Литмир - Электронная Библиотека

- Вы меня бесите!

- О, это взаимно.

Хелен гневно поджала губы и зашагала куда-то в другую сторону, предоставив Барбоссу самому себе. Хорошо ещё, подумала она, что никто из ребят не видел сей сцены, но то решил бы, что капитан из себя – обычная женщина. В душе капитанши зародилось два непреодолимых желания: взять реванш над зазнавшимся ирландцем и от души расхохотаться над собственным поражением. Но если с первым можно было совладать, то как победить второе, молодая женщина не знала. Да и руки у него не такие уж и грубые, как она в сердцах бросила. Может, сама жизнь всё расставит на свои места? Гектор же проводил коллегу взглядом и потом долго решал, кто из его знакомых больший избалованный мусор, Джек Воробей или Хелен Мюррей?

После увиденной сцены Сюзанна долго не могла переговорить с отцом с глазу на глаз. Два дня они пересекались лишь иногда, и то в присутствии ещё кого-нибудь, будь то Джек или Элизабет. Зачастую девушка изливала душу капуцинчику, который стал её самым верным другом. Малыш Джек, похоже, всей душой проникся её горем и теперь злобно кричал всякий раз, когда кошка Витч проходила мимо или когда её хозяйка попадала в поле зрения зверька. Наконец вечером очередного скучного дня в комнату потерявшей вдохновение Сюзанны вошёл долгожданный визитёр.

- Сюзи, дочка, у меня для тебя хорошая новость. – Гектор был неподдельно рад тому, что происходит – Плотник мисс Мюррей постарался на славу – оба корабля снова в полном порядке, словно и не проходили через проклятый Хребет Ньёрда. Завтра на рассвете мы снимаемся с якоря и продолжаем путь. Разве это не прекрасно?

- Прекрасно. – ответила художница без энтузиазма – Ты прав, папа.

Барбоссу насторожил тон, которым были произнесены эти слова. Он знал, что если дочь говорит подобным образом, это значит, что ей есть что скрыть от него. Пират подошёл к ней и заглянул девушке в глаза.

- Ты ничего мне не хочешь рассказать? – спросил он вроде бы понимающе, но с другой стороны, с подозрением.

- Нет. – мгновенно ответила Сюзанна, но добавила, не тратя время на размышления – Но я хочу спросить тебя кое о чём.

- Ну, спрашивай. – дал ей добро отец.

- Папа, ты помнишь женщину по имени Эмма Рушье?

Уж чего-чего, а такого вопроса капитан пиратов не ожидал. Конечно, наблюдать проявления дерзости, ему было не привыкать, особенно если вспомнить первые дни их знакомства. Но уловить намёк Гектору не составило особого труда.

- Что ты хочешь сказать? – спросил он ледяным голосом, ясно представляя себе, что она ответит.

- Я хочу знать, помнишь ли ты женщину по имени Эмма Рушье? – настаивала на своём Сюзанна.

- Да, помню, представь себе. – морской волк начинал злиться – А вам, мадмуазель, советую унять свою дурацкую, неуместную ревность.

- Неуместная ревность? – вспылила девушка – Мама в могиле переворачивается от того, что ты променял её на какую-то грубую, спесивую и развратную бабу!

- Попридержи-ка язык, девчонка, если не хочешь лишиться его!

- Что, разве я не права? Ты забыл маму, бессовестно забыл!

- Как тебе вообще такое в голову взбрело, дурёха?!

- Ты так мило улыбался той женщине, так обходился с ней, как никогда с мамой!

- Откуда ты это можешь знать?!

- Значит, признаёшь, что предал память о маме?

- Ты совсем рехнулась!

- Я видела, как ты поглядываешь на эту шмару – капитаншу, как водишь её под ручку, как воркуешь с ней! Ты ещё не переспал с этой дрянью? Какой ты у неё по счёту? Пятнадцатый?

Если бы не вошедший в комнату Джек Воробей, Барбосса набросился бы на дочь и разбил ей лицо. Развесёлый капитан на силу удержал немилого товарища от того, чтобы тот схватил Сюзанну за волосы. Всеми доступными уговорами Джек старался более – менее сгладить конфликт.

- Гектор, ну как ты не понимаешь? - тараторил он – Переволновалась девочка, сделала неправильные выводы, но это не повод, чтобы применять рукоприкладство. Не будет ли лучше усмирить эмоции, взглянуть на проблему холодным, беспристрастным взглядом и найти пути примирения, ориентируясь на обстоятельства? Смекаешь?

Барбосса метнул свирепый взгляд в сторону забившейся в угол и свернувшейся в комок дочки. Та старалась держаться ровно, хотя прекрасно понимала, что серьёзно рассердила родителя и наказание неизбежно.

- Мистер Гиббс! – подозвал Гектор старпома, опасливо выглядывавшего из дверного проёма – Отведите ревнивую фурию на «Жемчужину» и заприте её в капитанской каюте, и чтобы она и носа не могла высунуть наружу! Когда я вернусь, мы с ней серьёзно поговорим, и эта выходка с рук ей не сойдёт.

- Капитан, может, как-нибудь на месте договоримся? – вступился за девушку старый пират.

- Да, Гек, не будем откладывать в долгий ящик примирение, особенно накануне выхода в море. – добавил Воробей - Ты же знаешь, отправляться в путь, будучи в ссоре – скверная примета.

- Очень скверная. – согласился Гиббс, которого после короткой паузы Джек толкнул локтем.

- Я сказал, заприте девчонку в моей каюте на «Жемчужине»! – Барбосса был неумолим – И чтобы до моего возвращения сидела тише воды ниже травы! А вы будете её стеречь до нашего возвращения!

Ситуация сложилась безвыходная. Джек вздохнул и сочувствующе посмотрел на подругу. Джошами пришлось подчиниться и исполнить приказ сурового капитана.

- Пойдёмте, мисс Сюзанна, уважьте отца. – сказал он, едва ли не умоляюще, протягивая рыжей руку.

- Всё будет в порядке. – постарался приободрить её Птах.

Сюзи не ответила ни слова. Она с поникшим видом проследовала за своим провожатым, не удостоив Гектора даже взглядом. Тот мысленно успокаивал себя, внушая, что у девицы всего лишь разыгралось воображение. Джек протянул ему откупоренную бутылку рома.

- Вот, глотни, приятель. Ничего страшного не случилось. – он обнял собрата по оружию за плечи – А теперь пойдём, спустимся вниз, дамы за ужином заждались нас.

Гиббс исполнил приказ Барбоссы и довёл Сюзанну до корабля. Он привёл её в каюту капитана и постарался успокоить.

- Мадмуазель Сюзанна, вы же знаете своего папеньку. – нежно промолвил он – Он покричит, а затем успокоится и вы придёте к общему знаменателю.

- Если бы так, мистер Гиббс. Надеюсь, он действительно успокоится. – ответила та, слабо веря в сказанное.

- Мы с Джеком не единожды спасались от ярости капитана Барбоссы, но, как видите, до сих пор живы. Если потребуется помощь, я, Джек, мисс Элизабет всегда придём к вам на помощь. Верите?

- Верю.

- Вот и славно.

Рыжая художница улыбнулась старпому, стараясь изобразить спокойствие. Но только двери в каюту закрылись, девушка повалилась на кровать, уткнулась лицом в подушки и тихо заплакала. Она слишком хорошо знала отца, чтобы поверить, будто он быстро забудет такой скандал. А всё из-за шлюхи Мюррей, будь она проклята!

В это время капитаны Барбосса, Воробей и Мюррей, а также шкипер последней и Элизабет Суонн приятно проводили время за ужином в таверне «Морская фея», там же развлекались и их команды. Утром «Жемчужина» и «Леди» снимутся с якоря, так что стоит воспользоваться возможностью уладить последние дела на суше, пока есть время. Заодно выяснить кое-какие детали, необходимые перед отбытием. В первую очередь капитана Мюррей интересовал дальнейший маршрут рискованного плаванья.

- Вы говорите, что до нужного острова мы дойдём за трое суток, не так ли, мистер Воробей? – спрашивала она, разливая вино из кувшина по кружкам.

- И за двое с половиной, если будем идти в десять узлов при попутном ветре. – с гордостью доложил Джек – Мой компас никогда не ошибается, в чём вы, мэм, уже убедились на примере Хребта Ньёрда.

- Но ведь прокладывать путь, основываясь лишь на интуиции, невозможно. – не отступала Хелен – Вы как-то узнали про остров Четырёх Стихий, раздобыли артефакт, связанный с ним, да и начало пути вы отметили не произвольно. Как вы узнали об острове?

- Сейчас он скажет: «Потому, что я – капитан Джек Воробей». – саркастично заметил Барбосса, подмигивая заклятому другу.

28
{"b":"576366","o":1}