– Браво! Десять очков за сообразительность, детектив Скай.
– Инспектор! Детектив! – один из полицейских высунулся из верхнего окна заброшенного дома. – Идите сюда!
На выступающей над улицей части чердака обнаружилось маленькое оконце, забитое досками. Только нижняя была вынута. Пол оказался весь чистый, никакой пыли: кто-то явно постарался замести следы. Шерлок огляделся. Лион осматривала подоконник.
– Тут был снайпер, я нашла следы масла от смазки винтовки, – она дотронулась рукой в белой резиновой перчатке до желтоватых пятнышек на гнилых деревяшках, еще сохранивших на себе старую белую краску. Потом ее взгляд скользнул по убогой голой комнате, которая уже так давно не принимала столько почетных гостей сразу.
К ней подошел Шерлок, крутя пальцами кусочек плотной серой ткани с узорами в виде мелких ромбиков, уже брошенный в пакетик для улик.
– Что там? – не оборачиваясь, спросила Лион, беря образцы масла.
– Заметил возле двери. Одна деревяшка выступала, и за нее зацепилась одежда. Погляди, ничего не напоминает?
Скай убрала пожелтевший тампончик в прозрачный карманчик на застежке и поднялась с коленей. Сперва никаких эмоций не отразилось: она придирчиво рассматривала обнаруженную другом улику, но потом ее лицо изменилось. Широко раскрыв глаза, Лион уставилась на Шерлока.
– Это же… Это…
– Да, я тоже вспомнил.
– Тот мужчина из магазина. Он охаживался возле прилавка… Черт! А я даже лица его не видела, – девушка недовольно фыркнула. – А на телефоне Милвергона что-нибудь интересное было?
– Нет. В сообщениях пусто, подозрительных номеров или вызовов нет. Все за собой подчистил, – покачал головой Шерлок.
– Дьявол!
На том сей день и закончился. Новых интересных зацепок найдено не было, даже Шерлок ничего не обнаружил, хоть и излазил весь чердак на брюхе с лупой в зубах.
Уже вечерело, когда они с Лион вышли, наконец, из старого дома и, поймав такси, поехали на Бейкер-стрит.
– Полный тупик, – Скай вертела в руках свой телефон. – Единственная ниточка оборвалась, последний свидетель и подозреваемый мертв, а человека, который его убил, мы толком и не разглядели. Вот везуха-то, а!
– Я в таких случаях всегда возвращаюсь к началу, – заметил Шерлок. – Давай подумаем еще раз о наших жертвах. Может, что-то упустили?
– Ладно, – Лион повернулась к напарнику. – Первые двое пострадавших мистер и миссис Бойдалан, оба из добропорядочных семей, детей нет, врагов не имели. Он работал в известной фирме, 51 год, она в магазине модной одежды, 43 года.
Дальше Сара Нордоман, 76 лет, пожилая женщина, вдова, все родственники погибли в автокатастрофе пятнадцать лет назад, большая сплетница с хорошей памятью, почти фотографической.
Норман Саммерс, 35 лет, клерк в одной престижной конторе, помолвлен, детдомовец.
Стив Клейр, 23 года, студент-стипендиат при Бартсе, потрясающе разбирался в химии и взрывчатках, сирота.
Шарли Стеред, 34 года, сотрудница в банке, красный диплом Оксфорда, амнезия после аварии, без семьи.
Майкл Дирмарк, 46 лет, разведен, двое сыновей, владелец сети магазинов ювелирных изделий. Родителей в младенчестве зарезал пьяница, рос в приемной семье.
Софи Бленмарк, 16 лет, школьница-отличница, лучшая спортсменка в городе, вундеркинд, помешана на технике, жила одна, с семьей не общалась.
Гарольд Сопкинс, 73 года, одинокий старик, много путешествовал, в основном в Китай.
Мистер и миссис Хэлгуд, 57 лет и 43 года, женаты с прошлой осени, детей нет, оба занимались продажей дорогих импортных машин.
Еще одна пара: Мартин и Мари Келбер, 35 лет и 32 года, поженились три недели назад. Он был программистом, она — начинающим архитектором и по совместительству профессиональным хакером.
Последние Питер Бромски и его сестра Виктория, тоже детдомовцы, родителей не знали, оба числились брокерами банка в центре Лондона. Это все. А, еще после обысков у всех обнаружили очень большие деньги на счетах.
Шерлок, откинувшись на сидение, вытянул губы и переваривал полученную информацию.
– Работник фирмы, хакер, брокер, сплетница… Ты ничего общего у них не заметила?
– Например?
– Например, все они по той или иной причине не имели семьи или не общались с родственниками. Все работали в разных, но весьма обеспечивающих сферах. Если предположить, что в лицо они друг друга не знали, то должно быть связующее звено, сводившее их к этому магазинчику. Звено, которое хорошо их организовало, даже заставило продукты покупать в одном и том же месте.
Согласись, эти пятнадцать имели непосредственное отношение к немаловажным объектам: банки, ювелирные изделия, химия, взрывчатка, техника, программирование, хакерство. Умный человек не преминул бы воспользоваться этой ситуацией и направить их действия в русло, которое приносило бы ему прибыль.
– То есть, ты имеешь в виду, что они работали на кого-то, а потом дело пошло не так, и их убрали? – предположила Лион.
– Возможно, один из них что-то прикарманил, может сболтнул лишнего, может они решили избавиться от такого “работодателя”. Как ни крути, вероятнее всего, неизвестный нам руководитель этой игры просто решил сменить действующие лица, избавившись от тех, которые уже себя исчерпали.
– А Скотт? Его-то за что?
– А за то, что мы на него вышли. Преступник счел, что Милвергон мог его выдать нам, поэтому парня и убрали, на всякий случай.
– А…
Скай отвернулась к окошку. Небо уже потемнело, луны не было видно за густыми облаками. На улицах зажглись оранжевые большие фонари, роняя теплый свет вниз, на прохожих. Куда-то по своим делам спешили разные, незнакомые люди. Все было тихо-мирно, спокойно, слишком спокойно. Но ни девушка, ни брюнет даже не догадывались, что скоро шестеренки жизни запустятся в новый оборот…
========== Глава 6. Погоня и разговор. Старые враги дают о себе знать. ==========
Такси остановилось у перекрестка. Лион лениво посматривала на прохожих, как вдруг ее глаз зацепился за высокую фигуру в сером костюме и черной шляпе с острым орлиным лицом. Одного беглого взгляда было достаточно, чтобы понять: это тот самый мужчина из магазинчика “Fresh&Tasty”! Те же ромбики, тот же свирепый взор, который Лион почувствовала на себе перед тем, как вошла в кабинет Скота Милвергона. А вот и дырка на рукаве, той же формы, что и лоскуток, найденный Шерлоком.
– Шерлок.
– А? – Шерлок оторвался от своего мобильника.
– Шерлок, погляди!
Ее друг проследил за вытянутой рукой и замер.
– Он.
Ощутив чье-то неожиданное чрезмерное внимание, человек завертел головой, заметил такси и сидящих в нем людей. Что-то в его лице изменилось, и он кинулся бежать.
– Черт! Уходит!
Оба выскочили из машины и бросились вдогонку, не слушая воплей водителя. Покинув проезжую часть, Шерлок и Лион понеслись по улицам, распихивая в стороны людей и стараясь не упустить из виду мелькавший впереди пепельный костюм.
Девушка на бегу набирала телефон.
– Лестрейд, мы его нашли! Сейчас гонимся за ним! Какой еще тон? Я преступника преследую, не до фамильярностей! Где мы? Отдаляемся от перекрестка Саммер-стрит и Ленглтона по последней в сторону центра! Что у меня с голосом? Я бегу, неужели не ясно? У меня в мобильнике GPS, а у вас есть программа отслеживания, воспользуйтесь ею! И присылайте подмогу!
Между тем неизвестный снайпер свернул какой-то угол. Лион и Шерлок, прибавив ходу, устремились за ним. Дальше была долгая погоня через подворотни, темные улицы, перепрыгивания через ограды и тому прочие предметы. В конце концов мужчину загнали в сторону стройки высотного жилого дома. Смахнув в сторону пару работников, он принялся подниматься по еще недостроенной лестнице, перескакивая провалы и железные прутья.
– Шерлок, бегом к другому выходу, надо перерезать ему путь! – скомандовала Скай.
Дважды повторять не пришлось. Сыщик сменил траекторию и на всех порах дунул противоположному краю стройплощадки.