Элизабет встретила Сюзанну у ручья. Рыжая хулиганка выглядела счастливой, но явно не от того, что ей довелось умыться чистой и прохладной водой. Бывшая королева пиратов подкралась к младшей подруге и встала у неё за спиной. Дочь Барбоссы повернулась к ней и широко улыбнулась.
- С добрым утром, Бесс. – добродушно промолвила она – Как спалось?
- Очень плохо. – ответила та – Волновалась за тебя, куда пропала?
- Никуда я не пропадала, я была в лагере. – всё так же спокойно и доброжелательно промолвила Сю.
- Вот только вместо тебя в нашей палатке ночевала кошка.
- А я – у Хелен.
«Сказала бы я, кто ночевал у Хелен, но тебе это не понравится».
Сюзанна безмятежно улыбалась. Она знала, что если будет держаться уверенно, собеседница обязательно поверит в наспех сочинённую отмазку. Почему бы и нет, решила дочь Барбоссы, ведь раньше всегда срабатывало.
Вот только на этот раз случилось нечто действительно незаурядное, это Бесс чувствовала всем нутром. Улыбаться без видимой на то причины, придумывать нелепые отговорки, зная, что компаньонке всё известно об увлечении неким молодым человеком… Вывод напрашивался самим собой. Осталось только понять, насколько далеко зашла сладкая парочка во время ночного рандеву.
- У тебя точно ничего не случилось? – не отступала миссис Тёрнер.
- Конечно, ничего. – не задумываясь, ответила художница.
- И мистер Лакруа тут не при чём?
- Нет, не при чём. – промолвила Сюзанна, изо всех сил подавляя желание скривиться и ляпнуть что-нибудь дерзкое в ответ - Если ты не возражаешь, я пойду, найду отца.
Элизабет лишь улыбнулась. Она сделала вид, будто поверила в байку. Довольная Сюзанна побежала прочь, оставив компаньонку наедине со своими догадками.
«Надо же, как всё необычно складывается… Интересно, они сразу во всём признаются друг другу, или устроят взаимный допрос с кучей отвратительных эпизодов?»
Барбосса искал дочь, чтобы обсудить один важный вопрос. Сюзанна привыкла к Хелен, даже подружилась с ней, так что проблем возникнуть не должно. Сама Мюррей тоже привязалась к девчонке, несколько раз приходила ей на помощь, а это не могло не тронуть сердце морского волка. Теперь он знал, что все вместе они вполне могут сосуществовать в гармонии между собой. Как только Сюзи попалась ему на глаза, капитан расцвёл в улыбке.
- Вот ты где, егоза, а я тебя всюду ищу. – доброжелательно сказал он – Мне нужно поговорить с тобой.
- Какое совпадение, я тоже хочу кое-что сообщить. – отозвалась девушка и погладила малыша Джека, восседавшего на плече хозяина – Здравствуй, здравствуй, мой хороший.
- Что ж, тем лучше для нас обоих.
Гектор подставил Сюзанне локоть, приглашая её, тем самым, на прогулку. Солнце поднялось уже высоко и его тепло подогревало настроение пирата и его дочери. Прогуливаясь по пляжу, Барбосса и Сю обменивались шутками и замечаниями насчёт путешествия. Когда же настало время перейти к основной теме, капитан выдержал паузу. Жестом он пригласил дочь присесть на ствол поваленного штормом дерева и пристроился рядом.
- Сюзанна, хочешь знать, что мне завещала твоя мама, помимо того, чтобы я заботился о тебе? – промолвил он, держа своё сокровище за руку.
- Что же?
- Чтобы я продолжал жить, даже без неё.
- Ещё бы, ведь у тебя есть я.
- Да, но дело не только в этом. – морской волк заглянул дочери в глаза – Скажи честно, тебе нравится госпожа Мюррей?
- Она достойная женщина. – немного подумав, ответила художница, понимая, к чему клонит отец – Раньше я её ненавидела, думала, что из-за неё ты перестанешь уделять внимание мне. Но позже, когда она показала себя в сложных ситуациях, когда спасала меня, тебя, моё отношение к ней стало меняться. Больше она не кажется мне кровожадной эгоистичной стервой, но отличным товарищем и другом.
Гектору было приятно слышать такие слова. Мнение Сюзанны стало решающим. Своей высокой оценкой девушка лишний раз убедила его в правильности принятого решения.
- Я рад, что вы поладили. – довольно сказал он – В дальнейшем, надеюсь, сложностей в общении у тебя с ней не возникнет.
Сюзанна собралась спросить отца прямо, планирует ли он связать дальнейшую жизнь с Хелен, как позади раздались чьи-то шаги. Это всего-навсего Джек Воробей спешил к любимому сопернику (а к его дочери и подавно), чтобы перекинуться парой слов.
- Гек, ты только не ругай пацана, пойми всё правильно! – заявил он без предварительных объяснений – Каждый реализует себя, как может. Один рисунок ещё ничего не значит, я долго пытался объяснить это белокурой мегере, но она упёрлась и ни в какую. Она идёт сюда, поговори с ней, растолкуй, что к чему, а то сил беседовать с ней и её хамом – старпомом у меня сил уже нет.
- Какой пацан? Какой рисунок? – непонимающе выдохнул Барбосса – И кого ты белокурой мегерой назвал?
- Джек, скажи хотя бы, что случилось? – взволнованно спросила Сюзанна, изо всех сил надеясь, что это не связано с Лео.
- Ох, Сюзи, лучше тебе уносить отсюда лапки. –сочувственно произнёс Птах – Сейчас тут будет скандал, твоё нежное сердечко рискует разбиться, так что не рекомендую тебе здесь присутствовать.
Последняя реплика не понравилась Барбоссе. Он настороженно поглядел на Джека, а тот состроил невинную физиономию. Сюзанна попыталась было последовать совету Воробья, но отец задержал её.
- Нет, останься. – сухо и строго сказал старший капитан – Если ты имеешь к этому отношение, тебе полезно будет послушать.
Говоря «Она идёт сюда», Птах имел в виду Хелен Мюррей. Капитан «Леди Макбет» действительно направлялась к своему союзнику, а развесёлый пират опередил её буквально на пару минут. Следом за своей шефиней следовали Грегори Джойс и Леонар Лакруа, причём первый подгонял последнего, словно молодой человек не занимал должность на корабле, а был не более, чем пленником. Замыкала шествие семенившая за хозяйкой Витч. Сю побледнела и учащённо задышала. Рыжая хулиганка находилась в шаге от раскрытия своей тайны, и уже ничто и никто, даже Джек, не в состоянии спасти её.
- Капитан Барбосса, прошу прощения, что отвлекаю вас, но в нашей команде случилось происшествие, вы должны знать. – голос пиратки дрожал, будто она сама совершила сейчас серьёзный проступок – Я, конечно, всё могла бы решить сама, но без вашего одобрения мои действия стали бы похожи на самоуправство.
- Подумаешь, какая невидаль – один несчастный рисунок! – возмутился Джек – У меня в команде матрос каждый день на губной гармошке играет, так что ж мне теперь, его в карцер сажать всякий раз, как он к ней прикасается?!
- Помолчи. Воробей, если я разрешу, выскажешь своё мнение. – резко оборвал его Гектор и тут же задумался – А про какой рисунок он сейчас говорил? – спросил он у Мюррей.
- Вот про этот. – ответил Джойс.
Шкипер вытащил из-за пазухи небольшой свиток и протянул его Барбоссе. Сюзанна со страхом посмотрела на Лео. Юноша старался держаться уверенно, но влюблённая в него художница чувствовала, как ему нелегко сейчас стоять перед её отцом. Капитан «Жемчужины» развернул свиток и ахнул. С рисунка на него смотрела Сюзанна.
- Я нашёл это у мистера Лакруа. – доложил Грегори.
- Ну, и как ты объяснишь это? – с холодом в голосе спросил Барбосса у Лео, разворачивая рисунок к нему.
Все присутствующие замерли в ожидании грозы. Внутри Сюзанны всё оборвалось. Она знала, что её отца не удовлетворят никакие оправдания.
- Ты будешь придираться к парню за то, что тот нарисовал портрет твоей кровиночки? – встрял Воробей – Тут хвалить надо, а не ругать. Ты ведь так не можешь.
Но как ни старался эксцентричный пират разрядить обстановку, ему это не удалось. Барбосса не произнёс ни слова. Он сверлил молодого плотника взглядом. А Сю мысленно молилась о том, чтобы он не вынес её возлюбленному смертный приговор.
- Понимаешь, что это означает? - пронизывающим насквозь ледяным голосом произнёс Гектор, обращаясь к Лео – Как ты посмел, грязный предатель, посмотреть в сторону моей дочери?