вроде тебя. Больше терпеть у меня нет желания, – бросила через плечо девушка.

Метио пожал плечами, глядя вслед Мале.

- Да, братец. Пожалуй, тебе стоит следить, чтобы твои слова соответствовали поступкам. За время беседы синьорина Мала успела подловить тебя трижды, – усмехнулся Спекио.

- А тебе, братец, следует осторожно подбирать девушек, – не остался в долгу младший принц. Братья направились в спокойное место в восточную часть зала, где они могли спокойно поговорить.

- Не тебе решать, Метио, кто станет моей избранницей, – ответил Спекио с ироничной улыбкой. – Но могу сказать тебе честно, пока нас никто не слышит, что синьорина Ринэя – лучшая девушка из всех, кого я встречал.

- Это был сарказм? – Метио посмотрел на брата мрачным взглядом.

- Отнюдь. Вынужден признать, что Ринэя права. Большая часть этого окружения, – Спекио обвёл рукой зал, – лизоблюды и шлюхи. Да и идиотов хватает. Взглянем правде в глаза, братец.

- Ты говоришь слишком категорично, – нахмурился Метио. – И мне это не по душе.

Спекио не ответил, рассматривая зал через бокал с вином.

- Почему молчишь, братец? – продолжил младший принц, недовольный тем, что его проигнорировали.

- Я молчу, потому что считаю свою реплику исчерпывающей, – усмехнулся старший. – Я давно считаю, что Вендецию нужно изменить. И у меня есть пара мыслей на сей счёт.

====== Глава 43. Долгожданное начало турнира. ======

«Три Сабли Ромеро» – лучшее заведение на Рикане! Так вам скажет любой член семьи Ромеро. На деле же, это вполне обычное и тихое заведение, которое обходят стороной любители кутежа и шумных попоек. Подобное события в «саблях» бывают редко. И потому эта гостиница считается лучшим вариантом для любителей тишины.

По легенде, название своё это заведение получило из-за курьёзной истории про знаменитого искателя приключений Антонио Ромеро, который пошёл в поход за волшебной «стеклянной» саблей, могущей разбивать магические чары. Он возвращался на Рикан три раза. Каждый раз с новой стеклянной саблей. Пока один волшебник не сказал ему, что «стеклянная» – это определение не материала, а одного из побочных магических свойств реального стального клинка, лезвие которого стало прозрачным. И хотя Антонио Ромеро добыл настоящую саблю, над ним потешался весь город, и даже его дядя, решив увековечить это событие в истории, переименовал свою гостиницу.

«Путеводитель по достопримечательностям Вендеции», Витторио Фалкоокки. 500 НВ

Только когда команда вернулась в общий зал гостиницы «Три Сабли Ромеро», Ринэя смогла успокоиться. Всё её скопившееся раздражение, вызванное событиями последних дней и неудачной шуткой Малы, выветрилось без остатка. Теперь девушка даже позволила себе лёгкую улыбку, когда повернулась к друзьям и посмотрела на их мрачные лица.

- Сегодня ты превзошла сама себя, Ринэя, – сказал Рэнг и тяжело вздохнул, присаживаясь на ближайший стул.

- Чего я сделала-то такого страшного? – принцесса подняла бровь, глядя на наставника.

- Тебе перечислить, подруга? – вошедшая последней Мала услышала вопрос принцессы. – Ты поссорилась с большей частью придворных и гостей Вендеции женского пола, среди которых были представители власти из других государств.

Ринэя презрительно хмыкнула, показывая, что она думает про это. А Мала спокойно продолжила:

- Создала о себе плохое впечатление у принца Метио, который является одним из двух важнейших людей Вендеции.

- Ха! Ой, как стра-а-ашно-о-о! – издевательски пропела принцесса.

- А ещё устроила глупую сцену ревности на глазах у всех, – ухмыльнулась мабирийка.

Вот тут Ринэя густо покраснела. А Рэнг недовольно нахмурился. О чувствах Нирна к Ринэе старый маг давно знал, но бурная реакция самой воспитанницы стала сюрпризом и для него.

- Оу, а ведь я тоже могу устроить сцену ревности, – шутливо заметил Нирн и, сделав халтурно-грозное лицо, обратился к принцессе. – И о чём ты говорила с принцем Спекио?

- Да хватит уже, – пробормотала Ринэя, отворачиваясь к стене, чтобы все могли видеть только огненно-красные уши девушки.

- Не волнуйтесь, ваше высочество, – решил успокоить её Монсэльм. – Мы всё равно будем любить и уважать вас.

- Даже после всех глупостей, которые ты сделала, – Мала, не удержавшись, хихикнула. – Право слово, иному человеку этого хватило бы на две жизни.

- Смейтесь, смейтесь, – мрачно пробубнила принцесса.

Рэнг снова тяжело вздохнул.

- Вам бы всё веселиться, молодёжь. А между тем многое в этом турнире зависит от власти города и страны, где проходят испытания. Ринэя, дитя моё, да тебя же просто засудят, – маг скорбно посмотрел на воспитанницу.

- Как засудят?! Почему?! – подскочив, обернулась девушка.

- И в самом деле, как? – заинтересовалась Мала.

- Это ведь просто бои, – добавил Монсэльм. – Как там можно засудить, если противник отправлен в нокаут?

- Очень просто, – Рэнг сделал жест рукой официанту и сказал подошедшему парню. – Стакан рома и салат с крабом, пожалуйста.

- Ты не отвлекайся, продолжай, – поторопила Ринэя, почувствовав, что у неё самой бурчит в желудке. Девушка присела за столик и тоже махнула рукой официанту.

- Так вот. Никакого боя завтра не будет, – начал Рэнг. – Небольшое представление участников и общение между ними для создания дружеской обстановки. Это сделано для…

- Стакан компота из лесных ягод и пасту любую, – прервала мага девушка обращением к официанту. Тот кивнул и ушёл.

- Слушай внимательно! – нахмурился маг. – Так вот, это сделано для того, чтобы предотвратить события подобные тем, что произошли на Турнире Тысячи Смертей. И…

- Хм… я, пожалуй, тоже закажу, – сказала Мала, присаживаясь между Рэнгом и Ринэей в тот момент, когда официант принёс салат и выпивку магу. – Мне чёрного чаю и сырный салат.

- Спасибо, – принял блюдо Рэнг и продолжил. – Только на следующий день…

- Подождите! Я тоже решил перекусить, – остановил собравшегося уходить официанта Нирн. Парень занял последнее свободное место и деловито сказал. – Стакан молока и хорский салат, пожалуйста.

86
{"b":"576386","o":1}